Pour ceux qui réclamaient justice en Pennsylvanie, la libre entreprise était vraiment la meilleure voie. | Open Subtitles | الذين يبحثون عن العدل في بنسلفانيا المشاريع الحرة هي الطريقة في الاستمرار |
Vingt-six États ont signalé une hausse de leur population carcérale, les plus fortes hausses étant enregistrées en Pennsylvanie et en Floride. | UN | وأفادت ست وعشرون ولاية بوقوع زيادة في عدد نزلاء سجونها، مع تسجيل أعلى نسبة زيادة في بنسلفانيا وفلوريدا. |
M. Chindawongse est diplômé du Collège Lafayette en Pennsylvanie dans les domaines des affaires et de l'économie internationales. | UN | تخرج السيد تشينداوونغسي من كلية لافاييت في بنسلفانيا متخصصا في الشؤون الدولية والاقتصاد وإدارة الأعمال. |
Ce lien s'est clairement manifesté dans la profonde tristesse de notre peuple face aux pertes en vies humaines survenues à New York, à Washington et en Pennsylvanie. | UN | واتضحت هذه الصلة في إحساس شعبنا بالأسى العميق للأرواح التي فُقدت في نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا. |
Il y a quelques mois nous avons assisté à des attentats terroristes dévastateurs à New York, à Washington et en Pennsylvanie. | UN | إذ شهدنا قبل بضعة أشهر الآثار المدمرة التي خلفتها الهجمات الإرهابية على نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا. |
Elle n'est même pas en Pennsylvanie ce weekend | Open Subtitles | هي حتى ليست في بنسلفينيا لعطلة هذا الاسبوع |
Le père de Tommy l'a amené à la montagne en Pennsylvanie, au milieu de nulle part. | Open Subtitles | أخذ أبّ تومي الولد... إلى بعض قمّة الجبل في بينسلفانيا... في مكان مجهول. |
Je l'ai emmenée à celui de Woolrich, en Pennsylvanie. | Open Subtitles | "لقد اصطحبتها إلى واحدةٍ في "ولرينش" في ولاية "بنسلفانيا |
Il estime qu'il n'en est pas ainsi dans le contexte de l'administration de la justice pénale en Pennsylvanie. | UN | وترى اللجنة أن هذا ليس هو الحال في سياق نظام العدالة الجنائية في بنسلفانيا. |
Le Comité a été informé que personne n'avait été exécuté en Pennsylvanie depuis plus de 20 ans. | UN | فقد تم إبلاغ اللجنة بعدم تنفيذ حكم اﻹعدام على أي شخص في بنسلفانيا منذ أكثر من عشرين عاما. |
Il estime qu'il n'en est pas ainsi dans le contexte de l'administration de la justice pénale en Pennsylvanie. | UN | وترى اللجنة أن هذا ليس هو الحال في سياق نظام العدالة الجنائية في بنسلفانيا. |
Le Comité a été informé que personne n'avait été exécuté en Pennsylvanie depuis plus de vingt ans. | UN | فقد تم إبلاغ اللجنة بعدم تنفيذ حكم الاعدام على أي شخص في بنسلفانيا منذ أكثر من عشرين عاما. |
Le centre d'appels est situé en Pennsylvanie. | UN | ويوجد الموقع الفعلي لمركز الاتصال في بنسلفانيا. |
en Pennsylvanie, un policier qui avait utilisé cette arme contre un suspect menotté a été condamné à une peine d'emprisonnement. | UN | وقد حُكِم بالسجن في بنسلفانيا على شرطي استخدم هذا السلاح ضد مشتبه فيه مكبّل اليدين. |
Ce qui s'est produit à New York, à Washington et en Pennsylvanie nous concerne tous. | UN | والأحداث التي وقعت في نيويورك وواشنطن العاصمة وبنسلفانيا تؤثر علينا جميعا. |
Il ne fait pas de doute que les attaques qui ont été perpétrées à New York, à Washington et en Pennsylvanie répondent à cette condition. | UN | وليس ثمة شك في أن الهجمات على نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا تفي بهذا الشرط. |
Nous sommes convaincus que les événements tragiques survenus à New York, à Washington et en Pennsylvanie inciteront de nouveau les États Membres à s'attaquer au terrorisme international. | UN | ونحن على يقين من أن الأحداث المأساوية التي حلت بنيويورك وواشنطن وبنسلفانيا سوف تعطي زخما جديدا للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للتصدي لظاهرة الإرهاب الدولي. |
Il y a une manifestation sur une base de l'armée de l'air en Pennsylvanie ce weekend. | Open Subtitles | هنالك احتجاج عند قاعدة سلاح جوية في بنسلفينيا نهاية هذا الاسبوع |
Il dit qu'il était à Washington, or, on sait qu'il était en Pennsylvanie. | Open Subtitles | لكنّهم يشيرون إليهم هو كان هنا في واشنطن في أيام سجلات هاتفه الخلوي أثبت هو كان في بينسلفانيا. |
Et ils habitent en Pennsylvanie. | Open Subtitles | وأنهم يعيشون في ولاية بنسلفانيا. |
Permettez-moi également de nous associer au rejet universel des horribles actes de terrorisme qui ont été commis dans cette ville, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre, et d'exprimer au peuple et au Gouvernement des États-Unis nos sincères condoléances et notre solidarité. | UN | وأود كذلك أن أضم صوتي إلى صيحات الاستنكار العالمي للأعمال الإرهابية المروعة التي ارتكبت في المدينة هذه، وفي واشنطن دي سي وفي بنسلفانيا بتاريخ 11 أيلول/ سبتمبر، وأن أعرب لشعب وحكومة الولايات المتحدة عن خالص تعازينا وتضامننا. |
La Division fournit les services d'un centre d'assistance téléphonique aux usagers des réseaux; ces services sont assurés en sous-traitance et à distance par une société privée installée en Pennsylvanie. 1.2.3 Le projet SIG | UN | وتوفر شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مركز نداء لمكتب المساعدة خصص لمستعملي الشبكة المحلية، وتم التعاقد بشأنه مع شركة خاصة ويجري تشغيله عن بُعد في بنسيلفانيا. |
Et elle ressort à nouveau, en Pennsylvanie. | Open Subtitles | ومن ثمّ يصل مجدداً إلى بنسلفانيا |
Les pertes colossales récemment subies en vies humaines et en biens, dont nous avons été témoins lors des attaques terroristes monstrueuses qui ont eu lieu à New York, à Washington et en Pennsylvanie font de l'éradication du terrorisme dans le monde entier une question encore plus urgente. | UN | والخسارة الفادحة في الأرواح والممتلكات التي شهدناها مؤخرا في الهجمات الإرهابية الشنيعة على نيويورك وواشنطن وبنسيلفانيا تجعل مسألة اجتثاث جذور الإرهاب من على وجه الأرض مسألة بالغة الإلحاح. |
Décembre 1776, les troupes coloniales campaient, en Pennsylvanie après un dur hiver. | Open Subtitles | قامت القوات الأستعمارية بالتخييم في بينسيلفانيا بعد شتاء قارص |