J'ai pas besoin que tu me dises de quelle binaire il s'agit tout comme que tu penses à de la soupe et que tu la prennes en photo. | Open Subtitles | أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له |
Une fille dont tu as pris la voiture en photo. | Open Subtitles | بعض الفتاة التي هي السيارة التي أخذت صورة. |
La troisième fois, je t'ai pris en photo. Ton âme est mienne à présent. | Open Subtitles | و سلبتك الطمأنينة المرة الثالثة التقطت صورة لك روحك الآن ملكي |
Tu pensais que je disais quelque chose, alors tu m'as prise en photo. | Open Subtitles | قلت أنني كنت أقول شيئا ما ولذلك التقطت صورتي. |
Mais dans vos esprits, vous êtes sûrement surpris de vous voir en photo ? | Open Subtitles | لكن في خلفية وعيك أنت مازلت تخاف من إلتقاط صوره لك |
Spencer, si tu as pris A en photo, c'est parce que A voulait se faire prendre. | Open Subtitles | سبنسر لو مسكت أي في صورة هذا لأن أي أراد أن يقبض عليه |
Si seulement je pouvais le sortir de ma poche. Je l'ai pris en photo. | Open Subtitles | على الأقل سأفعل إن استطعت الوصول إلى جيبي، لقد التقطت صورة |
C'est là que le photographe nous a pris en photo. | Open Subtitles | لهذا السبب حصلنا على صورة من المصور المتجول |
Un mercenaire d'Arabie saoudite s'est fait prendre en photo avec les têtes coupées de ces Serbes. | UN | وقد التقطت ﻷحد المرتزقة من المملكة العربية السعودية صورة فوتوغرافية تظهر فيها رؤوسهم مقطوعة. |
J'étais en photo avec des béquilles pour l'article sur ma famille. | Open Subtitles | كانت هناك صورة لي بعكازي في الصحيفة عندما اكتشفوا ماحدث لعائلتي. |
Vous reconnaîtriez cette femme en photo ? | Open Subtitles | هل تستطيعن التعرف على هذه المرأة إذا رأيتي صورة فوتوغرافية؟ |
Si on nous prenait en photo, personne ne saurait à quel point on est bourrés. | Open Subtitles | هل تعلم اذا اخذ شخصاً صورة لنا لن يعلموا كيف أن علاقتنا سيئة |
Demain, il nous veut juste en photo avec Alicia. | Open Subtitles | هذا تبادل لاطلاق النار غدا، وقال انه مجرد يريد صورة واحد منا مع أليسيا. |
Un jour, je l'ai pris en photo et j'ai voulu l'envoyer à ma famille. | Open Subtitles | في أحد الأيام، إلتقطت صورة له و أردت أن أرسلها إلى عائلتي |
La seule autre fois où on m'a pris en photo c'était à l'école. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التى التقطت فيها صورتي كانت في المدرسة. |
Les gens dans la rue voulaient me prendre en photo. | Open Subtitles | الناس ظلت توقفني في الشارع يسألونني اذا كانوا يستطيعون اخذ صوره معي |
J'ai toujours détesté ce à quoi je ressemblais en photo, mais c'est si flatteur. | Open Subtitles | أريد القول، أنا دائما أكره كيف أبدوا في الصور ولكن هذا إغراء كثير |
Au cours du transfert, et avant d'avoir été informés des motifs de leur arrestation, ils ont été présentés à des journalistes, qui les ont pris en photo. | UN | وأثناء نقلهم، وقبل أن يُبلَّغوا بأسباب إلقاء القبض عليهم، عُرضوا على وسائل الإعلام التي التقطت صوراً لهم. |
Chaque geste que tu fais, fais-le comme si quelqu'un te regardait, et essayait de te prendre en photo ou quoi. | Open Subtitles | كل خطوة تقومين بها تظاهري بأن أحد يقوم بمشاهدتك حاولي أخذ صورتك |
Alors, qu'allez-vous faire? Vous prendre en photo, tenant un journal avec la date d'aujourd'hui? | Open Subtitles | ستقف في الصورة وتحمل جريدة تحمل تاريخ اليوم؟ |
Si ça te gênait que je te prenne en photo, tu aurais pu me le dire. | Open Subtitles | إذا كنتي ترفضي أنني أخذ صورا لكي،كان بأمكانك قول ذلك |
Ils sont sûrement en train de nous prendre en photo là. | Open Subtitles | إنهم على الأرجح يلتقطون صورتنا الآن |
La même femme que sur la photo du frigo. On dirait qu'elle ne savait pas qu'on la prenait en photo. | Open Subtitles | نفس المرأة التي وجدنا صورها على ثلاجته ببدو أنها لم تكن مدركة لاخده صور لها |
Il conduisait peut-être la Corolla qu'on a vue en photo. | Open Subtitles | ربما قاد تلك الــ(كوريلا) التي رأيناها في صور إيميت |
Au début, je trouvais ça bizarre d'aller voir des gens et de les prendre en photo. | Open Subtitles | في البداية ظننت أن من الغريب الذهاب إلى هؤلاء الناس والتقاط صور لهم |
Il nous prend en photo nues, il mange du poulet et il les regarde ! | Open Subtitles | يلتقط لنا صور ونحن عراة ويأكل الدجاج ويشاهدها |
Je prenais en photo cette fille qui m'ignorait tout le temps, et tout d'un coup elle m'a embrassé. | Open Subtitles | كنتُ ألتقطُ صورًا لهذه الفتاةِ التيلطالمَاتجاهلتني، و على حين غرةٍ قبَّلتني. |