ويكيبيديا

    "en maison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دار
        
    • في دور
        
    • في بيت
        
    • إلى بيت
        
    • إلى منزل
        
    • دائما فى المصحات
        
    Il a envoyé le fisc chez ma mère qui se mourait en maison de retraite. Open Subtitles جعل مصلحة الضرائب تراجع ممتلكات أمي حين كانت تموت في دار المسنين
    - Des nunchakus ... -Les gars. Notre victime était un vieil homme en maison de retraite. Open Subtitles يا زملائي ضحيتنا كان رجل مسن في دار مسنين يجب ان تفكروا في عكاز..
    Le Comité engage instamment l'État partie à prendre sans délai des mesures pour améliorer la situation des personnes âgées vivant en maison de retraite. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لتحسين حالة المسنين في دور رعاية المسنين.
    Le Comité engage instamment l'État partie à prendre sans délai des mesures pour améliorer la situation des personnes âgées vivant en maison de retraite. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لتحسين حالة المسنين في دور رعاية المسنين.
    Non, Sam. Je ne la mettrai pas en maison de retraite. Open Subtitles لا, أخبرتك سام أنا لن أضعها في بيت رعايه
    Ils essayent de transformer la maison en maison d'adulte. Open Subtitles إنهما يسعيان لتحويل هذا البيت إلى بيت للكِبار
    Nous allons donc sillonner les allées dans la région, aller de maison en maison. Open Subtitles لذا فسنبحث فى الأزقة فى المنطقة ، من منزل إلى منزل
    Elle ne pouvait plus s'occuper de nous, ils nous ont mis en maison d'accueil. Open Subtitles لم تستطع الاعتناء بنا بعد الآن، لذا قامت بوضعنا في دار الرعاية
    J'ai hâte de te mettre en maison de retraite. Open Subtitles لاأستطيع الانتظار حتى أضعكِ في دار العجزة.
    Je veux dire par là, que le moins que tu puisses espérer c'est un appel quand tu seras seule le jour de ton anniversaire en maison de retraite. Open Subtitles افضل مايمكن ان تأملين به ..هو مكالمة عندما تكوني وحيدة في دار رعاية المسنين وفي عيد ميلادك
    On aura de la chance s'ils viennent te voir en maison de retraite. Open Subtitles تباً، سنكون محظوظين إذا زاراك في دار العجزة
    - Très avancé. Elle est en maison de repos, et je suis la seule à savoir qu'elle est malade. Open Subtitles , هي في دار ضيافة و أنا الشخص الوحيد الذي يعرف أنها مريضة
    Ma grand-mère y vivait, mais depuis son attaque, elle est en maison de retraite. Open Subtitles لكن منذ سكتتها الدماغية، وضعها أبواي في دار للمسنين.
    Mme Schöpp-Schilling demande une information sur les résultats des mesures prises et sur la situation actuelle des femmes âgées, y compris celles vivant en maison de retraite. UN وطلبت معلومات عن نتائج التدابير المعتمدة وعن الحالة الراهنة للمسنات، بما في ذلك المسنات اللاتي يعشن في دور العجزة.
    2. Nombre de bénéficiaires résidant en maison de retraite dans la région danubienne au 31 août 1997 : UN ٢ - عدد المستفيدين في دور التقاعد في منطقة الدانوب في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧:
    C'est pour les vieux en maison de repos. Open Subtitles موقع "الشيخوخة الذهبيّة" ؟ هذا لمن هم في دور الرعاية
    Elle est en maison de repos, et... je suis la seule personne qu'elle autorise à la voir. Open Subtitles هي في بيت ضيافة , و أنا الشخص الوحيد المسموح له برؤيتها
    Chaque jour. Frances, Henry vous a promis de ne jamais vous mettre en maison de retraite. Open Subtitles فرانسيس , هنري وعدك أنه لن يضعك في بيت الرعايه
    À un moment ou un autre, va falloir mettre Maman en maison de retraite. Open Subtitles أعتقد بمرحلة ما ...على الطريق علينا أن نضع أمي في بيت أو شيء ما
    Très bien les mecs, transformons ce rafiot en maison. Open Subtitles حسناً أيّتها العصابة، فلنحوّل هذا القارب القديم القذر إلى بيت.
    Plusieurs jours après son arrestation, des témoins ont signalé l'avoir vu traîné, menottes aux poignets, de maison en maison à Thimphu, pour identifier des partisans du DNC et de l'UFD. UN وبعد اعتقال نيدوب بونتشو بعدة أيام قال شهود إنهم رأوه يُجر مغلول اليدين من بيت إلى بيت في ثيمفو للتعرف على أنصار حزب دروك الوطني والجبهة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Des chefs de village, des chefs de groupes ou d’autres responsables locaux de partis se sont rendus de maison en maison pour ramasser ces cartes. UN وقام رؤساء قرى، أو رؤساء جماعات أو مسؤولون حزبيون محليون آخرون بالانتقال من منزل إلى منزل يجمعون بطاقات التسجيل.
    Allers-retours en maison de soin, dépression. Open Subtitles دائما فى المصحات النفسية وتعانين من الأكتئاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد