ويكيبيديا

    "en matière d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال الإعلام
        
    • في مجال المعلومات
        
    • الإعلامي
        
    • للإعلام
        
    • في مجالي اﻹعلام
        
    • المتعلقة بالمعلومات
        
    • في ميدان الإعلام
        
    • في مجالات المعلومات
        
    • فيما يتعلق بالمعلومات
        
    • في ميدان اﻹعلام وتنسيقها والمواءمة
        
    • في مجالات الإعلام
        
    • في مجالي المعلومات
        
    • وأنشطتها اﻹعلامية
        
    • في الإبلاغ
        
    • في مجال الاعلام
        
    Questions relatives à l'information : politiques et activités de l'Organisation des Nations Unies en matière d'information UN المسائل المتصلة بالإعلام: سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    Résumé de la principale recommandation concernant les ajustements structurels requis en matière d'information UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية في مجال الإعلام
    Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الإعلام والاتصال؛
    D'autres organismes privés prodiguent également des conseils en matière d'information sexuelle. UN وثمة هيئات أخرى خاصة تقدم أيضا المشورة في مجال المعلومات المتعلقة بالجنس.
    Fondements de la stratégie en matière d'information UN الاستراتيجية التي يقوم على أساسها العمل الإعلامي
    En 2000, une méthodologie novatrice en matière d'information médicale a été mise au point en Afrique orientale dans le cadre d'enquêtes journalistiques. UN ففي عام 2000، أعدت منهجية ابتكارية للإعلام المتعلق بالرعاية الصحية من خلال الصحافة الاستقصائية في شرق أفريقيا.
    Fournir des explications sur la politique du Gouvernement en matière d'information et de communication. UN يرجى توضيح السياسات الحكومية في مجال الإعلام والاتصالات.
    Politique et activités de l'Organisation des Nations Unies en matière d'information UN سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام خدمات الإدارة والدعم
    Projet de résolution B : Politiques et activités de l'Organisation des Nations Unies en matière d'information UN مشروع القرار باء: سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    En outre, il importe de renforcer la capacité en matière d'information et de communications des pays en développement. UN وعلاوة على هذا، ينبغي الاهتمام ببناء القدرات في مجال الإعلام والاتصالات في البلدان النامية.
    Cela représentera une charge considérable pour les Nations Unies, si l'Organisation veut assumer correctement sa mission de renforcement de la coopération internationale en matière d'information. UN وهذا يلقي عبئاً خاصاً على عاتق الأمم المتحدة بأن تتحمَّل مسؤوليتها فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي في مجال الإعلام.
    68/86 B Questions relatives à l'information : politique et activités de l'Organisation des Nations Unies en matière d'information UN 68/86 باء المسائل المتصلة بالإعلام: سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال الإعلام
    Le rapport évoque les principaux domaines d'activité de la communauté internationale en matière d'information et de communication dans le contexte de la sécurité internationale. UN ويبرز التقرير الجوانب الرئيسية لأنشطة المجتمع الدولي في مجال المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي.
    Elle a également mené à bien des projets destinés à appuyer des réseaux de coopération en matière d'information dans les Caraïbes. UN كما نفذت اللجنة أيضا مشاريع لدعم شبكات التعاون في مجال المعلومات في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Programmes et ateliers de formation au renforcement des capacités en matière d'information technologique UN البرامج التدريبية وحلقات العمل لبناء القدرات في مجال المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا
    Réaffectation au sein de la Section de la gestion de l'appui en matière d'information UN إعادة انتداب داخل قسم إدارة الدعم الإعلامي
    Le Département de l'information pourrait aider les pays en développement à renforcer leur potentiel technologique en matière d'information, notamment par le biais des centres d'information et des programmes de formation professionnelle de l'ONU. UN ويمكن لإدارة شؤون الإعلام أن تساعد البلدان النامية على امتلاك تكنولوجيات الإعلام الجديدة، ولا سيما عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبرامج التدريب المهني.
    Point 9 : Plan général de la politique de l'UNICEF en matière d'information et de publications; UN البند ٩: الخطوط العامة لسياسة اليونيسيف في مجالي اﻹعلام والمنشورات
    Nature et ampleur des actions en matière d'information, d'éducation et de communication UN طبيعة ونطاق الإجراءات المتعلقة بالمعلومات والتعليم والاتصالات
    Un niveau de dépenses insuffisant, et le refus de les augmenter, ont affaibli la capacité de l'ONU en matière d'information et de communication tant indispensable dans la société contemporaine. UN وعدم كفاية ما يخصص من أموال، وتقاعس المنظمة عن زيادة التمويل، أمران يعوقان قدرات المنظمة في ميدان الإعلام والاتصال، وهي قدرات لها ضرورتها البالغة في المجتمع المعاصر.
    Practical Action a noté que cet engagement des parties prenantes au niveau local permettait d'identifier les besoins des communautés en matière d'information, d'appui politique et financier des administrations locales et centrales, puis d'y répondre. UN ولاحظت منظمة التحرك العملي (Practical Action) أن إشراك أصحاب المصلحة على الصعيد المحلي بهذه الطريقـة يتيح تحديد وتلبية احتياجات المجتمع المحلي إلى الدعم في مجالات المعلومات والسياسات والدعم المالي من الحكومات المحلية والمركزية.
    Contrats concernant l'application des procédures convenues en matière d'information financière UN التزامات القيام بالإجراءات المتفق عليها فيما يتعلق بالمعلومات المالية
    Politique et action de l'Organisation des Nations Unies en matière d'information UN إذ تؤكد من جديد دورها اﻷساسي في رسم سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان اﻹعلام وتنسيقها والمواءمة بينها،
    Programme d'action de l'île Margarita sur la promotion d'une voix objective en provenance du Sud face aux tendances en cours en matière d'information et de communication UN برنامج عمل جزيرة مارغاريتا بشأن الترويج لصوت موضوعي من الجنوب في وجه الاتجاهات الراهنة في مجالات الإعلام والاتصالات
    Ces changements ont transformé les modes de production et accéléré les avancées technologiques en matière d'information et de communication et modifié la vie des femmes, aussi bien en tant que travailleuses qu'en tant que consommatrices. UN وأدى هذا التغير إلى تحويل أنماط الإنتاج وتسارع خطوات التقدم التكنولوجي في مجالي المعلومات والاتصالات وأثَّر على حياة المرأة كعاملة ومستهلكة.
    en matière d'information Réaffirmant le rôle essentiel qu'elle doit jouer dans l'élaboration, la coordination et l'harmonisation de la politique et de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'information, UN سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية إذ تؤكد من جديد الدور اﻷساسي للجمعية العامة في رسم سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان اﻹعلام وتنسيقها والمواءمة بينها،
    Elle y exigeait l'application des normes comptables internationales (IAS) en matière d'information financière à toutes les sociétés cotées de l'UE. UN وتتطلب تطبيق المعايير الدولية للمحاسبة في الإبلاغ المالي من جانب جميع شركات الاتحاد الأوروبي المسجلة.
    Le dialogue Nord-Sud et la coopération Sud-Sud peuvent également servir de cadre pour le rétablissement de l'équilibre en matière d'information. UN ويمكن أيضا للحوار بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يكون بمثابة إطار ﻹعادة التوازن في مجال الاعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد