ويكيبيديا

    "en matière de responsabilité sociale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال المسؤولية الاجتماعية
        
    • المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية
        
    • للمسؤولية الاجتماعية
        
    • بشأن المسؤولية الاجتماعية
        
    • المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية
        
    • للمساءلة الاجتماعية
        
    • يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية
        
    A. Grandes initiatives internationales en matière de responsabilité sociale des entreprises UN ألف- المبادرات الدولية الرئيسية في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات
    L'intervenant a donné des exemples de l'engagement de sa société en matière de responsabilité sociale. UN كما قدم المزيد من الأمثلة على التزام شركته في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Prendre part à la lutte contre la traite des êtres humains bénéficie aussi aux entreprises, en améliorant leur image et en montrant qu'elles savent prendre l'initiative en matière de responsabilité sociale. UN والمشاركة في منع الاتجار مفيدة أيضا لمؤسسات الأعمال، لأنها تروج صورة أفضل للشركات وتبين الريادة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Les experts ont mis en lumière l'existence d'une large gamme d'initiatives en matière de responsabilité sociale des entreprises. UN وسلط الخبراء الضوء على وجود نطاق واسع من المبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في هذا المجال.
    Politiques des entreprises en matière de responsabilité sociale de l'entreprise: analyse et bilan UN :: سياسـات المشاريع المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات: التحليل والاستعراض
    Tirer parti des expériences réussies en matière de responsabilité sociale de l'entreprise pour promouvoir le développement durable UN البناء على التجارب الناجحة للمسؤولية الاجتماعية للشركات تعزيزا للتنمية المستدامة
    A. Grandes initiatives internationales en matière de responsabilité sociale des entreprises 6 UN ألف- المبادرات الدولية الرئيسية في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات 5
    Cela étant, il devient évident que les codes de conduite adoptés à titre volontaire ne peuvent suffire à uniformiser les règles du jeu en matière de responsabilité sociale. UN ونظرا لهذا السجل الفقير، يتزايد التسليم بأن مدونات قواعد السلوك الطوعية ليست كافية لضمان أرضية مشتركة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    3. Progrès accomplis en matière de responsabilité sociale des gouvernements UN 3 - التقدم المحرز في مجال المسؤولية الاجتماعية للحكومات
    Le Gouvernement croate s'emploie actuellement à créer sous l'égide du Centre croate pour une production plus propre un Centre régional de compétences en matière de responsabilité sociale des entreprises, auquel il invite tous les pays de la région à participer. UN وتعمل حكومته حاليا على إنشاء مركز إقليمي للاختصاص في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات ضمن مركز الانتاج الأنظف الكرواتي وتدعو جميع بلدان المنطقة إلى المشاركة.
    La promotion de liens bénéfiques grâce à la passation de marchés et à la création d'emplois peut exiger l'adoption de politiques publiques volontaristes venant s'ajouter aux orientations et pratiques des entreprises et des organisations industrielles en matière de responsabilité sociale. UN فتعزيز الروابط المفيدة عن طريق المشتريات والعمالة قد يتطلب اتباع سياسات عامة تفاعلية بالإضافة إلى اعتماد المشاريع والمنظمات الصناعية سياسات وممارسات مشتركة في مجال المسؤولية الاجتماعية.
    c) La compétitivité internationale des PME et leur intégration dans des chaînes de valeur mondiales, y compris les questions liées à leur capacité de répondre à la demande des consommateurs en matière de responsabilité sociale des entreprises. UN (ج) القدرة التنافسية الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم واندماجها في سلاسل القيمة العالمية، بما في ذلك القضايا ذات الصلة بقدرتها على تلبية طلبات الزبائن في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Services consultatifs fournis aux gouvernements et aux groupements régionaux et sous-régionaux concernant les politiques des entreprises en matière de responsabilité sociale de l'entreprise UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن سياسات المشاريـع المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
    En Suisse, la MIGROS, qui est le premier groupe de distribution, observe des codes en matière de responsabilité sociale, d'environnement et de sécurité industrielle sur le marché des textiles et des vêtements. UN وفي سويسرا تراعي مجموعة ميجروس أكبر مجموعة تجزئة، المدونات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئة والسلامة الصناعية في سوق المنسوجات والملابس.
    Certaines initiatives adoptées librement par les entreprises en matière de responsabilité sociale, telles que les codes de conduite figurant dans les contrats avec les fournisseurs, peuvent créer une obligation légale en imposant des normes minimales de facto. UN ويمكن أن تصبح بعض المبادرات الطوعية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، كمدونات قواعد السلوك، ملزمة قانوناً بوصفها معايير دنيا بحكم الواقع.
    Les entreprises devraient en outre songer à la possibilité d'inclure une référence à la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme dans leurs directives générales en matière de responsabilité sociale et de droits de l'homme. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للشركات أن تنظر في إدماج إشارة إلى الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في سياساتها المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات و/أو بحقوق الإنسان.
    :: ISO 26 000 : l'Organisation internationale de normalisation (ISO) a décidé de lancer une procédure d'élaboration d'une norme internationale en matière de responsabilité sociale. UN :: المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس 26000: قررت المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، البدء في وضع مقياس دولي يوفر مبادئ توجيهية للمسؤولية الاجتماعية.
    Le Gouvernement canadien encourage fortement un respect rigoureux par les entreprises canadiennes des normes les plus exigeantes en matière de responsabilité sociale lorsqu'elles opèrent à l'étranger. UN وتشجع الحكومة الكندية وتتوقع في الحقيقة أن تفي الشركات الكندية بالمعايير العالية للمسؤولية الاجتماعية للمؤسسات عندما تعمل في الخارج.
    Dans ce contexte, elle participe également à un groupe d'experts sélectionnés qui aide régulièrement le Gouvernement nigérian dans ses efforts d'élaboration d'une politique nationale en matière de responsabilité sociale des entreprises. UN وفي هذا السياق، تشارك اليونيدو أيضاً في فريق يضمّ خبراء مختارين يقدّم دعماً منتظماً لحكومة نيجيريا في مساعيها الرامية إلى صوغ سياسة وطنية بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Nombre de programmes de partenariats d'entreprises mis en œuvre et nombre de PME bénéficiant de mesures de soutien en matière de responsabilité sociale d'entreprise et de partenariats d'entreprises. UN ● عدد برامج الشراكة التجارية التي نفذت وعدد المنشآت الصغيرة والمتوسطة التي تستفيد من تدابير الدعم المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وبرامج الشراكة التجارية.
    Le Directeur exécutif a également annoncé l'adoption par l'UNOPS de la première norme internationale en matière de responsabilité sociale, contrôlée régulièrement par une entité indépendante, c'est-à-dire la norme SA 8000, établie par Social Accountability International. UN وأعلن المدير التنفيذي أيضا أن المكتب قد اعتمد أول معيار دولي للمساءلة الاجتماعية جري دوريا التحقق منه من جهة مستقلة، وهو معيار المساءلة الاجتماعية 000 8 الذي وضعته الهيئة الدولية للمساءلة الاجتماعية.
    En 2008, la Chambre a fait paraître un engagement d'intervenir en matière de responsabilité sociale des entreprises. UN وفي عام 2008، أعلنت الرابطة التزامها باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد