On indiquera séparément l'encaisse détenue en monnaie non convertible; | UN | وينبغي الكشف بصورة مستقلة عن أية مبالغ مقيدة بعملات غير قابلة للتحويل؛ |
État VII.2 Contributions de contrepartie en monnaie non convertible au Fonds d'affectation spéciale pour la Méditerranée Frais de représentation | UN | التبرعات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل للصندوق الاستئماني للبحر الأبيض المتوسط |
On indiquera séparément l'encaisse détenue en monnaie non convertible; | UN | وينبغي الكشف بصورة مستقلة عن أية مبالغ محتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل؛ |
c) Sommes détenues en monnaie non convertible au 31 décembre 2007 | UN | (ج) العملات غير القابلة للتحويل المحتفظ بها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Dans les entreprises ayant une participation étrangère, le Gouvernement réalise des bénéfices en devise forte alors qu'il continue de verser aux travailleurs des salaires très faibles en monnaie non convertible. | UN | وفيما يتعلق بالشركات التي تعمل برأسمال أجنبي، فإن الحكومة تحصل على رسوم بالعملة الصعبة، بينما تستمر في دفع مرتبات دنيا للعاملين بعملة غير قابلة للتحويل. |
en monnaie non convertible (tableau 2.2) | UN | بالعملات غير القابلة للتحويل )الجدول ٢-٢( |
Indiquer tout montant important détenu en monnaie non convertible. | UN | يجــب الكشــف عــن المبالـغ المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل. |
CONTRIBUTIONS DE CONTREPARTIE en monnaie non CONVERTIBLE AU FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE POUR LA MÉDITERRANÉE | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
Contributions de contrepartie en monnaie non convertible au Fonds d'affectation spéciale pour la Méditerranée 75 | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
Contribution de contrepartie en monnaie non convertible au Fonds d'affectation spéciale pour les Caraïbes 76 | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي |
Tableau 10 Avoirs en monnaie non convertible au 31 décembre 1999 | UN | الجدول 10 - المبالغ الموجودة بعملات غير قابلة للتحويل في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Version 1 : " Etant donné le caractère multilatéral du Programme, les pays donateurs non bénéficiaires qui versent la totalité ou une partie de leur contribution volontaire en monnaie non convertible verseront une part progressivement croissante de leur contribution en monnaie convertible, de façon que leur contribution soit intégralement convertible d'ici à 1985. " | UN | الصيغة ١: نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كلية أو جزئيا بعملات غير قابلة للتحويل، عليها أن تدفع حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل بحيث تصبح تبرعاتها قابلة للتحويل بالكامل بحلول عام ١٩٨٥. |
f Y compris un montant de 285.228 dollars en monnaie non convertible. | UN | )و( يشمل مبلغ ٢٢٨ ٢٨٥ دولارا بعملات غير قابلة للتحويل. |
d Y compris un montant de 527 441 dollars en monnaie non convertible. | UN | )د( يشمل ٤٤١ ٥٢٧ دولارا بعملات غير قابلة للتحويل. |
Le montant indiqué à la rubrique Encaisse et dépôts à terme correspond au total net de tous les soldes disponibles (y compris les sommes détenues en monnaie non convertible), déduction faite des découverts éventuels. | UN | يمثل الرقم الخاص بالنقدية والودائع لأجل، المجموع الصافي لجميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الأموال المودعة بعملات غير قابلة للتحويل) مخصوما منها أي مبالغ مسحوبة على المكشوف. |
i) Le chiffre indiqué pour les dépôts à vue ou à terme correspond au montant total net de tous les soldes disponibles (y compris les sommes détenues en monnaie non convertible), déduction faite des découverts éventuels; | UN | ' 1` يمثل رقم النقدية والودائع لأجل المبين المجموع الصافي لجميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الأموال المودعة بعملات غير قابلة للتحويل) مخصوما منها أي مبالغ مسحوبة على المكشوف؛ |
Le montant indiqué à la rubrique Encaisse et dépôts à terme correspond au total net de tous les soldes disponibles (y compris les sommes détenues en monnaie non convertible), déduction faite des découverts éventuels. | UN | يمثل الرقم الخاص بالودائع النقدية والودائع لأجل المجموع الصافي لجميع الأرصدة النقدية (بما في ذلك الأموال المودعة بعملات غير قابلة للتحويل) مخصوما منها أي مبالغ مسحوبة على المكشوف. |
Le montant des dépôts à vue et à terme indiqué dans l'état II représente le total de tous les soldes de trésorerie (y compris les liquidités en monnaie non convertible), déduction faite des éventuels découverts bancaires. | UN | يمثل المبلغ المبيَّن في البيان الثاني للودائع النقدية والودائع لأجل مجموع كل الأرصدة النقدية (بما في ذلك الأموال المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل)، مطروحا منه الأرصدة المصرفية السلبية. |
c) Sommes détenues en monnaie non convertible au 31 décembre 2007 | UN | (ج) العملات غير القابلة للتحويل المحتفظ بها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Le tableau 3 donne : a) la répartition entre comptes courants et comptes de dépôt au 31 décembre pour les exercices 2003 à 2007; b) le montant des dépôts à vue et à terme au 31 décembre 2007; c) le détail en équivalent-dollars des fonds détenus en monnaie non convertible au 31 décembre 2007. | UN | ويبين الجدول 3 (أ) توزيع الأرصدة بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع في 31 كانون الأول/ديسمبر للسنوات من 2003 إلى 2007؛ (ب) النقدية والودائع لأجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ و (ج) تفاصيل مستويات العملات غير القابلة للتحويل بدولار الولايات المتحدة المحتفظ بها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Version 2 : " Entre-temps, le coût des services et du matériel achetés dans le cadre du Programme par des organismes ayant leur siège dans un pays donateur qui a versé ses contributions en monnaie non convertible sera remboursé auxdits organismes dans la monnaie dans laquelle ce pays verse ses contributions, si elle s'est accumulée, et jusqu'à épuisement des sommes accumulées. " | UN | الصيغة ٢: في الوقت نفسه، فإن قيمة الخدمات والمعدات المشتراة في إطار البرنامج تسدد للكيانات التي تتخذ مقرا لها أحد البلدان المانحة الصافية التي تكون قد قدمت تبرعات بعملة غير قابلة للتحويل، بالعملة التي دفع بها التبرع حيث تكون تلك العملة قد تراكمت وإلى أن يستنفد ذلك التراكم. |
en monnaie non convertible (tableau 2.2) | UN | بالعملات غير القابلة للتحويل )الجدول ٢-٢( |