ويكيبيديا

    "en plein milieu de la nuit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في منتصف الليل
        
    • فى منتصف الليل
        
    • في جنح الليل
        
    Je lui ai donné un talkie-walkie juste au cas où il aurait une question en plein milieu de la nuit. Open Subtitles أعطيته الجزء الآخر من الجهاز اللاسلكي . فقط في حالة كان لديه سؤال في منتصف الليل
    On doit faire ça à l'arrière d'un fourgon, en plein milieu de la nuit. Open Subtitles لا نستطيع تحمل هذه الاشياء في صندوق السيارة في منتصف الليل
    Qu'est-ce qui t'amène chez moi en plein milieu de la nuit Après toutes ces années? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ لبيتي في منتصف الليل بعد كلّ تلكَ السنوات؟
    Tant que chaque rencard se finisse par toi m'appelant en plein milieu de la nuit pour me dire à quel point c'était désastreux. Open Subtitles طالما كل مواعدة تنتهي بإتصالكِ بي في منتصف الليل و تخبريني كيف الكارثة كانت ؟
    Pourquoi maintenant, DiNozzo, en plein milieu de la nuit, le désir ardent de me rapporter ma ventouse ? Open Subtitles لماذا الآن,دينوزو فى منتصف الليل لديك رغبه حارقه فى اعاده مكبسى؟
    Étant dans un asile démentiel toute seule en plein milieu de la nuit ? Open Subtitles أقصد وجودك في مصحة مجانين بمفردك في منتصف الليل ؟
    s'il s'échappe d'un asile en plein milieu de la nuit, où est-ce qu'il a pu trouver un crochet de à viande ? Open Subtitles في منتصف الليل فمن أين حصل على خطاف اللحم
    Parce que tu es dans mon garage en plein milieu de la nuit m'accusant de t'avoir volé. Open Subtitles لأنك في مرآبي في منتصف الليل تتهمني انني اسرق منك
    Ton professeur m'a dit que tu nageais en plein milieu de la nuit. Open Subtitles معلمك أخبرني أنك كنت تسبح في منتصف الليل ليو.
    Encore une sorcière cinglée, enfermée ici en plein milieu de la nuit. Open Subtitles ساحرة مجنونة أخرى أودعت هنا في منتصف الليل.
    Ils nous réveillent en plein milieu de la nuit, nous traînent dans un hôtel au milieu de nulle part, et s'en vont. Open Subtitles لقد ايقظونا في منتصف الليل وجروا بنا لفندق في مكان منعزل وغادروا
    Mais elle s'est barrée en plein milieu de la nuit, pour aller les rejoindre. Open Subtitles لكنها هربت في منتصف الليل لذا يمكنها أن تبقى معهم
    C'est plutôt facile comme devinette, en sachant que tu cours après des chiens pour les buter en plein milieu de la nuit. Open Subtitles لا, ليس افتراضياً وغير معقول, على اعتبار أنك كنت تركض لإطلاق النار على الكلاب في منتصف الليل
    On peut pas partir en plein milieu de la nuit, ça semblerait bizarre. Open Subtitles ،لا يمكن ان نخرج كلانا في منتصف الليل سيبدو هذا غريباً
    Pourquoi êtes-vous venu là en plein milieu de la nuit ? Open Subtitles مالذي تفعلينه هنا في منتصف الليل , بعيداً عن البيت؟
    Ce n'est pas raisonnable, en plein milieu de la nuit. Open Subtitles أنت لا تستطيع الخروج الآن. اننا في منتصف الليل.
    Non, un grand danger va peser sur vous si vous n'arrêtez pas de m'appeler en plein milieu de la nuit. Open Subtitles لا، بل خطر عظيم سيصيبك أنت. إن لم تكف عن مكالمتي في منتصف الليل.
    Son mari, son fichu de mari m'appelle en plein milieu de la nuit. Open Subtitles زوجها، زوجها المخدوع يتصل بي في منتصف الليل
    C'est juste que... c'est étrange quand il part en plein milieu de la nuit avec des sacs d'armes automatiques. Open Subtitles عندما يُغادر فى منتصف الليل حاملاً حقائب مليئة بالأسلحة الآلية
    Ton père n'aimerait pas te voir ici en plein milieu de la nuit. Open Subtitles لا أظن أن والدك سيسر بمجيئك إلى هنا فى منتصف الليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد