5.7 La représentation des femmes atteint des niveaux similaires dans les parlements des États et des territoires, allant de 40 % dans le Territoire du Nord à 29 % en Nouvelle-Galles du Sud. | UN | وتوجد مستويات مماثلة لتمثيل المرأة في برلمانات الولايات والأقاليم، تتراوح ما بين 40 في المائة في الإقليم الشمالي و 29 في المائة في نيو ساوث ويلز. |
Par exemple, en Nouvelle-Galles du Sud, le Département du logement met des logements à location subventionnée à la disposition de 8 194 ménages aborigènes. | UN | وعلى سبيل المثال في نيو ساوث ويلز تقدم وزارة الإسكان مساكن بإيجار مدعوم إلى 194 8 أسرة معيشية من السكان الأصليين. |
Voyons ce qui va se passer en Nouvelle-Galles du Sud. | Open Subtitles | لذا دعونا نلقي نظرة على ما الذي سيحدث في نيو ساوث ويلز. |
en Nouvelle-Galles du Sud, les lois protégeant la chasse, la pêche et la faune sauvage sauvegardent les formes traditionnelles d'économie en prévoyant des dispenses de licence pour les aborigènes. | UN | :: وفي نيو ساوث ويلز تحمي تشريعات القنص وصيد الأسماك وحماية الحيوانات البرية الأشكال التقليدية للاقتصاد عن طريق إعطاء إعفاءات من التراخيص للشعوب الأصلية |
en Nouvelle-Galles du Sud, dans une seule prison privée, Junee Correctional Centre, et dans les centres pénitentiaires d'État, le travail est volontaire. | UN | 432- وفي نيو ساوث ويلز سجن خاص هو مركز إصلاح جوني، وفي نيو ساوث ويلز مراكز إصلاحية تشغلها الحكومة والعمل فيها اختياري. |
Ainsi, en Nouvelle-Galles du Sud, deux services spécialisés prennent en charge les victimes de la torture et d'autres violations des droits de l'homme: | UN | وعلى سبيل المثال ففي نيو ساوث ويلز دائرتان متخصصتان تستهدفان الناجين من التعذيب والانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان: |
5.33 en Nouvelle-Galles du Sud, les réunions trimestrielles auxquelles participent le ministre de la condition féminine et les représentants des principales organisations féminines constituent des forums qui permettent aux femmes de participer à l'élaboration de la politique gouvernementale. | UN | وفي نيو ساوث ويلز، تتيح الاجتماعات الدورية التي تحضرها وزيرة شؤون المرأة في نيو ساوث ويلز وممثلات للمنظمات النسائية الرئيسية، منتدى للقطاع النسائي للمشاركة في صياغة السياسات الحكومية. |
Entre 2003 et 2007, le pourcentage d'inscription des femmes dans l'éducation technique et complémentaire est passé de 47 à 48 % en Nouvelle-Galles du Sud. | UN | وفي الفترة من عام 2003 إلى عام 2007، ارتفعت النسبة العامة لقيد الطالبات من 47 في المائة إلى 48 في المائة من جميع الملتحقين بالتعليم التقني والتكميلي في نيو ساوث ويلز. |
Au cours de la période allant de janvier 2003 à juin 2008 il y a eu 215 victimes d'homicide conjugal en Nouvelle-Galles du Sud. | UN | في الفترة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى حزيران/يونيه 2008 كانت في نيو ساوث ويلز 215 ضحية من ضحايا القتل المنـزلي. |
Un groupe consultatif sur la planification de l'aide à l'enfance, créé en 1998, a participé à l'élaboration de la politique d'aide à la petite enfance en Nouvelle-Galles du Sud. | UN | ودعم الفريق الاستشاري لتنظيم رعاية الطفل، الذي أنشئ منذ عام 1998، تطوير السياسة المعنية بالطفولة المبكرة في نيو ساوث ويلز. |
Le Service de santé des réfugiés de Nouvelle-Galles du Sud, qui fait des bilans, fournit des informations et, plus généralement, veille à la santé des réfugiés vivant en Nouvelle-Galles du Sud. | UN | :: دائرة نيو ساوث ويلز لصحة اللاجئين، التي توفر التقييمات والمعلومات وبصفة عامة تحمي صحة الأشخاص ذوي الخلفية في اللجوء الذين يعيشون في نيو ساوث ويلز. |
en Nouvelle-Galles du Sud, des responsables de la garde à vue ont été nommés dans tous les commissariats de police pour assurer la formation des autres fonctionnaires de police et veiller à ce que les droits de l'homme de toutes les personnes placées en détention soient respectés. | UN | :: في نيو ساوث ويلز عين مديرون لأماكن التحفظ في جميع مراكز الشرطة لتثقيف غيرهم من ضباط الشرطة وللتأكد من أن حقوق الإنسان تطبق بالنسبة لجميع الأشخاص المحتجزين. |
Mise en place d'un Service d'aide aux témoins en Nouvelle-Galles du Sud pour aider les victimes de violences familiales et les témoins à charge, avec un responsable autochtone des projets pour accroître la sensibilisation culturelle et répondre aux besoins des victimes et témoins autochtones; | UN | :: توفير مرفق لمساعدة الشهود في نيو ساوث ويلز يساعد ضحايا العنف المنزلي وشهود الإثبات ويشمل ضباط مشاريع السكان الأصليين، بغية إذكاء الوعي الثقافي والتصدي لاحتياجات الضحايا والشهود من السكان الأصليين |
1. L'auteur de la communication est M. Kenneth Davidson Tillman, citoyen australien, qui était détenu en Nouvelle-Galles du Sud (Australie) au moment de l'enregistrement. | UN | 1- صاحب البلاغ هو كينيث دافيدسون تيلما ، وهو مواطن أسترالي كان محتجزا في نيو ساوث ويلز وقت التسجيل. |
Par exemple, en Nouvelle-Galles du Sud, les lois sur la tutelle prévoient que si une personne n'est pas en mesure d'exprimer son consentement à une stérilisation ou à une interruption de grossesse, seul le tribunal des tutelles est habilité à autoriser ou non ces actes. | UN | فمثلاً، في الحالات التي يفتقر فيها الشخص إلى أهلية الموافقة على التعقيم أو الإجهاض، تكفل قوانين الوصاية في نيو ساوث ويلز لمحكمة الوصاية إعطاء الموافقة على إجراء العملية. |
Les écoles publiques en Nouvelle-Galles du Sud reconnaissent les conséquences potentielles des stéréotypes sexuels sur les résultats scolaires des filles et des garçons, notamment sur la faible représentation des filles dans des domaines tels que les technologies de l'information et de la communication, les mathématiques, les sciences, l'agriculture, l'ingénierie et l'industrie du bâtiment. | UN | وتدرك المدارس الحكومية في نيو ساوث ويلز الأثر المحتمل للتنميط الجنساني على النتائج التعليمية والاجتماعية للفتيات والفتيان، وبخاصة فيما يتعلق بالتفاوتات في مشاركة الفتيات في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والرياضيات، والعلوم، والزراعة، والهندسة، والتشييد. |
Le programme d'information sur les mutilations génitales féminines en Nouvelle-Galles du Sud est financé par le département de la santé de cet État pour informer les communautés cibles afin de prévenir ces pratiques. | UN | 93 - وتمول الإدارة الصحية في نيو ساوث ويلز برنامج نيو ساوث ويلز للتثقيف المعني بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتعمل الإدارة مع المجتمعات المحلية المستهدفة على منع حدوث هذا التشويه في نيو ساوث ويلز. |
108. en Nouvelle-Galles du Sud, le mandat des membres de l'Assemblée législative est fixé à quatre ans. | UN | 108- وفي نيو ساوث ويلز تعمل الجمعية التشريعية لمدة أربع سنوات ثابتة. |
en Nouvelle-Galles du Sud par exemple, les femmes occupent, en 2007, 31 % des postes de directeur et d'administrateur de rang élevé dans la fonction publique, contre 16 % en 1995. | UN | ففي نيو ساوث ويلز عام 2007، على سبيل المثال، كانت المرأة تشغل 31 في المائة من الوظائف التنفيذية العليا في القطاع العام، مقابل 16 في المائة عام 1995(). |
en Nouvelle-Galles du Sud, la loi de 1990 sur la réforme de l'éducation (Education Reform Act 1990) pose le principe de l'obligation scolaire pour les enfants âgés de moins de 15 ans, empêchant ainsi qu'ils puissent travailler à plein temps. | UN | ٤٠٢- وينص قانون إصلاح التعليم لعام ٠٩٩١ في ولاية نيو ساوث ويلز على وجوب ذهاب اﻷطفال اﻷقل من ٥١ عاماً من العمر إلى المدرسة، مما يمنعهم من الالتحاق بالقوى العاملة على أساس التفرغ. |