ويكيبيديا

    "en polynésie française" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في بولينيزيا الفرنسية
        
    • في بولينزيا الفرنسية
        
    • إلى بولينيزيا الفرنسية
        
    • وبولينيزيا الفرنسية
        
    • في جزر بولينيزيا الفرنسية
        
    Ils ont demandé quelles mesures le Gouvernement avait prises pour préserver l'identité des autochtones en Polynésie française. UN واستفسروا عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة للمحافظة على هوية السكان اﻷصليين في بولينيزيا الفرنسية.
    À cet égard, nous attendons avec impatience les résultats de l'étude préliminaire qui a été entreprise cet été en Polynésie française. UN وفي هذا الصدد ننتظر بتلهف نتائج الدراسة التمهيدية التي يجري القيام بها في بولينيزيا الفرنسية هذا الصيف.
    L'Agence a maintenant terminé la collecte d'échantillons sur les sites d'essais d'armes nucléaires en Polynésie française. UN وقد انتهت الوكالة من جمع عينات من مواقع تجارب اﻷسلحة النووية في بولينيزيا الفرنسية.
    en Polynésie française, les droits de l'homme des peuples autochtones ont été violés selon la SPM. UN وأفادت الرابطة بأن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بولينزيا الفرنسية قد انتهكت.
    Il est donc impératif que l'Organisation des Nations Unies dépêche en Polynésie française des missions de visite qui rencontreront toutes les parties et recueilleront des informations de première main. UN وثمة حاجة كبيرة تاليا للأمم المتحدة إلى أن توفد بعثات زائرة إلى بولينيزيا الفرنسية للاجتماع بجميع الأطراف المحلية والحصول على المعلومات منها مباشرة.
    Après l'extrême indignation soulevée dans le Pacifique Sud, lorsque la France a repris son programme d'essais nucléaires en Polynésie française, l'année dernière, je puis maintenant indiquer que ce programme a pris fin. UN وفي أعقاب الغضب العارم الذي شعرنا به في جنوب المحيط الهادئ عندما استأنفت فرنسا برنامج تجاربها في بولينيزيا الفرنسية في العام الماضي أستطيع أن أقول اﻵن إن البرنامج قد توقف.
    Ils ont demandé quelles mesures le Gouvernement avait prises pour préserver l'identité des autochtones en Polynésie française. UN واستفسروا عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة للمحافظة على هوية السكان اﻷصليين في بولينيزيا الفرنسية.
    L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française. UN ويتاح الوصول إلى الجزيرة أكثر فأكثر للمراكب المؤجرة من مانغريفا في بولينيزيا الفرنسية.
    L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française. UN ويتاح الوصول إلى الجزيرة أكثر فأكثر للمراكب المؤجرة من مانغريفا في بولينيزيا الفرنسية.
    En conséquence, les règles de droit applicables en Polynésie française sont soit issues de textes élaborés par l'État, soit de textes élaborés par les organes dirigeants de la Polynésie française. UN وعلى ذلك، فإن النصوص التشريعية السارية على بولينيزيا الفرنسية تكون إما صادرة عن أجهزة الدولة أو عن السلطة المختصة في بولينيزيا الفرنسية.
    Ma délégation voudrait faire remarquer que l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a maintenant terminé la collecte d'échantillons provenant des polygones d'essais nucléaires en Polynésie française. UN ويود وفدي أن يشير الى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد انتهت في الوقت الحالي من جمع العينات من مواقع تجارب اﻷسلحة النووية في بولينيزيا الفرنسية.
    Nous savons ce que cela signifie en termes réels, et pas seulement en théorie, et nous espérons que la même situation ne se reproduira pas en Polynésie française, une fois que le droit à l'autodétermination aura été accordé à son peuple. UN إن لدينا بعض المعرفة بما يعنيه ذلك على وجه الواقع وليس من الناحية النظرية فحسب. واننا نأمل بألا تنشأ نفس الحالة في بولينيزيا الفرنسية عندما يمنح شعبها حق تقرير المصير.
    La République des Îles Marshall s’inquiète du sort de ses voisins du Pacifique, en Polynésie française, qui, ne pouvant pas exercer leur droit à l’autodétermination, ont aussi fait la même expérience. UN واستطرد قائلا إن جمهورية جزر مارشال يساورها القلق إزاء مصير جيرانها في بولينيزيا الفرنسية بالمحيط الهادىء الذين خاضوا التجربة نفسها نظرا لعدم تمكنهم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    Retombées environnementales, écologiques, sanitaires et autres des essais nucléaires pratiqués pendant 30 ans en Polynésie française UN الآثار البيئية والإيكولوجية والصحية وغيرها من الآثار الناجمة عن إجراء التجارب النووية في بولينيزيا الفرنسية على مدار 30 عاما
    en Polynésie française, la France a effectué 41 essais nucléaires dans l'atmosphère et 137 essais nucléaires en sous-sol. UN ٨ - وقد أجرت فرنسا 41 تجربة نووية في الجو و 137 تجربة نووية تحت الأرض في بولينيزيا الفرنسية.
    L'aquaculture en Polynésie française est représentée par cinq fermes, spécialisées dans la pénéiculture, la pisciculture ou l'aquaculture récifale. UN وتختص خمس مزارع في بولينيزيا الفرنسية بتربية الأحياء المائية، مثل مزارع تربية القريدس، ومزارع تربية الأسماك، وتربية الأحياء المائية المرجانية.
    Des liaisons maritimes sont assurées huit fois par an au départ de Mangareva, en Polynésie française, et quatre traversées partant directement de la Nouvelle-Zélande sont effectuées chaque année pour le transport de marchandises. UN ويجري تشغيل خدمة للنقل البحري من منغريفا في بولينيزيا الفرنسية إلى الجزيرة ثماني مرات في السنة، كما يجري تسيير رحلات بحرية لنقل البضائع من نيوزيلندا مباشرة أربع مرات في السنة.
    Le statu quo colonial en Polynésie française n'est pas compatible avec un processus d'autodétermination juste et véritable. UN ٣١ - واستطرد قائلاً إن الوضع الاستعماري القائم في بولينيزيا الفرنسية لا يتفق مع أي عملية عادلة وصادقة لتقرير المصير.
    C'est un des rares moments où je maudis le fait de vivre en Polynésie française. Open Subtitles سحقاً الشمال الشرقي .. في الأوقات مثل هذه ألعن حقيقة عيشنا في بولينزيا الفرنسية
    Selon le document < < Le tourisme en outre-mer : un indispensable sursaut > > publié par la Cour des comptes française en février 2014, en Polynésie française la fréquentation des croisiéristes est en diminution constante. Entre 2003 et 2011, leur nombre a baissé de 48,2 %. UN 20 - واستنادا إلى الوثيقة المعنونة " السياحة في ما وراء البحار: قفزة نوعية " ، الصادرة عن مجلس مراجعة الحسابات في شباط/فبراير 2014، فإن عدد القادمين إلى بولينيزيا الفرنسية على متن السفن السياحية في انخفاض مطرد، فقد انخفض هذا العدد بنسبة 48.2 في المائة بين عامي 2003 و 2011.
    L'économie du secteur privé de Pitcairn repose sur les cultures de subsistance, la pêche, la fabrication et la vente d'objets d'artisanat, ainsi que sur l'exportation (en Polynésie française, en Nouvelle-Zélande, au Japon et aux États-Unis d'Amérique) de fruits séchés, de légumes, de miel et de produits dérivés du miel. UN ويقوم اقتصاد القطاع الخاص في بيتكيرن على زراعة الكفاف وصيد السمك وصنع وبيع المشغولات اليدوية، فضلا عن تصدير الفواكه المجففة والخضار والعسل ومنتجاته إلى نيوزيلندا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية وبولينيزيا الفرنسية.
    À la suite d'un arbitrage, les agents ont été expulsés vers l'atoll de Hao en Polynésie française, en application d'un accord conclu entre la France et la Nouvelle-Zélande. UN وفي أعقاب تحكيم، أبعد العميلان إلى جزيرة هاو المرجانية في جزر بولينيزيا الفرنسية عملا باتفاق تم التوصل إليه بين فرنسا ونيوزيلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد