Le tableau suivant aidera à mettre en œuvre les recommandations récemment révisées en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | سيساعد الجدول التالي في تنفيذ التوصيات المنقحة مؤخراً بشأن إحصاءات الهجرة الدولية |
1. En 1997, la Commission de statistique de l'ONU a adopté un nouvel ensemble de recommandations en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | 1- اعتمدت لجنة الأمم المتحدة الإحصائية مجموعة جديدة من التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية في عام 1997. |
1.6 Les cadres relatifs aux migrations internationales et les recommandations des Nations Unies en matière de statistiques des migrations internationales | UN | 1-6 أطر الهجرة الدولية وتوصيات الأمم المتحدة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية |
En vue de soutenir pareils efforts, l'ONU pourrait continuer de promouvoir l'application des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | وللمساعدة في هذه الجهود، يمكن للأمم المتحدة أن تبذل مزيداً من الجهد في تعزيز تنفيذ التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية. |
La Division continue par ailleurs de diffuser le texte des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, Révision No 1. | UN | وتواصل الشعبة أيضا نشر التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية: التنقيح 1(3). |
Ainsi, les ateliers organisés par la CEE de 2010 à 2012 ont porté sur le renforcement des capacités en matière de statistiques des migrations en Europe orientale et en Asie centrale. | UN | وعلى سبيل المثال، ركَّزت حلقات العمل التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بين عامي 2010 و 2012 على بناء القدرات في مجال إحصاءات الهجرة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
La Commission de statistique a relevé à maintes reprises la nécessité de coordonner les activités entreprises en matière de statistiques des services. | UN | 9 - أكدت اللجنة الإحصائية في مناسبات عديدة الحاجة إلى تنسيق الأنشطة في مجال إحصاءات الخدمات. |
Le rapport du Bureau australien de statistique passait en revue, à l'échelon international, les travaux consacrés au développement de la théorie et aux problèmes concrets de mesure en matière de statistiques des services. | UN | 3 - تضمنت ورقة المكتب الأسترالي للإحصاءات استعراضا للعمل المضطلع به على الصعيد الدولي في مسائل وضع المفاهيم والقياسات التطبيقية في ميدان إحصاءات الخدمات. |
Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales - Révision 1, Série M, nº 58, New York. | UN | توصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية - التنقيح 1، السلسلة ميم، العدد 458، نيويورك |
Au cours de l'année écoulée, la Division de statistique a produit, en coopération avec la Division de la population et l'Union européenne, des recommandations révisées en matière de statistiques des migrations internationales et, en coopération avec les commissions régionales et l’Union européenne, les principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l’habitation. | UN | ففي العام الماضي، أصدرت الشعبة اﻹحصائية بالتعاون مع شعبة السكان والاتحاد اﻷوروبي توصيات منقحة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية؛ كما أصدرت بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية والاتحاد اﻷوروبي مبادئ وتوصيات بشأن تعدادات السكان واﻹسكان. |
:: De plus, les spécialistes de la statistique ont besoin de recommandations internationales sur les statistiques relatives sur les réfugiés et les personnes déplacées analogues aux Recommandations en matière de statistiques des migrations internationale, qui pourraient être élaborées par un groupe d'experts d'organisations internationales travaillant dans ce domaine et de bureaux nationaux de statistique; | UN | :: بالإضافة إلى ذلك، يلزم الأوساط الإحصائية توصيات دولية بشأن إحصاءات اللاجئين والمشردين داخليا، على غرار التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الهجرة. ويمكن أن يضع التوصيات مجموعة خبراء من المنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية العاملة في هذا المجال. |
Parallèlement, les Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, première révision sont rarement appliquées. | UN | وفي غضون ذلك، لا تُطبق حاليا على نطاق واسع التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية ، التنقيح 1(). |
8 Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, première révision (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.XVII.14 et Corr.1). | UN | (8) توصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية، التنقيح 1 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.XVII.14، و Corr.1). |
On y trouve un récapitulatif des activités de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en matière de statistiques des migrations internationales et un exposé des conclusions issues de la réunion du groupe d'experts sur les statistiques des migrations internationales tenue à New York du 4 au 7 décembre 2006. | UN | وهو يوجز الأنشطة التي تضطلع بها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية ويقدم نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بإحصاءات الهجرة الدولية الذي عقد في الفترة من 4 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 في نيويورك. |
Les recommandations des Nations Unies en matière de statistiques des migrations internationales, qui devraient être publiées sous peu, donneront probablement de nouvelles indications quant à la mesure des flux internationaux de personnes et des informations utiles à la mesure des mouvements des personnes physiques liés au commerce. | UN | ومن المحتمل أن تؤدي توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية، التي من المتوقع أن تصدر عما قريب، إلى توفير إيضاحات إضافية عن كيفية قياس تدفقات الناس على الصعيد الدولي وأن تتيح معلومات هامة لقياس تحركات اﻷشخاص الطبيعيين المتصلة بالتجارة. |
En 1998, la publication des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, Révision No 1 Études statistiques, No 58, Rev.1 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.XVII.14). | UN | ٢٤ - وثمة تطور مهم آخر في مجال الهجرة الدولية تمثل في نشر التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية: التنقيح ١)٩(، في عام ١٩٩٨. |
Il convient de donner une tournure plus concrète à la définition de < < migrant international > > et aux notions connexes en vue d'améliorer la mise en œuvre des Recommandations de 1998 en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | 2 - يتعين، من أجل تحسين تنفيذ توصيات عام 1998 المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية، جعل تعريف المهاجر الدولي وما يتصل به من مفاهيم عمليا بدرجة أكبر. |
Celui-ci y fait le point sur les progrès accomplis à l'échelle mondiale en matière de statistiques des technologies de l'information et des communications (TIC) au cours des cinq dernières années, dont la révision et l'extension de la liste des principaux indicateurs TIC élaborée par le Partenariat. | UN | ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق العالم خلال السنوات الخمس الأخيرة، بما في ذلك القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة. |
Celui-ci y fait le point sur les progrès accomplis à l'échelle mondiale en matière de statistiques des technologies de l'information et de la communication (TIC) au cours des cinq dernières années, dont la révision et l'extension de la liste des principaux indicateurs TIC. | UN | ويعرض التقرير التقدم المحرز في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق العالم خلال السنوات الخمس الأخيرة، بما في ذلك القائمة الرئيسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Commission sera saisie d'un rapport établi par le Bureau australien de statistique, qui passe en revue, à l'échelon international et dans les différents pays, les travaux consacrés au développement de la théorie et aux problèmes concrets de mesure en matière de statistiques des services, y compris au commerce international des services. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير مقدم من المكتب الاسترالي للإحصاءات. ويستعرض التقرير الأعمال التي تمت على المستوى الدولي أو القطري بشأن تطوير المفاهيم ومسائل القياس العملي في مجال إحصاءات الخدمات، بما في ذلك التجارة الدولية في الخدمات. |
9. La Réunion a constaté que les importantes difficultés théoriques et de mesure rencontrées par les services de statistique de toute la région en matière de statistiques des migrations justifiaient l'organisation d'une nouvelle réunion sur la question pour examiner les sujets prioritaires dans ce domaine. | UN | ٩ - اتفق المشاركون في الاجتماع على أن الصعوبات الكبيرة في المفاهيم والقياسات التي تواجهها المكاتب الاحصائية في جميع أنحاء المنطقة في ميدان إحصاءات الهجرة تتطلب تنظيم اجتماع آخر في المستقبل بشأن احصاءات الهجرة لمناقشة المواضيع ذات اﻷولوية في هذا الميدان. |