ويكيبيديا

    "en nature du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عينية مقدمة من
        
    • عينية من
        
    • العينية المقدمة من
        
    • العيني من
        
    • العينية من
        
    • عيني من
        
    Le Centre régional a également reçu des contributions en nature du PNUD. UN واستفاد المركز الإقليمي أيضا من تبرعات عينية مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    c Contributions volontaires en nature du Maroc (1 718 345 dollars) et de l'Algérie (353 335 dollars) inscrites au budget au titre des repas, du carburant et de services divers. UN (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر تبلغ على التوالي: 345 718 1 دولاراً و 335 353 دولاراً، خصصت لها اعتمادات من الميزانية تحت بنود وجبات الطعام والوقود وخدمات متنوعة أخرى.
    Réception d'une contribution volontaire en nature du Gouvernement allemand UN ورود تبرعات عينية من حكومة ألمانيا إغلاق موقع واحد
    Il se félicite aussi de la contribution en nature du Gouvernement hongrois. UN وترحب اللجنة أيضا بالمساهمة العينية المقدمة من حكومة هنغاريا.
    Enfin, la Convention reçoit un soutien en nature du gouvernement hôte et du PNUE qui comprend: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    Les contributions en nature du PNUE au cours de la période 2007-2008, sous forme d'un appui juridique et administratif, se sont élevées à environ 250 000 dollars par an. UN 3 - وقد بلغت المساهمات العينية من برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الفترة 2007 - 2008، التي اتخذت شكل الدعم القانوني والإداري، نحو 000 250 دولار سنوياً.
    L'UNODC a obtenu un soutien en nature du secteur privé pour développer le logiciel novateur qui sous-tendra le corpus de connaissances. UN وحصل المكتب على دعم عيني من القطاع الخاص لإعداد هذه الأداة الحاسوبية التي ستعمل على تعزيز هذا الرصيد المعرفي.
    c Contributions volontaires en nature du Maroc (2 069 798 dollars) et de l'Algérie (391 534 dollars) inscrites au budget au titre des repas, du carburant et de services divers. UN (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر تبلغ على التوالي 798 069 2 دولاراً و 534 391 دولاراً، أدرجت لها اعتمادات في الميزانية تحت بنود وجبات الطعام والوقود وخدمات متنوعة أخرى.
    c Représente des contributions volontaires en nature du Maroc, de l'Algérie et du Front POLISARIO, s'élevant à 3 130 971 dollars, 420 325 dollars et 210 000 dollars, respectivement, qui ont été inscrites au budget au titre des repas, des transports et d'autres services divers. UN (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو قدرها 971 130 3 دولار و 325 420 دولار و 000 210 دولار على التوالي، أُدرجت في الميزانية لتغطية تكاليف الطعام والنقل وخدمات متنوعة أخرى.
    c Représente des contributions volontaires en nature du Maroc, de l'Algérie et du Front POLISARIO, s'élevant à 2 301 886 dollars, 437 971 dollars et 36 000 dollars, respectivement, qui ont été inscrites au budget au titre des repas, des transports et d'autres services divers. UN (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو تبلغ على التوالي: 886 301 2 دولارات و 971 437 دولارا و 000 36 دولار، أُدرجت في الميزانية للطعام والنقل وخدمات متنوعة أخرى.
    c Représente des contributions volontaires en nature du Maroc, de l'Algérie et du Front POLISARIO, s'élevant à 3 277 078 dollars, 408 120 dollars et 200 000 dollars, respectivement, qui ont été inscrites au budget au titre des repas, des transports et d'autres services divers. UN (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو قدرها 078 277 3 دولارا و 120 408 دولارا و 000 200 دولار على التوالي، أُدرجت في الميزانية للطعام والنقل وخدمات متنوعة أخرى.
    c Contributions volontaires en nature du Maroc (2 494 987 dollars), de l'Algérie (352 065 dollars) et du Front POLISARIO (57 364 dollars) inscrites au budget au titre des repas, des transports et des autres services divers. UN (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو تبلغ على التوالي: 987 494 2 دولارا و 065 352 دولارا و 364 57 دولارا، أُدرجت في الميزانية للطعام والنقل وخدمات متنوعة أخرى.
    c Représente des contributions volontaires en nature du Maroc, de l'Algérie et du Frente POLISARIO, s'élevant à 1 020 745 dollars, 585 355 dollars et 200 000 dollars, respectivement, qui ont été inscrites au budget au titre des repas, des transports, des opérations aériennes et d'autres services divers. UN (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو قدرها 745 020 1 دولارا و 355 585 دولارا و 000 200 دولار على التوالي، أُدرجت في الميزانية للطعام والمرافق والنقل والعمليات الجوية وخدمات متنوعة أخرى.
    Contribution en nature du Fonds pour l'environnement du PNUE UN مساهمة عينية من صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Une version en portugais est aussi disponible grâce à une généreuse contribution en nature du Brésil et du Portugal; UN وهناك أيضا نسخة باللغة البرتغالية أمكن إتاحتها بفضل مساهمة عينية من البرازيل والبرتغال؛
    Contribution en nature du PNUE Divers UN مساهمات عينية من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    36. Les contributions en nature du Royaume-Uni au programme de coopération technique ont pris diverses formes, notamment celles d'un appui à des boursiers et scientifiques invités, de la fourniture d'experts et de l'organisation de cours de formation. UN ٣٦ - والمساهمات العينية المقدمة من المملكة المتحدة لبرنامج التعاون التقني قد اتخذت أشكالا مختلفة تتضمن توفير الدعم اللازم لﻷساتذة والعلماء الزائرين وتقديم الخبراء وإدارة الدورات التدريبية.
    36. Les contributions en nature du Royaume-Uni au programme de coopération technique ont pris diverses formes, notamment celles d'un appui à des boursiers et scientifiques invités, de la fourniture d'experts et de l'organisation de cours de formation. UN ٣٦ - والمساهمات العينية المقدمة من المملكة المتحدة لبرنامج التعاون التقني قد اتخذت أشكالا مختلفة تتضمن توفير الدعم اللازم لﻷساتذة والعلماء الزائرين وتقديم الخبراء وإدارة الدورات التدريبية.
    Contribution en nature du pays hôte (logement et repas des instructeurs et des participants) UN المساهمات العينية المقدمة من البلد المضيف )اﻹقامة والوجبات للمعلمين والمشتركين(
    Enfin, la Convention reçoit un soutien en nature du gouvernement hôte et du PNUE qui comprend: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    La portion en nature du budget ordinaire constitue une partie de l’assistance mentionnée ci-dessus de l’UNESCO, ainsi que des produits de base utilisées dans les CFP et les classes économiques des écoles. UN ويتألف الجزء العيني من الميزانية العادية من جزء من المساعدة المذكورة أعلاه من اليونسكو فضلا عن سلع أساسية تستخدم في مراكز التدريب المهني وفصول الاقتصاد المنزلي في المدارس.
    33. Le secrétariat situé à Genève continuera de bénéficier des contributions en nature du PNUE en 2007 et en 2008 pour compenser les dépenses du budget opérationnel (environ 250 000 dollars), sous la forme de conseils juridiques et d'un appui financier et administratif de caractère général. UN 33- ستواصل الأمانة التي يوجد مقرها في جنيف الاستفادة من المساهمات العينية من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين 2007-2008 للاستعاضة عن تكاليف في الميزانية التشغيلية بمستوى يقدر بنحو 000 250 دولار أمريكي في صورة مشورة قانونية ودعم عام مالي وإداري.
    L'ONUDC a obtenu un soutien en nature du secteur privé pour développer le logiciel novateur qui permettra de constituer le corpus de connaissances. UN وقد حصل مكتب المخدرات والجريمة على دعم عيني من القطاع الخاص لوضع البرامجية الابتكارية التي سيُبنى بها الاتحاد المعني بالمعارف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد