Il a envoyé le fisc chez ma mère qui se mourait en maison de retraite. | Open Subtitles | جعل مصلحة الضرائب تراجع ممتلكات أمي حين كانت تموت في دار المسنين |
- Des nunchakus ... -Les gars. Notre victime était un vieil homme en maison de retraite. | Open Subtitles | يا زملائي ضحيتنا كان رجل مسن في دار مسنين يجب ان تفكروا في عكاز.. |
Le Comité engage instamment l'État partie à prendre sans délai des mesures pour améliorer la situation des personnes âgées vivant en maison de retraite. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لتحسين حالة المسنين في دور رعاية المسنين. |
Le Comité engage instamment l'État partie à prendre sans délai des mesures pour améliorer la situation des personnes âgées vivant en maison de retraite. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لتحسين حالة المسنين في دور رعاية المسنين. |
Non, Sam. Je ne la mettrai pas en maison de retraite. | Open Subtitles | لا, أخبرتك سام أنا لن أضعها في بيت رعايه |
Ils essayent de transformer la maison en maison d'adulte. | Open Subtitles | إنهما يسعيان لتحويل هذا البيت إلى بيت للكِبار |
Nous allons donc sillonner les allées dans la région, aller de maison en maison. | Open Subtitles | لذا فسنبحث فى الأزقة فى المنطقة ، من منزل إلى منزل |
Elle ne pouvait plus s'occuper de nous, ils nous ont mis en maison d'accueil. | Open Subtitles | لم تستطع الاعتناء بنا بعد الآن، لذا قامت بوضعنا في دار الرعاية |
J'ai hâte de te mettre en maison de retraite. | Open Subtitles | لاأستطيع الانتظار حتى أضعكِ في دار العجزة. |
Je veux dire par là, que le moins que tu puisses espérer c'est un appel quand tu seras seule le jour de ton anniversaire en maison de retraite. | Open Subtitles | افضل مايمكن ان تأملين به ..هو مكالمة عندما تكوني وحيدة في دار رعاية المسنين وفي عيد ميلادك |
On aura de la chance s'ils viennent te voir en maison de retraite. | Open Subtitles | تباً، سنكون محظوظين إذا زاراك في دار العجزة |
- Très avancé. Elle est en maison de repos, et je suis la seule à savoir qu'elle est malade. | Open Subtitles | , هي في دار ضيافة و أنا الشخص الوحيد الذي يعرف أنها مريضة |
Ma grand-mère y vivait, mais depuis son attaque, elle est en maison de retraite. | Open Subtitles | لكن منذ سكتتها الدماغية، وضعها أبواي في دار للمسنين. |
Mme Schöpp-Schilling demande une information sur les résultats des mesures prises et sur la situation actuelle des femmes âgées, y compris celles vivant en maison de retraite. | UN | وطلبت معلومات عن نتائج التدابير المعتمدة وعن الحالة الراهنة للمسنات، بما في ذلك المسنات اللاتي يعشن في دور العجزة. |
2. Nombre de bénéficiaires résidant en maison de retraite dans la région danubienne au 31 août 1997 : | UN | ٢ - عدد المستفيدين في دور التقاعد في منطقة الدانوب في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧: |
C'est pour les vieux en maison de repos. | Open Subtitles | موقع "الشيخوخة الذهبيّة" ؟ هذا لمن هم في دور الرعاية |
Elle est en maison de repos, et... je suis la seule personne qu'elle autorise à la voir. | Open Subtitles | هي في بيت ضيافة , و أنا الشخص الوحيد المسموح له برؤيتها |
Chaque jour. Frances, Henry vous a promis de ne jamais vous mettre en maison de retraite. | Open Subtitles | فرانسيس , هنري وعدك أنه لن يضعك في بيت الرعايه |
À un moment ou un autre, va falloir mettre Maman en maison de retraite. | Open Subtitles | أعتقد بمرحلة ما ...على الطريق علينا أن نضع أمي في بيت أو شيء ما |
Très bien les mecs, transformons ce rafiot en maison. | Open Subtitles | حسناً أيّتها العصابة، فلنحوّل هذا القارب القديم القذر إلى بيت. |
Plusieurs jours après son arrestation, des témoins ont signalé l'avoir vu traîné, menottes aux poignets, de maison en maison à Thimphu, pour identifier des partisans du DNC et de l'UFD. | UN | وبعد اعتقال نيدوب بونتشو بعدة أيام قال شهود إنهم رأوه يُجر مغلول اليدين من بيت إلى بيت في ثيمفو للتعرف على أنصار حزب دروك الوطني والجبهة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Des chefs de village, des chefs de groupes ou d’autres responsables locaux de partis se sont rendus de maison en maison pour ramasser ces cartes. | UN | وقام رؤساء قرى، أو رؤساء جماعات أو مسؤولون حزبيون محليون آخرون بالانتقال من منزل إلى منزل يجمعون بطاقات التسجيل. |
Allers-retours en maison de soin, dépression. | Open Subtitles | دائما فى المصحات النفسية وتعانين من الأكتئاب |