ويكيبيديا

    "en particulier des pme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • وخصوصا المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    Il était tout à fait nécessaire d'accroître les capacités de production et d'approvisionnement des entreprises locales, en particulier des PME. UN وهناك حاجة ماسة إلى تحسين القدرات الإنتاجية والتوريدية للشركات المحلية، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Elle consiste en un programme complet d'assistance visant à accroître la compétitivité des bénéficiaires, en particulier des PME. UN وهي مجموعة شاملة من تدابير المساعدة القصدُ بها تعزيز القدرة التنافسية للمستفيدين ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les travaux de la Réunion d'experts sur ce sujet devraient aider la Commission à tirer des enseignements de l'expérience des pays et à identifier des " pratiques optimales " pouvant contribuer à l'amélioration de l'environnement directif et institutionnel pour le développement des entreprises, en particulier des PME. UN ومن المتوقع لمداولات الفريق العامل في إطار هذا البند الموضوعي أن تساعد اللجنة في استخلاص الدروس من التجارب القطرية وتحديد " الممارسات المثلى " التي يمكن أن تسهم في تحسين بيئة السياسات العامة والبيئة المؤسسية لتنمية المشاريع، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les orientations nationales en matière d'efficacité commerciale seraient analysées dans l'optique des besoins des opérateurs commerciaux, en particulier des PME. UN وتُستعرض نُهج السياسة الوطنية بشأن قضايا الكفاءة في التجارة من وجهة نظر احتياجات التجار، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    6. Nombre des questions soulevées par la Commission se prêtent à un examen par des experts, au sein d'instances intergouvernementales, qui permettrait de formuler des recommandations concrètes pour le développement des entreprises, en particulier des PME. UN ٦- إن كثيراً من المسائل التي تطرحها اللجنة قابل للنقاش بين الخبراء في الهيئات الحكومية الدولية بغية صياغة توصيات محددة فيما يتعلق بتنمية المشاريع، لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    8. Le représentant de la France, parlant au nom de l'Union européenne, s'est félicité de l'examen par la CNUCED de l'importante question du rôle des entreprises, en particulier des PME, en tant que facteur déterminant de la croissance et du développement. UN ٨- وأعرب ممثل فرنسا، متحدثا باسم الاتحاد اﻷوروبي، عن امتنانه لكون اﻷونكتاد يعالج المسألة الهامة المتمثلة في دور المؤسسات، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم باعتبارها حاسمة في النمو والتنمية.
    Cela pouvait en partie s'expliquer par les contraintes qui continuaient de peser sur le développement des entreprises, en particulier des PME, dont les mesures de contrôle des prix, la lourdeur des procédures administratives et la multiplicité des contrôles, une certaine discrimination en matière d'accès aux facteurs de production et une faible compétitivité fiscale. UN ويمكن تعليل ذلك جزئياً بما تبَقّى من معوقات أمام تنمية الأعمال التجارية، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. وتشمل المعوقات التي رصدها الاستعراض تدابير ضبط الأسعار، والإجراءات الإدارية المعقدة، وكثرة الضوابط، والتمييز في الحصول على مُدخلات الإنتاج، وتدني القدرة التنافسية الضريبية.
    Les contributions des experts devraient aider la Commission à tirer des enseignements de ces expériences et à identifier des " pratiques optimales " pouvant concourir à améliorer l'environnement directif et institutionnel pour le développement des entreprises, en particulier des PME. UN ومن شأن مساهمات الخبراء أن تساعد اللجنة في استخلاص الدروس من التجارب القطرية وتحديد " الممارسات المثلى " التي يمكن أن تسهم في تحسين بيئة السياسات العامة والبيئة المؤسسية ﻷغراض تنمية المشاريع، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Cependant, il était manifeste que l'aptitude des entreprises (et en particulier des PME) des pays en développement à utiliser le commerce électronique serait un élément essentiel d'une société véritablement mondiale de la connaissance. UN غير أنه من الواضح أن قدرة المؤسسات (ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم) من البلدان النامية على استخدام التجارة الإلكترونية ستمثل مقوماً رئيسياً من مقوُمات مجتمع معرفي حقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد