Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement | UN | عاشرا - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش |
Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et relèvement | UN | دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش |
10 heures-11 h 30 Rôle et action du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et redressement | UN | دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش |
Afin d'appuyer les efforts déployés par l'AIEA, Singapour accueillera en 2012 un séminaire Asie-Europe sur la sûreté nucléaire afin d'évaluer la coopération régionale en matière de préparation aux situations d'urgence et de capacité de réaction. | UN | وتستضيف سنغافورة، في إطار دعمها للجهود الدولية المبذولة في مجال الطاقة النووية، حلقة دراسة يعقدها الاجتماع الآسيوي الأوروبي بشأن الأمان النووي في عام 2012 بهدف معالجة مسائل التعاون الإقليمي في مجال التأهب لحالات الطوارئ وقدرات الاستجابة. |
S'ils sont principalement conclus pour appuyer une réponse immédiate à une situation d'urgence se déclenchant brutalement, les accords prévisionnels ont également permis de renforcer les capacités des pays partenaires en matière de préparation aux situations d'urgence et de réduction des risques. | UN | 218- وعلى الرغم من أن الاتفاقات الاحتياطية تُبرم أساساً لدعم الاستجابة الفورية لحالات الطوارئ التي تحدث بطريقة مفاجئة، فهي تساعد أيضاً على تعزيز تنمية قدرات البلدان الشريكة للتأهب لحالات الطوارئ والحد من المخاطر. |
Tout en notant l'absence d'une stratégie précise dans le rapport à l'examen, des délégations ont estimé que les deux consultations officieuses et l'exposé de la Directrice exécutive les avait éclairées sur le rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires, et de transition et de relèvement. | UN | 91 - وفي الوقت الذي لاحظت فيه الوفود عدم وجود استراتيجية مفصلة في الوثيقة، أشارت إلى أن المشاورتين غير الرسميتين اللتين نظمهما الصندوق، وبيان المديرة التنفيذية، ساعدا في توضيح دور الصندوق في التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، والانتقال، والإنعاش. |
Le Comité consultatif convient qu'il faut renforcer la Division des services médicaux afin de pallier le manque de moyens évoqué plus haut. Le Comité recommande par conséquent d'approuver la création d'un poste temporaire de médecin (P-4) chargé de la coordination des questions d'appui médical en matière de préparation aux situations d'urgence. | UN | 15 - واللجنة الاستشارية تسلِّم بضرورة تعزيز شعبة الخدمات الطبية لسد النقص المشار إليه في قوامها. ومن ثم توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة واحدة مؤقتة من الرتبة ف-4 ليشغلها طبيب يتولى تنسيق الجوانب المتعلقة بالدعم الطبي في سياق التأهب لحالات الطوارئ. |
- Rapport sur le rôle et l'action du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et redressement | UN | - تقرير بشأن دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش |
Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires, et de transition et de relèvement | UN | حادي عشر - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش |
Le Conseil de administration a adopté la décision 2005/40 relative au rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires, et de transition et de relèvement. IV.-VIII. Programmes de pays du PNUD et du FNUAP et questions connexes | UN | 96 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2005/40: دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2006/35, < < Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, d'interventions humanitaires et de transition et de relèvement > > . XI. Programmes de pays et questions connexes (FNUAP) | UN | 60 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2006/35: دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش. |
e) Consultations officieuses sur le rôle et l'action du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et redressement; et | UN | (هـ) مشاورة غير رسمية بشأن دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش؛ |
e) Consultations officieuses sur le rôle et l'action du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement; et | UN | (هـ) مشاورة غير رسمية بشأن دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، والانتقال والانتعاش؛ |
La FINUL a continué d'aider au renforcement des capacités civiles et militaires de l'armée libanaise, notamment par l'intermédiaire d'un atelier organisé à l'intention du personnel chargé de la coordination entre civils et militaires sur les compétences fondamentales et l'appui au renforcement des capacités de l'armée en matière de préparation aux situations d'urgence et de réduction des risques de catastrophe. | UN | استمر دعم تطوير القدرات المدنية - العسكرية في الجيش اللبناني، وذلك من خلال أمور منها تنظيم حلقة عمل لموظفي التنسيق المدني - العسكري بشأن المهارات الأساسية وتقديم الدعم للجيش اللبناني من أجل بناء القدرات في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والحد من أخطار الكوارث النواتج المنجزة |
Organisation d'un atelier sur les compétences fondamentales à l'intention du personnel de l'armée libanaise chargé de la coordination entre civils et militaires; et aide au renforcement des capacités de l'armée libanaise en matière de préparation aux situations d'urgence et de réduction des risques de catastrophe, par le biais de 2 réunions par mois | UN | من خلال تنظيم حلقة عمل لموظفي الجيش اللبناني المعنيين بالتنسيق المدني - العسكري بشأن المهارات الأساسية؛ ودعم بناء قدرات الجيش اللبناني في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والحد من أخطار الكوارث، وذلك من خلال اجتماعين يعقدان كل شهر |
14. en matière de préparation aux situations d'urgence, l'Union européenne continue de se fier à ses mécanismes de partage de l'information et de notification, à savoir l'Échange d'informations radiologiques urgentes de la Communauté et la Plate-forme européenne d'échange de données radiologiques. | UN | 14 - ويواصل الاتحاد الأوروبي الاعتماد في مجال التأهب لحالات الطوارئ على آلياته المتعلقة بتبادل المعلومات والإبلاغ التي تشمل: نظام الاتحاد الأوروبي للتبادل العاجل للمعلومات الإشعاعية، والمنظومة الأوروبية لتبادل البيانات الإشعاعية. |
1. Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement (DP/FPA/2006/14) 10] | UN | 1 - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجال التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والمراحل الانتقالية والانتعاش (DP/FPA/2006/14( [10] |
S'ils sont principalement conclus pour appuyer une réponse immédiate à une situation d'urgence se déclenchant brutalement, les accords prévisionnels ont également permis de renforcer les capacités des pays partenaires en matière de préparation aux situations d'urgence et de réduction des risques. | UN | 218- وعلى الرغم من أن الاتفاقات الاحتياطية تُبرم أساساً لدعم الاستجابة الفورية لحالات الطوارئ التي تحدث بطريقة مفاجئة، فهي تساعد أيضاً على تعزيز تنمية قدرات البلدان الشريكة للتأهب لحالات الطوارئ والحد من المخاطر. |
Le présent document donne un aperçu de la contribution du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence et de secours et de relèvement dans les situations de crise depuis juin 2000 et contient des observations sur les difficultés rencontrées et les nouvelles possibilités offertes à l'organisation. | UN | 2 - وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن مشاركة الصندوق في التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة للأزمات والانتعاش منها منذ حزيران/يونيه 2000، كما يتضمن ملاحظات عن التحديات التي تواجهها المنظمة والفرص المتاحة لها. |
Le Comité consultatif convient qu'il faut renforcer la Division des services médicaux afin de pallier le manque de moyens évoqué plus haut. Le Comité recommande par conséquent d'approuver la création d'un poste temporaire de médecin (P4) chargé de la coordination des questions d'appui médical en matière de préparation aux situations d'urgence. | UN | 15 - وتسلم اللجنة الاستشارية بضرورة تعزيز شعبة الخدمات الطبية لسد النقص المشار إليه في قوامها. ومن ثم توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة مؤقتة برتبة ف-4 لطبيب يتولى تنسيق الجوانب المتعلقة بالدعم الطبي في سياق التأهب لحالات الطوارئ. |