ويكيبيديا

    "en islande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في آيسلندا
        
    • في أيسلندا
        
    • في ايسلندا
        
    • إلى آيسلندا
        
    • وفي أيسلندا
        
    • وفي آيسلندا
        
    • إلى أيسلندا
        
    • في إيسلندا
        
    • من أيسلندا
        
    • أيسلندا لدى وصوله
        
    • ايسلندا أو
        
    • آيسلاند
        
    • وفي ايسلندا
        
    • وأيسلندا
        
    • الآيسلندية
        
    iv) L'assurance maladie couvre toutes les personnes résidant en Islande qui y sont domiciliées depuis six mois au moins. UN `٤` التأمين الصحي، تأمين متاح لمن يكون مقيماً في آيسلندا منذ ما لا يقل عن ٦ أشهر.
    Commentaires spécifiques relatifs aux paragraphes 16, 21 et 22 des observations finales du Comité concernant la pauvreté en Islande UN تعليقات محددة تتعلق بالفقرات 16 و21 و22 من الملاحظات العامة للجنة بشأن الفقر في آيسلندا
    En 1998, le taux de mortalité infantile était de 2,6 pour 1 000 naissances vivantes en Islande. La procréation assistée UN وبلغت وفيات الرضع في آيسلندا في عام 1998 نسبة 2.6 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة.
    Beaucoup a été entrepris pour développer la formation professionnelle dans divers secteurs en Islande. UN بذل الكثير لتطوير التدريب المهني في مختلف قطاعات العمالة في أيسلندا.
    L'Équipe spécialisée de coordination a été créée pour garantir une présentation et une connaissance complètes sur la traite des êtres humains en Islande. UN وقد أنشئ هذا الفريق المتخصص التنسيقي لضمان توفير نظرة عامة عن مسائل الاتجار بالبشر في أيسلندا ومعرفة شاملة بها.
    Le représentant a ensuite donné des informations récentes sur les changements législatifs intervenus en Islande. UN وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا.
    Autant qu'elle sache, il n'existe pas de groupes semblables en Islande. UN وأردفت قائلة إنه، في حدود علمها، لا وجود لجماعات مماثلة في آيسلندا.
    Deux communautés religieuses musulmanes sont enregistrées en Islande. UN وهناك مجموعتان دينيتان مسلمتان مسجلتان في آيسلندا.
    L'examen favoriserait, et avait déjà favorisé, le dialogue sur les droits de l'homme en Islande. UN وسيكون للاستعراض، وقد سبق أن كان له، تأثير إيجابي على الحوار المتعلق بحقوق الإنسان في آيسلندا.
    La délégation a fait part de sa gratitude aux organisations de la société civile qui avaient envoyé des communications concernant la situation des droits de l'homme en Islande. UN وأعرب الوفد عن امتنانه لمنظمات المجتمع المدني التي أرسلت معلومات عن حالة حقوق الإنسان في آيسلندا.
    Il n'existe pas de cour administrative ou constitutionnelle en Islande, les tribunaux islandais étant habilités à se prononcer sur la constitutionnalité de toutes les lois. UN ولا توجد محكمة إدارية أو دستورية في آيسلندا. وتدخل ضمن اختصاصات المحاكم الآيسلندية عملية استعراض دستورية القوانين.
    Il demeure néanmoins difficile de garantir les droits des personnes sourdes en Islande. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات لضمان حقوق السكان الصم في آيسلندا.
    Les < < strip clubs > > sont ainsi désormais illégaux en Islande et ont soit fermé soit changé d'activité. UN وهذا يعني أن نوادي التعري أصبحت الآن غير قانونية في أيسلندا وأغلقت أبوابها أو قامت بتغيير عملياتها.
    Je tiens à dire qu'en Islande, nous sommes en effet décidés à le faire. UN وبوسعي أن أقول، أيها الأصدقاء، إننا في أيسلندا قررنا أن نفعل ذلك.
    Cette information est importante pour la lutte future contre la traite des femmes en Islande. UN والمعلومة هذه هامة بالنسبة للعمل في المستقبل في محاربة الاتجار بالمرأة في أيسلندا.
    Il convient de préciser que le gouvernement n'a aucune information sur le nombre de celles qui peuvent être venus de l'espace économique européen, car elles n'ont pas besoin de permis de travail spécial pour travailler en Islande. UN وجدير بالذكر أنه ليس لدى الحكومة معلومات عن أعداد الذين يمكن أن يكونوا قادمين من بلدان داخل المنطقة الاقتصادية الأوروبية، لأنه لا يطلب منهن التقدم بطلبات للحصول على تصاريح عمل خاصة للعمل في أيسلندا.
    Les membres du comité ont également participé à diverses conférences aussi bien en Islande que dans des pays étrangers et ont tenu des réunions publiques dans les circonscriptions électorales en Islande. UN واشترك أعضاء اللجنة في مؤتمرات مختلفة سواء في أيسلندا أو الخارج وعقدوا اجتماعات عامة في الدوائر الانتخابية في أيسلندا.
    Ils ont demandé s'il existait en Islande des institutions nationales chargées de la promotion des droits de l'homme. UN وسألوا أيضـا عما إذا كانت توجد في ايسلندا مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Le représentant a ensuite donné des informations récentes sur les changements législatifs intervenus en Islande. UN وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا.
    Cette loi se fonde repose sur le principe général selon lequel l'employeur doit obtenir un permis de travail pour tout ressortissant étranger avant son arrivée en Islande. UN والمبدأ العام الذي يقوم عليه القانون مفاده أن رب العمل مطالب بالحصول على ترخيص بالعمل للمواطن الأجنبي قبل استقدامه إلى آيسلندا.
    en Islande, le cadre juridique des coopératives est défini par la loi sur les sociétés coopératives, mais les dispositions fiscales qui s’appliquent aux coopératives ne sont différentes quant au fond de celles qui visent les sociétés à responsabilité limitée. UN وفي أيسلندا يوجد اﻹطار القانوني للتعاونيات في قانون الجمعيات التعاونية؛ بيد أن اﻷحكام المتعلقة بالضرائب لا تميز عمليا بين التعاونيات وبين الشركات المحدودة.
    en Islande, une bonne coopération entre toutes les parties concernées a été décisive pour renforcer la sécurité routière et plusieurs campagnes ont été lancées au fil des années pour susciter et renforcer la prise de conscience du public. UN وفي آيسلندا كان التعاون الجيد بين كل الأطراف المعنية أساسيا في تحقيق النجاح في تحسين سلامة حركة المرور على الطرق، وقمنا بالعديد من الحملات على مرّ السنين لإشراك الجمهور وزيادة الوعي وسطه.
    La croissance économique fait enfin son retour en Islande. UN فالنمو الاقتصادي آخذ في العودة إلى أيسلندا في نهاية المطاف.
    Ça parle de pierres, ça se passe en Islande, avec cette mythologie où les pierres se transforment en trolls, mais c'est une diversion, c'est un tueur en série. Open Subtitles الحجارة. إنه أحداث تقع في إيسلندا.. عندما تحدث تلك الأسطورة..
    Il a augmenté de 11 points de pourcentage en Espagne et de 8 points de pourcentage environ en Irlande et en Islande. UN وفي إسبانيا ارتفعت بنسبة 11 في المائة، كما ارتفعت بنسبة حوالي 8 في المائة في كل من أيسلندا وأيرلندا.
    Un ressortissant de l'Espace économique européen peut se voir refuser l'entrée en Islande et pendant une durée maximale de sept jours après son arrivée : UN يجوز منع أي مواطن من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية من دخول أيسلندا لدى وصوله وذلك لمدة تصل إلى سبعة أيام من وصوله:
    Au moment de la ratification, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède ont déclaré, en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 94, que la Convention ne s'appliquerait pas aux contrats de vente conclus entre des Parties ayant leur établissement au Danemark, en Finlande, en Islande, en Suède ou en Norvège. UN وأعلنت حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج عند التصديق على الاتفاقية أنه، وفقا للفقرة 1 والفقرة 2 من المادة 94، لا تسري الاتفاقية على عقود البيع إذا كانت مقار عمل الأطراف تقع في ايسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    Et si je vous disais que je ne crois pas que vous soyez allé en Islande ou au Groenland. Open Subtitles ماذا كنت ستقول لو أني على وشك أن أخبرك أنني لا أصدق انك أخذت أي رحلة مطلقا إلى آيسلاند أو جرينلاند أو أي مكان
    en Islande, cette infraction relevait de l'article 14 du Code pénal, qui traitait des infractions commises par des personnes occupant des fonctions publiques, et des articles 128, 129, 136 et 138 du Code Pénal. UN وفي ايسلندا يتناول الجرم المذكور أعلاه الباب 14 من مدونة القانون الجنائي الذي تتناول الجرائم المرتكبة في المناصب العامة, كما تحكمه المواد 128 و129 و136 و139 من مدونة القانون الجنائي.
    L'âge moyen des femmes au moment du mariage est de 30 ans ou plus en Finlande, en France, en Irlande, en Islande, en Norvège et en Suède. UN ويبلغ متوسط عمر المرأة عند الزواج 30 عاما أو أكثر في أيرلندا وأيسلندا والسويد وفرنسا وفنلندا والنرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد