Il est arrivé plusieurs fois que le rendement global soit négatif en monnaies locales mais positif en dollars. | UN | ففي أحيان كانت العائدات سلبية بالعملات المحلية ولكنها إيجابية من حيث الدولارات. |
Il est arrivé plusieurs fois que le rendement global soit négatif en monnaies locales mais positif en dollars. | UN | وفي عدة مرات كانت العائدات سلبية بالعملات المحلية ولكنها إيجابية من حيث الدولارات. |
À plusieurs reprises, le rendement total exprimé en monnaies locales a été négatif tandis qu'exprimé en dollars il était positif. | UN | وفي حالات عديدة، كانت العائدات الإجمالية سلبية بالعملات المحلية إلا أنها كانت إيجابية بالدولار. |
Pendant la période considérée, il est arrivé à plusieurs reprises que des résultats négatifs en monnaies locales se transforment en résultats positifs une fois convertis en dollars. | UN | وقد حدث مرّات عديدة أن كانت عائدات الاستثمار سلبية بالعملة المحلية وإيجابية بالدولار. |
Le PNUD ne garde qu'un minimum d'actifs en monnaies locales et, chaque fois que possible, convertit les soldes excédentaires de ses comptes bancaires en dollars des États-Unis. | UN | ويحتفظ البرنامج الإنمائي بأدنى مستوى من الأصول بالعملات المحلية، ويحوِّل الأرصدة الفائضة المودعة في حسابات مصرفية بالعملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة كلما كان ذلك ممكنا. |
Il est arrivé plusieurs fois que le rendement global soit négatif en monnaies locales mais positif en dollars. | UN | وفي عدة مرات كانت العائدات سلبية بالعملات المحلية ولكنها إيجابية من حيث الدولارات. |
La convertibilité facilite les paiements en monnaies locales. | UN | فقابلية التحويل تُسهل الدفع بالعملات المحلية. |
La convertibilité facilite les paiements en monnaies locales. | UN | وتيسر قابلية التحويل الدفع بالعملات المحلية. |
La convertibilité facilite les paiements en monnaies locales. | UN | وتيسر قابلية التحويل الدفعات بالعملات المحلية. |
En ce qui concerne le taux de change des devises et la force du dollar des États-Unis, il a indiqué que les dépenses du FNUAP étaient effectuées en monnaies locales et en devises fortes et que ces dernières n'étaient pas touchées par un dollar fort. | UN | وفيما يتعلق بأسعار صرف العملات وقوة دولار الولايات المتحدة، أشار إلى أن نفقات الصندوق تتم بالعملات المحلية والعملات الصعبة على حد سواء وأن العملات الصعبة لا تتأثر بقوة دولار الولايات المتحدة. |
En ce qui concerne le taux de change des devises et la force du dollar des États-Unis, il a indiqué que les dépenses du FNUAP étaient effectuées en monnaies locales et en devises fortes et que ces dernières n'étaient pas touchées par un dollar fort. | UN | وفيما يتعلق بأسعار صرف العملات وقوة دولار الولايات المتحدة، أشار إلى أن نفقات الصندوق تتم بالعملات المحلية والعملات الصعبة على حد سواء وأن العملات الصعبة لا تتأثر بقوة دولار الولايات المتحدة. |
Les contributions en monnaies locales annoncées pour 1999 auraient eu une incidence beaucoup plus forte si les taux de change actuels de ces monnaies par rapport au dollar avaient été plus favorables. | UN | وسيكون رقم التبرعات المعلنة لعام ١٩٩٩ بالعملات المحلية أعلى كثيرا إذا تحسنت اﻷسعار الحالية لصرف هذه العملات مقابل الدولار. |
Le problème des taux de change a montré qu'il importait au plus haut point de pouvoir tabler sur un montant ferme des contributions en monnaies locales en utilisant davantage les instruments de couverture à terme sur les marchés des changes. | UN | وتُبرز حالة أسعار الصرف مدى اﻷهمية الحاسمة للقدرة على تثبيت قيمة التبرعات المعلنة بالعملات المحلية من خلال الاستفادة التامة من أدوات الوقاية في أسواق العملات اﻷجنبية. |
Les contributions en monnaies locales annoncées pour 1999 auraient eu une incidence beaucoup plus forte si les taux de change actuels de ces monnaies par rapport au dollar avaient été plus favorables. | UN | وسيكون رقم التبرعات المعلنة لعام 1999 بالعملات المحلية أعلى كثيرا إذا تحسنت الأسعار الحالية لصرف هذه العملات مقابل الدولار. |
Le problème des taux de change a montré qu'il importait au plus haut point de pouvoir tabler sur un montant ferme des contributions en monnaies locales en utilisant davantage les instruments de couverture à terme sur les marchés des changes. | UN | وتُبرز حالة أسعار الصرف مدى الأهمية الحاسمة للقدرة على تثبيت قيمة التبرعات المعلنة بالعملات المحلية من خلال الاستفادة التامة من أدوات الوقاية في أسواق العملات الأجنبية. |
Ainsi, malgré un certain développement des marchés de capitaux libellés en monnaies locales dans les pays en développement, ceux-ci continuent d'être les premiers à devoir supporter le poids des fluctuations de change et des taux d'intérêt. | UN | وعلى وجه الخصوص، وفي حين حصل بعض التوسع في أسواق رؤوس الأموال بالعملات المحلية في البلدان النامية، لا تزال البلدان النامية تتحمل وطأة التقلبات في أسعار الصرف وأسعار الفائدة. |
Par ailleurs, l'une des caractéristiques de plus en plus importante des banques de développement régionales est qu'elles empruntent et prêtent de plus en plus en monnaies locales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتمتع المصارف الإنمائية الإقليمية بسمة تتعاظم أهميتها شيئاً فشيئاً ألا وهي اقتراضها وإقراضها بالعملة المحلية. |
Un autre exemple est donné par la Banque asiatique de développement (BAsD) qui s'emploie à renforcer les marchés financiers locaux et régionaux en empruntant et en prêtant en monnaies locales. | UN | وهناك مثال آخر هو مصرف التنمية الآسيوي الذي يعمل على تعزيز الأسواق المالية المحلية والإقليمية من خلال وظيفته كمقترض ووظيفته كمقرض في آن معاً، باستعمال صكوك مقوَّمة بالعملة المحلية. |
Les contributions au titre des ressources ordinaires n'ont pas atteint le niveau de 2009 en raison de la diminution du montant en monnaies locales des contributions de certains pays donateurs et de taux de change moins favorables. | UN | ولم تبلغ المساهمات في الموارد العادية مستوى عام 2009 نظرا لانخفاض حجم مساهمات بعض البلدان المانحة بالعملة المحلية ونظرا لأن أسعار الصرف كانت مواتية بقدر أقل. |
Il a par la suite été informé que le HCR simplifiait et centralisait ses opérations bancaires pour l'Afrique et l'Asie, mais qu'il considérait avoir encore besoin de détenir quelques comptes en monnaies locales. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس في وقت لاحق أنها تقوم بترشيد ومركزة عملياتها المصرفية المتعلقة بأفريقيا وآسيا، لكنها ترى أن لديها حاجة تكميلية لبعض الحسابات المصرفية بالعملة المحلية. |
v) Les gains ou pertes de change provenant d'opérations dans des monnaies autres que le dollar (par exemple pour les activités financées à l'aide de fonds de coopération technique extrabudgétaires en dollars) (voir annexe I, chiffres libellés en dollars) et la réévaluation des éléments d'actif et de passif détenus en monnaies locales. | UN | `5` تنشأ مكاسب/خسائر في أسعار الصرف عن المعاملات التي تجرى بعملات غير الدولار (أي بالنسبة لأنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية والقائمة على أساس الدولار، المبينة في المرفق الأول، البيانات بالدولار)، وعن اعادة تقييم الموجودات والالتزامات المقيدة بعملات غير الدولار. |