ويكيبيديا

    "en matière de sûreté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال السلامة
        
    • في مجال الأمان
        
    • المتعلقة بالسلامة
        
    • الخاصة بالأمان
        
    • للأمان
        
    • في مجال الأمن
        
    • فيما يتعلق بالأمان
        
    • في مجالي السلامة
        
    • بشأن السلامة
        
    • من حيث السلامة
        
    • في مجال أمن
        
    • في السلامة
        
    • على السلامة
        
    • فيما يتعلق بمسائل السلامة
        
    • المتعلقة بسلامة
        
    Les services en matière de sûreté fournis par l'Agence méritent notre appréciation. UN وتستحق الخدمات التي تقدمها الوكالة في مجال السلامة النووية كل تقدير.
    Les activités de l'Agence permettant d'évaluer la sûreté des centrales nucléaires dans ces États et d'aider le Groupe des Vingt-Quatre à coordonner son assistance en matière de sûreté nucléaire sont extrêmement utiles. UN وأن اﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالة لتقييم سلامة محطات القوى النووية في تلك الدول، ولمعاونة مجموعة اﻟ ٢٤ على تنسيق المساعدة التي تقدمها في مجال السلامة النووية تعد أنشطة عظيمة القيمة.
    L'instrument de l'Union européenne aux fins de la coopération en matière de sûreté nucléaire UN أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي
    L'instrument de l'Union européenne aux fins de la coopération en matière de sûreté nucléaire UN أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي
    La Bulgarie estime que l'AIEA est la principale instance internationale pour l'échange d'informations en matière de sûreté. UN وتعتبر بلغاريا الوكالة المحفل الدولي الرئيسي لتبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة.
    Politiques, prescriptions et procédures en matière de sûreté UN السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان
    En tant que nation archipélagique, les Bahamas sont confrontés à des défis particuliers en matière de sûreté et de sécurité maritimes. UN تواجه جزر البهاما، بوصفها بلدا أرخبيليا، تحديات كبيرة في مجال السلامة والأمن البحريين.
    Toutefois, la Suisse considère ce Plan d'action comme une première étape dans un processus qui devrait nous conduire vers des engagements de caractère moins volontaire en matière de sûreté nucléaire. UN ومع ذلك، نعتبر أن خطة العمل بمثابة الخطوة الأولى في عملية ينبغي أن تؤدي إلى التزامات أقل طوعية من الدول الأعضاء في مجال السلامة النووية.
    Ensuite, le Japon espère pouvoir partager avec d'autres ses connaissances et son expérience en matière de sûreté nucléaire. UN من ثم تأمل اليابان في اقتسام ما اكتسبته من معرفة وخبرة في مجال السلامة النووية.
    Considérés dans leur ensemble, les résultats de ces services constituent un ensemble considérable d'expériences en matière de sûreté recueillies dans le monde entier. UN ويشكل مجموع نتائج الخدمات كما هائلا من الخبرة في مجال السلامة من مختلف أرجاء العالم.
    Séance de travail sur le renforcement des capacités en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: UN وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي:
    Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire pour remplir l'objectif de sûreté fixé. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    La compétence en matière de sûreté nucléaire devrait comprendre la capacité de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    Des politiques et normes définissent les procédures précises à suivre en matière de sûreté et de sécurité. UN وتبيِّن السياسات والمعايير الإجراءات المحددة المتعلقة بالسلامة والأمن.
    Des projets de politiques et de directives en matière de sûreté dans les missions ont été élaborés et testés à la MINUSTAH. UN وُضع مشروع للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة الميدانية، وجرى اختباره في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Politiques, prescriptions et procédures en matière de sûreté UN السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان
    Elle recommande également que les États membres appliquent les normes et les codes de sûreté de l'AIEA pour améliorer leurs infrastructures nationales en matière de sûreté nucléaire et radiologique et de sûreté du transport et de la gestion des déchets. UN ويشجع المؤتمر أيضا الدول الأعضاء على تطبيق معايير ومدونات الأمان التي وضعتها الوكالة من أجل تحسين الهياكل الأساسية الوطنية للأمان النووي، والأمان من الإشعاع، وأمان النقل، والأمان من النفايات.
    Atelier sur la création de nouvelles synergies en matière de sûreté nucléaire UN حلقة عمل بشأن بناء علاقات تآزر جديدة في مجال الأمن النووي
    L'Australie continue de collaborer étroitement avec l'Agence et les pays de la région en matière de sûreté et de sécurité nucléaires. UN وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة ومع جيراننا في المنطقة فيما يتعلق بالأمان والأمن النوويين.
    Nous relevons également avec satisfaction les efforts déployés par l'Agence et les États membres en vue de renforcer la coopération internationale en matière de sûreté nucléaire et radiologique, de sûreté du transport et de sûreté de la gestion des déchets. UN ومن دواعي سرورنا أن نُقر بالجهود التي تبذلها الوكالة والدول الأعضاء في تعزيز التعاون الدولي في مجالي السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل وإدارة النفايات.
    L'élaboration d'une convention internationale en matière de sûreté nucléaire s'avère d'une urgence particulière. UN إن إعداد اتفاقيــة دوليــة بشأن السلامة النووية أمر شديد اﻹلحاح.
    Mesure 57 : Le Canada veille à ce que l'utilisation de l'énergie nucléaire soit compatible avec ses lois nationales et ses obligations internationales en matière de sûreté nucléaire, de sécurité nucléaire et de garanties nucléaires. UN الإجراء 57: تكفل كندا اتساق استخدام الطاقة النووية مع تشريعاتها الوطنية واستيفائه للالتزامات الدولية، وذلك من حيث السلامة النووية والأمن النووي والضمانات النووية.
    Les mesures prises en matière de sûreté des moyens de transport UN التدابير المتخذة في مجال أمن وسائل النقل
    Nous souscrivons aux travaux que mène l'AIEA afin d'appuyer les efforts déployés par les États pour assurer les normes les plus élevées en matière de sûreté et de sécurité nucléaires, en établissant des critères adéquats et grâce aux différents instruments, examens par des pairs, missions d'assistance et d'examen de l'AIEA. UN ونؤيد عمل الوكالة في دعم جهود الدول لكفالة أعلى المعايير في السلامة والأمن النوويين عن طريق وضع معايير هامة ومن خلال سائر صكوك الوكالة واستعراضات القرين وبعثات المساعدة والاستعراض.
    Par ailleurs, pour effectuer des fouilles minutieuses et des contrôles de sécurité sur tous les passagers et aéronefs, Ethiopian Air Lines, en coopération étroite avec l'Association du transport aérien international (IATA), a dispensé une formation à ses agents en matière de sûreté et de sécurité dans les aéroports. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، دربت إثيوبيا بالتعاون الوثيق مع اتحاد النقل الجوي الدولي موظفيها على السلامة والأمن في المطارات وذلك بهدف التفتيش الدقيق لجميع المسافرين والطائرات.
    iii) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : participation aux activités du Conseil des chefs de secrétariat et de ses organes subsidiaires en matière de sûreté et de sécurité; coordination des activités du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité; organisation des réunions du Réseau; établissement et distribution des rapports du Réseau et du Comité de haut niveau sur la gestion (6); UN ' 3` وثائق للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الإسهام في أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأجهزته الفرعية فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن؛ وتنسيق أنشطة الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية (الشبكة)؛ وتنظيم اجتماعات الشبكة؛ وإنتاج وتوزيع تقارير الشبكة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة (6)؛
    Ces projets pourraient servir à l'établissement d'un guide de bonnes pratiques en matière de sûreté du parc automobile. UN ويتوقع أن تسهم هذه المشاريع في وضع دليل للممارسات الجيدة المتعلقة بسلامة أساطيل النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد