ويكيبيديا

    "en poudre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجفف
        
    • مسحوق
        
    • مجفف
        
    • ومسحوق
        
    • بودرة
        
    • بمسحوق
        
    • المساحيق
        
    • مجففاً
        
    • للصفرة
        
    • مجفّف
        
    • مسحوقاً
        
    • مساحيق
        
    Depuis 2001, un approvisionnement gratuit en lait en poudre pour les enfants de moins de 1 an est proposé. UN ومنذ عام 2001، جرى ضمان اللبن المجفف بالمجان للأطفال البالغين من العمر أقل من عام.
    C'est des oeufs en poudre, des toasts brûlés et de la pomme de terre congelée. Open Subtitles و لكنه البيض المجفف مع الخبز المحمص المحترق و القطع البنية المجمدة
    C'est une boisson aux protéines avec du lait d'amandes et des protéines en poudre. Open Subtitles و هو يحتوي على حليب اللوز و مسحوق البروتين إنه سميك
    Produit : 1 500 tonnes métriques de lait en poudre UN المنتوج: ٥٠٠ ١ طن متري من مسحوق الحليب.
    À la différence d'autres citoyens de la Fédération de Russie, il n'a pas été autorisé à acheter du lait en poudre et à le transporter sur le territoire national. UN فبخـلاف غيره من مواطني الاتحاد الروسي، لم يُسمح له بشراء حليب مجفف ونقله في إقليم الاتحاد الروسي.
    Aucune marge n'est laissée pour le lait en poudre et le savon étant donné que ces articles sont distribués par boîte et par morceau respectivement. UN ولا يعطى الوكلاء أي كميات إضافية من الحليب المجفف والصابون ﻷن هذه اﻷصناف توزع بالصفيحة والقطعة على التوالي.
    Aucune marge n'est laissée pour le lait en poudre et le savon étant donné que ces articles sont distribués par boîte et par morceau respectivement. UN ولا يعطى الوكلاء أي كمية إضافية من الحليب المجفف والصابون ﻷن هذه اﻷصناف توزع بصفائح وقطع على التوالي.
    Les États-Unis sont l'un des plus grands exportateurs de lait écrémé en poudre. UN وكانت الولايات المتحدة واحدة من أهم المصدرين للحليب المجفف الخالي الدسم.
    Par ailleurs, les collectivités autochtones reçoivent du lait en poudre et des produits de base; UN ويوزع المعهد أيضا على أبناء مجتمعات الشعوب الأصلية الحليب المجفف وحصص من المواد الأساسية؛
    Cette aide alimentaire consiste en rations de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. UN ويتلقى المستفيدون من المساعدات الغذائية الدقيق والأرزّ والسكر وزيت دوار الشمس والحليب المجفف والعدس.
    Nous importons aujourd'hui 80 % des conserves de fruits et légumes, la moitié des produits à base de viande et 53 % du lait en poudre que nous consommons. UN فنحن نستورد اليوم 80 في المائة من الخضار والفواكه المعلبة، ونصف منتجات اللحوم، و 53 في المائة من الحليب المجفف.
    Ces ossements sont ensuite réduits en poudre et utilisés de l'autre côté de la frontière comme aliments pour nourrir les poulets et d'autres animaux. UN وتحول هذه العظام بعــد ذلك إلــى مسحوق لتغذية الدجاج والحيوانــات الأخرى في الجانب اﻵخر من الحدود.
    L'association se préparait également à envoyer du lait en poudre dans la région d'Hébron à la suite d'informations selon lesquelles il y aurait de graves pénuries de lait. UN وتعكف الرابطة أيضا على تجهيز شحنة من مسحوق اللبن ﻹرسالها إلى منطقة الخليل عقب ورود تقرير يفيد بوجود عجز شديد في اﻷلبان.
    Le lait en poudre est le principal produit importé, depuis l'Océanie, l'Amérique latine et l'Europe. UN ويعد مسحوق الحليب أهم المنتجات المستوردة، وتأتي الإمدادات من أوقيانوسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Selon des estimations officielles, le coût des denrées alimentaires de première nécessité a considérablement augmenté depuis 2005, quand 2 200 dollars des États-Unis suffisaient à importer une tonne de lait en poudre, contre 4 800 dollars en 2008. UN وحسب التقديرات الرسمية، شهدت تكاليف المواد الغذائية الأساسية ارتفاعا كبيرا منذ عام 2005، حيث كان استيراد مسحوق اللبن يتكلّف 200 2 دولار للطن فأصبح يتكلف 800 4 دولار في عام 2008.
    Oeufs en poudre et bacon déshydraté. Open Subtitles هو مسحوق البيض و ديهيدراتس لحم الخنزير المقدد.
    Les bases en poudre apportent toutes sortes de complications. Open Subtitles قاعدة مسحوق تجلب معها جميع أنواع المضاعفات.
    À la différence d'autres citoyens de la Fédération de Russie, il n'a pas été autorisé à acheter du lait en poudre et à le transporter sur le territoire national. UN فبخـلاف غيره من مواطني الاتحاد الروسي، لم يُسمح له بشراء حليب مجفف ونقله في إقليم الاتحاد الروسي.
    La pratique la plus courante combine l'emploi du lait maternel et du lait en poudre. UN وأكثر الأشكال شيوعا هي خليط من التغذية بلبن الأم ومسحوق الحليب.
    Ça pourrait être du lait en poudre contaminé ou des bactéries d'une des usines. Open Subtitles ممكن أن يكون بودرة حليب فاسدة أو بكتيريا من أحد المصانع
    Le pourcentage d < utilisation exclusive du lait en poudre a légèrement diminué. UN وقد انخفضت النسبة المئوية للتغذية بمسحوق الحليب فقط انخفاضا طفيفا.
    L'usine avait été conçue en vue de la fabrication de produits en poudre, de produits pour l'administration en bolus, de comprimés et de pommades destinés à l'usage vétérinaire. UN صمم مصنع العقاقير البيطرية ﻹنتاج المساحيق واﻷقراص الكبيرة واﻷقراص والمراهم للاستخدام البيطري.
    Le 19 juin 1998, l'auteur a acheté du lait en poudre dans le village de Kulunda afin de le revendre à meilleur prix. UN وفي 19 حزيران/يونيه 1998، ابتاع صاحب البلاغ حليباً مجففاً في مستوطنة كولوندا بنيّة بيعه مستقبلاً بسعر أفضل.
    Je le prends... avec du lait en poudre. Open Subtitles أحبها باللون الأبيض المائل للصفرة الخالي من الحليب
    Traite-moi de ringard, mais la crème doit être en poudre. Open Subtitles انعتني بالإنسان غير المتحضر لكن الكريما يجب أن تكون مسحوقاً
    Je vous ai laissé de la préparation en poudre. Open Subtitles أعلم أنّي تركت لكم كل مساحيق العصائر تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد