ويكيبيديا

    "en pleine rue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الشارع
        
    • في وسط الشارع
        
    • من الشارع
        
    • في الطريق العام
        
    Tu commences à voler les gens en pleine rue, tu vas nous attirer les flics. Open Subtitles أن تبدأ بسرقة الناس في الشارع أتريد أن تأتي بالشرطة إلى هنا
    Les fidèles de Hare Krishna seraient également victimes d'agressions physiques en pleine rue et de menaces et auraient des difficultés à obtenir une protection policière adéquate. UN ويقال أيضا إن أتباع هاري كريشنا تعرضوا لعنف جسدي في الشارع وإنهم يجدون صعوبة في الحصول على حماية كافية من الشرطة.
    Son corps brûlé et nu serait demeuré deux heures en pleine rue sans que personne ne s'en occupe. UN وذُكر أن جثتها المحروقة والعارية ظلت متروكة في الشارع لمدة ساعتين.
    Je voulais en parler à quelqu'un, pas que tu sautes sur mon partenaire en pleine rue devant la moitié de ma division. Open Subtitles أخبرتكلأني كنت بحاجة لأخبار أحدهم وليس لأنني أردتك أن تقفز على شريكي في وسط الشارع أثناء دوريتي
    Je ne ferai rien avant que vous me disiez pourquoi j'ai juste été embarquée en pleine rue par vos gros bras. Open Subtitles ولن أفعل أي شيء تطلبه حتى تخبرني ما السبب وراء أخذي من الشارع من قبل عصابة قطاع الطرق
    Le cadavre de l'instituteur, dont les assassins avaient interdit l'enterrement, a été abandonné en pleine rue et dévoré par les porcs. UN سامخرادزه من المعلمين. وﻷن هذا اﻷخير قد منع قاتلوه دفنه فقد ظلت جثته في الشارع إلى أن أكلتها الخنازير.
    Un jour, sous mes yeux, un travailleur palestinien, qui avait une cigarette à la main et qui avait refusé de la jeter, a été frappé et insulté en pleine rue. UN وفي مرة ما وأمام عيني، تعرض عامل فلسطيني، كان يمسك سيجارة في يده ورفض أن يرميها، إلى ضرب مبرح وشتائم في الشارع.
    Imagine ce qu'il ressent. Arrêté en pleine rue, la presse en parle ! Open Subtitles حسناً، عليك ان تُفكر كيف يشعر أعنيّ, لقد ألقيّ القبض عليه في الشارع
    Tirer sur le sénateur en pleine rue. N'importe quoi. Open Subtitles لقد أطلقوا النار على السيناتور في الشارع كيف عساهم أن يفكروا ؟
    Et puis un matin, un gros titre... une déclaration de guerre, la bourse qui s'effondre, ou un gentil petit vieux abattu en pleine rue et voici le quotidien de notre communauté bouleversé ses eaux calmes transformées en torrent impétueux. Open Subtitles ثم ذات صباح تحدق بنا العناوين الرئيسية اعلان الحرب سوق الأسهم ينهار أو رجل كريم مسن أُرديَ قتيلا في الشارع
    La semaine dernière, une habitante de Sderot âgée de 57 ans, Faina Slutzker, avait été tuée en pleine rue par un de ces engins. UN فقد قُتلت الأسبوع الماضي فاينا سلوتزكِر وعمرها 57 سنة، وهي من سكان سدريوت، بأحد صواريخ القسام بينما كانت واقفة في الشارع.
    Une femme de chambre qui insulte un médecin en pleine rue ! Open Subtitles سيكون دفتر عناوين أصدقائي فارغاً نعم، ولكن بالتأكيد... بالنسبة إلى وصيفة أن تهين طبيباً في الشارع
    J'ai un certificat de décès pour lui. Abattu en pleine rue en janvier dernier. Très bien. Open Subtitles -لدي شهادة وفاة له ، تم إطلاق النار عليه في الشارع بشهر يناير الماضي
    Vous laissez des dealers vendre peinards à des camés qui se piquent en pleine rue, à côté de bénévoles qui distribuent des seringues. Open Subtitles ...لديك تجار يبيعون تحت الحصانة ...ومدمنون يتعاطون في الشارع البعض هناك يقومون بحملات التوعية يوزعون الحقن وما إلى ذلك
    Ils lui ont tiré dessus et l'ont abandonné en pleine rue. Open Subtitles أطلقوا عليه النار و تركوه في الشارع.
    Tirer sur le Sénateur en pleine rue ! Open Subtitles عميل فدرالي سابق. إطلاق النار على السيناتور في الشارع!
    Human Rights Watch signale qu'en décembre 2006 une personne transsexuelle a été tuée et une autre grièvement blessée par balle en pleine rue dans le centre de Guatemala City par des hommes portant des uniformes de la police et se déplaçant sur des motos de la police. UN وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان حالة مقتل امرأة محوَّلة جنسياً وإصابة أخرى بجروح خطيرة في كانون الأول/ديسمبر 2006، إثر إطلاق النار عليهما في الشارع في مركز مدينة غواتيمالا على يد رجالٍ يرتدون زي الشرطة ويستقلون دراجات نارية تابعة لها.
    Les Noirs sont battus, torturés, abattus en pleine rue. Open Subtitles وتعرضه للضرب الناس الأسود، تعذيب، بالرصاص في وسط الشارع.
    Tu lui as tiré dessus en pleine rue à Hollywood. Open Subtitles لقد أطلقت النار عليه في وسط الشارع في (هوليوود)
    D'après la police, il a été enlevé en pleine rue il y a trois semaines. Open Subtitles بحسب الشرطة لقد اختطف من الشارع منذ 3 اسابيع
    Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'aprèsmidi sous les yeux médusés des passants. UN وقام حليقو الرأس الذين كانوا يتجولون بدراجاتهم ومركباتهم البخارية بتطويقهما ومهاجمتهما وضربهما في الطريق العام أمام المارة المحملقين بذهول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد