ويكيبيديا

    "en moins de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أقل من
        
    • وفي أقل من
        
    • خلال أقل من
        
    • في غضون أقل من
        
    • ففي أقل من
        
    • في اقل من
        
    • بأقل من
        
    • في أقل مِنْ
        
    • فى أقل من
        
    • تتجاوز مدة الاستجابة
        
    • في فترة تقل عن
        
    • فى اقل من
        
    • في حوالي
        
    • خلال فترة تقل عن
        
    • في فترة أقل من
        
    Le Libéria est parvenu à lancer l'exploitation de SYDONIA en moins de six mois. UN وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر.
    Une délégation a fait observer qu'en moins de deux ans, le Sous-Secrétaire général avait rétabli un climat de confiance dans le Département, ce qui était hautement apprécié. UN وقال أحد الوفود إنه في أقل من سنتين أعاد اﻷمين العام المساعد جو الثقة في اﻹدارة، اﻷمر الذي حظي بقدر كبير من التقدير.
    C'est la deuxième fois qu'un tel incident se produit dans cette même province en moins de deux mois. UN وهذه هي المرة الثانية التي وقع فيها حادث من هذا القبيل في نفس المحافظة في أقل من شهرين.
    Le nombre des fabricants d'armes a plus que doublé en moins de 10 ans, et cette tendance à la hausse ne donne aucun signe de stabilisation. UN وقد زاد عدد مصانع الأسلحة على الضعف في أقل من عقد من السنين، وأن هذا الاتجاه المتنامي لا يُنبئ بالتوقف عن النمو.
    La demande initiale a été traitée en moins de deux mois et le premier réexamen de la décision a pris environ six semaines. UN وقد عولج الطلب الأصلي في أقل من شهرين، وتمت إعادة النظر الأولى في القرار في نحو ستة أسابيع.
    Si ta conscience était pure, tu serais arrivée ici, en moins de 5 min. Open Subtitles إذا كان ضميركِ نقياً لكنت أتيت في أقل من خمس دقائق
    New York / San Francisco en moins de 2 h. Open Subtitles نيويورك إلى سان فرانسيسكو في أقل من ساعتين
    Écoute, désolé, Jess, mais on doit être à la gare en moins de 15 minutes. Open Subtitles نظرة، آسف، جيس، لكننا وصلنا إلى محطة في أقل من 15 دقيقة.
    Il s'est avéré qu'elle est allée aux urgences 3 fois en moins de 2 ans. Open Subtitles .تبين بأنها كانت في غرفة الطوارئ 3 مرات في أقل من سنتين
    Ils opèrent en moins de 30 minutes... et renvoient le patient dès le lendemain. Open Subtitles في أقل من 30 دقيقة ويذهب المريض بيته في اليوم التالي
    Les conditions dans le monde ont radicalement changé en moins de cinq ans. UN لقد تغيرت الظروف في العالم تغيرا جذريا في أقل من خمس سنوات.
    Le Zaïre, par exemple, a dû accueillir près de 3 millions de personnes en moins de trois mois. UN فزائير، مثلا، تعين عليها استيعاب ٣ ملايين نسمة في أقل من ثلاثة أشهر.
    Un malheur ne venant pas seul, le Burundi a subi le terrible choc de perdre deux présidents de la République en moins de six mois. UN إن المصائب لا تأتي فرادى؛ فها هي بوروندي تتعرض للصدمة الرهيبة المتمثلة بخسارة رئيسين في أقل من ستة أشهر.
    Dans mon pays, la lutte implacable contre la corruption nous a permis de multiplier par deux les recettes publiques en moins de cinq ans. UN وفي بلدي، أتاحت لنا مكافحة الفساد التي لا هوادة فيها مضاعفة الإيرادات العامة في أقل من خمس سنوات.
    Depuis 2001, la Constitution a été modifiée à trois reprises et huit trains de réformes ont été adoptés en moins de trois ans. UN فقد عُدِّل الدستور ثلاث مرات منذ عام 2001 واعتُمدت ثماني مجموعات من التدابير الإصلاحية في أقل من ثلاث سنوات.
    en moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible. UN وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف.
    Il a retiré un anévrisme et posé un greffon en moins de 30 minutes. Open Subtitles لقد قطع أم الدم ووضع رقعة خلال أقل من 30 دقيقة.
    En outre, du fait de la rotation du personnel, l'ensemble de l'équipe du Service, excepté son responsable, a été renouvelé en moins de deux ans. UN كما يعني تناوب الموظفين أن مجمل فريق الدائرة، باستثناء رئيسها، قد تغير في غضون أقل من عامين.
    en moins de quarante ans, son économie s'est métamorphosée, notamment grâce à une politique d'ouverture vers l'extérieur utilisant les exportations comme moteur de la croissance. UN ففي أقل من أربعة عقود، أنجزت عملية لا تصدق غيرت الاقتصاد الكوري بشكل مثير.
    Tu te rappelles de notre stand de limonade vidé en moins de deux heures ? Mm-hmm. Alors, qu'en dis-tu? Open Subtitles اتذكرين حين بعنا عصير الليمون في اقل من ساعتين ؟ حسنا , ماذا تقولين ؟
    C'était un sig pro semi automatique et tu l'as monté en moins de dix secondes. Open Subtitles . انه مسدس نصف اوتوماتيكي . و قمت بتجميعه بأقل من عشر ثوانٍ
    Quelle que soit la raison, ce suspect a tué 2 fois en moins de 48 h. Open Subtitles مهما السبب، هذا مقتولِ الغير فرعيِ مرّتين في أقل مِنْ 48 ساعةِ.
    Une seule de ces créatures a décimé mon équipage en moins de 24 h. Open Subtitles لآن أحد تلك الآشياء أباد طاقمى فى أقل من 24 ساعه
    b) Exécution en moins de 10 secondes de chacune des étapes composant une opération (effectuée par l'utilisateur dans un environnement à haut débit) UN (ب) ألا تتجاوز مدة الاستجابة لكل خطوة من خطوات المعاملة 10 ثوان من منظور المستخدم في بيئة ذات نطاق عريض
    Comme le Secrétaire général vient de le faire observer, 123 États ont signé le Traité en moins de trois semaines. UN وكما أوضح اﻷمين العام توا، وقﱠعت ١٢٣ دولة على هذه المعاهدة في فترة تقل عن ثلاثة أسابيع.
    Si on prend tous un espace, on pourra faire les recherches en moins de 5 minutes. Open Subtitles حسناً , اذا كنا سنأخذ جميعنا الغرفة يمكننا جميعاً القيام ببحث كامل فى اقل من خمس دقائق
    Je suis passée d'excitée à anxieuse en moins de dix secondes. Open Subtitles تحولتُ من الحماس إلى الإنزعاج في حوالي 10 ثوانٍ
    Dans certains pays, trois chargés d'opérations différents ont eu à s'occuper du programme en moins de deux ans. UN وفي بعض البرامج القطرية، كان هناك ثلاثة موظفين مختلفين يعملون في وقت أو في آخر خلال فترة تقل عن سنتين.
    Si les États Membres souhaitent rembourser le prêt en moins de 30 ans, ce point est également négociable. UN وإذا أرادت الدول الأعضاء سداد القرض في فترة أقل من ثلاثين عاما فهذا أمر يخضع للتفاوض أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد