ويكيبيديا

    "en pourcentage du produit intérieur brut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • كنسبة مئوية من الناتج المحلي الاجمالي
        
    • كنسبة من إجمالي الناتج المحلي
        
    • كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • النسبة المئوية من الناتج المحلي
        
    • من حيث نسبتها المئوية
        
    Le commerce en pourcentage du produit intérieur brut UN التجارة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    2005a en pourcentage du produit intérieur brut des pays de l'OCDE UN كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    La dette extérieure en pourcentage du produit intérieur brut est tombée de 26,5 % à la fin de 1997 à 24,6 % à la fin de 1998. UN وانخفض الدين الخارجي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي من 5, 26 في المائة في نهاية عام 1997 إلى 6, 24 في المائة في نهاية عام 1998.
    Au Mexique, la part des dépenses sociales en pourcentage du produit intérieur brut est passée de 6,1 % en 1989 à 9,7 % en 1993. UN وزاد الانفاق الاجتماعي في المكسيك، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الاجمالي )GDP( من ٦,١ في المائة في عام ١٩٨٩ إلى ٩,٧ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Tableau A4: Stocks intérieurs et extérieurs d'IED en pourcentage du produit intérieur brut UN الجدول ألف-4: أرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة والخارجة كنسبة من إجمالي الناتج المحلي
    Dépenses budgétaires de santé en pourcentage du produit intérieur brut (PIB) UN النفقات من الميزانية على الرعاية الصحية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي
    Part de la valeur ajoutée du secteur manufacturier (en pourcentage du produit intérieur brut) UN (النسبة المئوية من الناتج المحلي) حصة الصناعة التحويلية في القيمة المضافة
    Les pays des Caraïbes font partie des 30 pays du monde qui reçoivent les envois de fonds les plus élevés exprimés en pourcentage du produit intérieur brut (PIB). UN والبلدان الكاريبية في عداد البلدان الثلاثين المتلقية لأعلى تدفقات التحويلات المالية من حيث نسبتها المئوية من إجمالي الناتج المحلي.
    Il vaut mieux étudier la corrélation entre l'importance des dépenses sociales en pourcentage du produit intérieur brut et le niveau de la pauvreté. UN وبدلا من ذلك ينبغي التركيز على العلاقة بين مستوى الإنفاق الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي ومستويات الفقر.
    Dans le même temps, l'endettement total en pourcentage du produit intérieur brut (PIB) est passé de 62,4 % avant Monterrey à 47,9 % après Monterrey. UN وفي الوقت ذاته، انخفض إجمالي الدين كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي من 62.4 في المائة في فترة ما قبل مونتيري إلى 47.9 في المائة في فترة ما بعد مونتيري.
    Équilibre des opérations courantes en Afrique, par catégorie, 2005-2007 (en pourcentage du produit intérieur brut) UN رصيد الحساب الجاري في أفريقيا بحسب الفئة، 2005-2007 (كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي)
    La valorisation du secteur manufacturier - indicateur de base du niveau d'industrialisation - , exprimée en pourcentage du produit intérieur brut annuel des pays en développement sans littoral, a chuté de 36 points, passant de 18,1 % en 1992 - où elle était à son maximum - à 11,5 % en 2011. UN وأما قيمة التصنيع المضافة، التي تعد مؤشرا على مستوى التصنيع، فقد انخفضت، مقيسة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي السنوي للبلدان النامية غير الساحلية، بمقدار 36 في المائة، من نسبة بلغت ذروتُها عند 18.1 في المائة في عام 1992، إلى 11.5 في المائة في عام 2011.
    Montant net de l'aide publique au développement en pourcentage du produit intérieur brut: il est passé de 12 % en 2000 à 13 % en 2011; UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. خط الأساس في عام 2000 هو 12 في المائة. ارتفعت النسبة الحالية، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى 13 في المائة؛
    29. Expliquer les raisons de la baisse continue des dépenses publiques consacrées par l'État partie aux soins de santé en pourcentage du produit intérieur brut et indiquer les mesures prises pour inverser cette tendance. UN 29- ويُرجى توضيح أسباب استمرار الانخفاض في الإنفاق العام للدولة الطرف على الرعاية الصحية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لعكس هذا الاتجاه.
    8. Durant la dernière décennie, l'investissement intérieur a fortement augmenté en Afrique, aussi bien en termes monétaires qu'en pourcentage du produit intérieur brut (PIB) (tableau 1). UN 8- لقد حدثت على مدى العقد الماضي زيادة هامة في الاستثمار المحلي في أفريقيا سواء من الناحية النقدية أو كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي (الجدول 1).
    a) Le niveau extrêmement faible des dépenses publiques allouées à l'éducation dans l'État partie (en pourcentage du produit intérieur brut) et sa nette diminution au cours des dernières années; UN (أ) أن الإنفاق الرسمي على التعليم (كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي) في الدولة الطرف منخفض للغاية وأخذ في الانخفاض في السنوات الأخيرة؛
    22. D'après le rapport de l'OIT sur le travail dans le monde intitulé World of Work Report 2012, dans certains des pays où les dépenses sociales ont diminué en pourcentage du produit intérieur brut, comme au Luxembourg, le nombre de chômeurs a continué d'augmenter. UN 22- وأفاد تقرير منظمة العمل الدولية لعام 2012 بشأن عالم العمل بأن عدد العاطلين عن العمل ما فتئ يتزايد في بلدان مثل لكسمبرغ حيث يتراجع الإنفاق على الإعانات الاجتماعية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي(38).
    Stocks intérieurs et extérieurs d'IED en pourcentage du produit intérieur brut UN الجدول ألف-4- أرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة والخارجة كنسبة من إجمالي الناتج المحلي (نسبة مئوية)
    Cependant, pour les pays pauvres d'Afrique, le coût relatif de l'élimination de la pauvreté extrême et de la faim, calculé en pourcentage du produit intérieur brut dépasse les 2 %, s'étalant de 1,4 % en Mauritanie à 18,1 % au Malawi. UN أما في حالة البلدان الفقيرة في أفريقيا، فإن التكلفة النسبية للقضاء على الفقر المدقع والجوع كنسبة من إجمالي الناتج المحلي() تتجاوز 2 في المائة، مع تراوح تلك النسبة من 1.4 في المائة في موريتانيا إلى 18.1 في المائة في ملاوي.
    Dans la majorité de ces pays, les investissements au titre de la recherche et du développement, en pourcentage du produit intérieur brut (PIB), sont restés à peu près nuls en 2011. UN وكانت المبالغ التي أنفقها معظم تلك البلدان على البحث والتطوير كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011 تكاد تساوي صفرا.
    Dans cet esprit, le Gouvernement du Bélarus met en œuvre un programme national d''économie d''énergie pour la période 2006-2010 dans le but de faire baisser les dépenses d''énergie en pourcentage du produit intérieur brut (PIB). UN وفي هذا السياق، تقوم حكومة بيلاروس بتنفيذ برنامج وطني لتوفير الطاقة خلال الفترة 2006-2010 بغية تخفيض الإنفاق على الطاقة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    (en pourcentage du produit intérieur brut) UN (النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي)
    Pour l'ensemble des pays les moins avancés, l'encours de la dette extérieure en pourcentage du produit intérieur brut (PIB) est tombé de 75 % en 2002 à 33 % en 2007. UN فبالنسبة لهذه البلدان كمجموعة، انخفضت أرصدة الديون الخارجية من حيث نسبتها المئوية إلى إجمالي الناتج المحلي من 75 في المائة في عام 2002 إلى 33 في المائة في عام 2007().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد