ويكيبيديا

    "en matière de gestion du personnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال الموارد البشرية
        
    • سلطة الموظفين
        
    • المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين
        
    • في إدارة شؤون الموظفين
        
    • في مجال شؤون الموظفين
        
    • فيما يتعلق بالموظفين
        
    • في مجال إدارة شؤون الموظفين
        
    • في مسائل شؤون موظفي
        
    • في مجال الموظفين
        
    • في مجال اهتمامات إدارة الموظفين
        
    • في شؤون الموظفين إلى
        
    • فيما يتعلق بإدارة الموظفين
        
    • فيما يتعلق بشؤون الموظفين
        
    Mise au point et application du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel UN وضع وتنفيذ نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية
    Le système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel est jugé efficace par les États Membres UN إشادة من الدول الأعضاء بكفاءة نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية
    Tout en faisant observer que le PNUD aurait préféré être plus étroitement associé au débat concernant la délégation de pouvoirs en matière de gestion du personnel avant la réunion du Conseil d'administration, il a indiqué que le PNUD était conscient du fait que les relations entre les deux organismes évolueraient et qu'il ne s'opposait pas à ce qu'une décision soit prise. UN وأشار إلى أنه وإن لاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان يفضل أن يشترك بصورة أوثق في مناقشة تفويض سلطة الموظفين قبل اجتماع المجلس التنفيذي، إلا أن البرنامج يدرك أن العلاقة بينه وبين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع سوف تتطور ولا يعارض البرنامج اتخاذ مقرر في هذا الشأن.
    Il sera tout aussi important d'informer les cadres des pouvoirs et des responsabilités qu'ils ont en matière de gestion du personnel que de sensibiliser les fonctionnaires à leurs obligations, de façon à ce que les uns comme les autres aient pleinement conscience de leurs rôles et responsabilités et puissent travailler ensemble afin de produire des résultats optimaux pour le PNUD. UN فإعلام المديرين والتأثير عليهم بشأن سلطاتهم ومساءلتهم في إدارة شؤون الموظفين لن يقل أهمية عن تثقيف الموظفين بالتزاماتهم، بحيث يصبح كلاهما مدركا تماما دوره ومسؤولياته وبحيث يعملان معا على تحقيق أفضل النتائج للبرنامج.
    À cet égard, elle souscrit à la recommandation du Comité consultatif selon laquelle le Tribunal devrait se voir déléguer les pouvoirs nécessaires en matière de gestion du personnel. UN وقال إن وفده يؤيد، في هذا الصدد، توصية اللجنة بأن تخول المحكمة صلاحية تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين.
    Le système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel est jugé efficace par les États Membres UN تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن كفاءة نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية
    :: Mise au point et application du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel, y compris des visites sur les sites de 11 missions UN :: تنفيذ نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية وأدواته، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لـ 11 بعثة
    Mise au point et application du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel, y compris des visites sur les sites de 11 missions UN تنفيذ نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية وأدواته، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لـ 11 بعثة
    Opinions favorables exprimées par les États Membres sur la mise en œuvre du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel UN ورود تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية
    Il a bien souligné que les arrangements de 1994 entre le PNUD et l'UNOPS restaient valables mais que le Bureau n'en devait pas moins jouir de nouveaux pouvoirs en matière de gestion du personnel pour pouvoir offrir ses services à de nouveaux clients autres que le PNUD. UN وأكد بقوة أن إطار العلاقة لعام ١٩٩٤ بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لا يزال قائما وفي هذا اﻹطار يحتاج مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى تفويض سلطة الموظفين ليتمكن من تقديم الخدمات للعملاء الجدد غير التابعين للبرنامج اﻹنمائي.
    Nous estimons essentiel que la Commission non seulement suscite la confiance universelle dans les règles régissant la rémunération et les autres conditions d'emploi, mais serve aussi de guide en matière de gestion du personnel en apportant une contribution précieuse et en préconisant la mise en œuvre de méthodes avancées de gestion des ressources humaines. UN ونحن نرى أن من الضروري ألا تحظى اللجنة بثقة عالمية في تنظيم التعويضات وشروط الخدمة الأخرى فحسب، وإنما أن تمارس كذلك دورا قياديا في إدارة شؤون الموظفين بتحقيق قيمة إضافية وتشجيع تطبيق أحدث سياسات وممارسات إدارة الموارد البشرية.
    Tous les intervenants ont indiqué qu'ils étaient satisfaits que les consultations se soient déroulées avec la participation de toutes les parties intéressées et se sont dits favorables à une délégation de pouvoir en matière de gestion du personnel. UN وقال إن جميع الوفود التي أخذت الكلمة أعربت عن ارتياحها للعملية الاستشارية التي اشتركت فيها جميع اﻷطراف، وعن تأييدها طلب تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين.
    Au paragraphe 26 de la section V de sa résolution la plus récente sur la gestion des ressources humaines à l’Organisation des Nations Unies (résolution 53/221), l’Assemblée générale avait prié la Commission d’établir une étude sur la question des engagements de durée déterminée à l’Organisation des Nations Unies en tenant compte des intérêts de l’Organisation et des tendances actuelles en matière de gestion du personnel (voir plus loin, par. 18). UN ٥١ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة، في الفقرة ٢٦ من الجزء الخامس من آخر قرار اتخذته بشأن إدارة الموارد البشرية في اﻷمم المتحدة )القرار ٥٣/٢٢١(، أن تُعد دراسة عن مسألة العقود المحددة المدة في اﻷمم المتحدة، على أن تأخذ في الاعتبار احتياجات المنظمة ومصالحها والاتجاهات الراهنة في مجال إدارة شؤون الموظفين )انظر الفقرة ٨١ أدناه(.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration en vue d'entamer le processus de délégation à la Directrice exécutive de l'autorité officielle en matière de gestion du personnel du FNUAP. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي بهدف بدء عملية تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La constatation la plus préoccupante en matière de gestion du personnel est que les procédures de recrutement en vigueur à l’Organisation des Nations Unies n’ont pas toujours été respectées en 1997. UN ١ - التعيين ٢٢ - الاستنساخ الحاسم الرئيسي في مجال الموظفين هو أن إجراءات تعيين الموظفين في اﻷمم المتحدة لم تتبع على نحو متسق عام ١٩٩٧.
    Le CAC devait s'occuper plus activement de la sélection des membres de la Commission et faire en sorte que ne soient désignées que des personnes ayant les qualifications requises pour apporter à la Commission des connaissances de pointe en matière de gestion du personnel. UN وتدعو الحاجة الى مشاركة لجنة التنسيق اﻹدارية بمزيد من الفعالية في اختيار أعضاء اللجنة وضمان تعيين اﻷعضاء الذين تتوافر لديهم مؤهلات تمكنهم من العمل في اللجنة وفقا ﻵخر ما توصل إليه العلم في مجال اهتمامات إدارة الموظفين.
    I. Dépenses relatives à la délégation de pouvoir en matière de gestion du personnel du FNUAP pendant un exercice biennal UN أولا - تكاليف فترة السنتين المتصلة بتفويض السلطة في شؤون الموظفين إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Dans le même temps, la CNUCED a plaidé en faveur d’un renforcement de ses pouvoirs en matière de gestion du personnel (nominations, promotions et affectations), qui pourrait nécessiter des ressources additionnelles. UN وفي الوقت نفسه، عرض اﻷونكتاد رأيه في تفويضه بمزيد من السلطات فيما يتعلق بإدارة الموظفين )التعيين والترقية والتنسيب( وهو أمر قد يتطلب توفير موارد إضافية.
    Si les textes de ces accords varient, la plupart d'entre eux comportent des dispositions tendant à élaborer des normes, des méthodes et des dispositions communes en matière de gestion du personnel, afin d'éviter des différences trop importantes dans les conditions d'emploi, d'éviter la concurrence dans le recrutement de personnel et de faciliter les échanges de personnel. UN وفي حين تختلف صياغة هذه الاتفاقات، فإن معظمها يستخدم لغة يُستفاد منها أن من المتفق عليه وضع معايير وأساليب وترتيبات موحدة فيما يتعلق بشؤون الموظفين تهدف إلى تفادي وجود فوارق هامة في أحكام التوظيف وشروطه، وإلى تجنب المنافسة في تعيين الموظفين، وإلى تيسير تبادلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد