Alors qu'il ne fait guère de doute que les prix nationaux sous-estiment l'importance de la consommation des administrations dans les pays à faible revenu, les estimations en PPA risquent d'introduire une distorsion allant en sens contraire. | UN | ففي حين أنه ليس هناك شك في أن الأسعار المحلية لا تعبر بالقدر الكافي عن أهمية الاستهلاك الحكومي في البلدان المنخفضة الدخل، قد تؤدي تقديرات تعادل القوة الشرائية إلى إيجاد تحيز في الاتجاه المعاكس. |
Ils ont utilisé des techniques statistiques pour extrapoler les estimations en PPA pour les années et les pays ne faisant pas partie du Programme de comparaison internationale. | UN | واستعمل الفريق تقنيات إحصائية لاستنباط تقديرات تعادل القوة الشرائية بالنسبة لسنوات وبلدان غير مشمولة ببرنامج المقارنات الدولية. |
Indice d'écart de la pauvreté (un dollar par jour en PPA) | UN | نسبة فجوة الفقر عند دولار واحد يوميا، النسبة المئوية (تعادل القوة الشرائية) |
7.2 Émissions de CO2 (total, par habitant et pour 1 dollar du PIB, en PPA) | UN | 7-2 انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، المجموع، ونصيب الفرد، ولكل دولار من الناتج المحلي الإجمالي (تعادل القوة الشرائية) |
Selon lui, donc, non seulement ces écarts de revenus sont bien inférieurs à ce qu'avance l'édition de 1999 du Rapport, mais la tendance à la hausse qui se dessine clairement dans les chiffres qui y sont mentionnés n'apparaît pas dans les mesures exprimées en PPA. | UN | وهو يرى أن النسب ليست فقط أصغر بكثير، ولكن الاتجاه الصعودي الواضح في الأرقام الواردة في تقرير التنمية البشرية لعام 1999، لا يظهر في المقياس المعبر عنه بالدولار حسب تعادلات القدرة الشرائية. |
PIB par habitant (dollars, en PPA) | UN | نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي (معادل القوة الشرائية بدولارات الولايات المتحدة) 2002 |
7.2 Émissions de CO2 (total, par habitant et pour 1 dollar du PIB, en PPA)b | UN | 7-2 انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، المجموع، ونصيب الفرد، ولكل دولار من الناتج المحلي الإجمالي (تعادل القوة الشرائية)(ب) |
7.2 Émissions de CO2 (total, par habitant et pour 1 dollar du PIB, en PPA) | UN | 7-2 انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، المجموع ونصيب الفرد ولكل دولار من الناتج المحلي الإجمالي (تعادل القوة الشرائية) |
PIB/cap en PPA (en dollars É.-U.) | UN | الناتج المحلي الإجمالي/قدرات تعادل القوة الشرائية (بدولارات الولايات المتحدة) |
Du fait de ce problème, nous avons utilisé non pas les estimations en PPA produites par les Penn World Tables pour la consommation des administrations publiques mais plutôt les estimations, provenant des mêmes tableaux, des prix de la consommation des administrations publiques par rapport aux prix du PIB. | UN | 24 - ولهذه المشكلة، لم نستعمل تقديرات تعادل القوة الشرائية والجدول العالمي للاستهلاك الحكومي، بل استعملنا تقديرات الجدول العالمي لسعر الاستهلاك الحكومي بالقياس إلى سعر الناتج المحلي الإجمالي. |
Nous avons ensuite divisé les dépenses de consommation des administrations fournies par les statistiques du FMI, aux prix nationaux, par le prix relatif donné par les PWT de la consommation des administrations afin d'obtenir une estimation des dépenses de consommation des administrations aux prix en PPA. | UN | ثم قمنا بتقسيم نفقات الاستهلاك الحكومي بالأسعار المحلية في الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي على السعر النسبي للاستهلاك الحكومي في الجدول العالمي للحصول على تقدير لنفقات الاستهلاك الحكومي بأسعار تعادل القوة الشرائية. |
Un autre problème grave, que nous n'avons pas pu résoudre, est que les comptes nationaux établis en PPA mesurent bien des prix, mais ne tiennent pas compte de la possibilité que des prix faibles reflètent également la faible qualité des services fournis dans des pays à faible revenu. | UN | ومن المشاكل العويصة التي لم يتأت لنا إيجاد حل لها أن حسابات تعادل القوة الشرائية تقيس الأسعار، ولكنها لا تضع في الاعتبار أن انخفاض الأسعار قد يكون ناجما عن ضعف في جودة الخدمات في البلدان المنخفضة الدخل. |
en PPA | UN | أسعار تعادل القوة الشرائية |
Qualité et productivité sont-elles identiques? Les estimations en PPA le supposent si le nombre d'années de formation est le même, et il n'y a donc d'ajustement que pour les différences du nombre moyen d'années d'études de ces fonctionnaires dans les deux pays. | UN | فهل هناك إذن تطابق في مستوى عملهم وإنتاجيتهم؟ تفترض تقديرات تعادل القوة الشرائية ذلك إذا تساوى عدد سنوات التدريب، وهي بالتالي لا تعدل أرقامها إلا بحساب الاختلافات في متوسط سنوات الدراسة التي يقضيها هؤلاء العاملون قبل عملهم في وظائفهم. |
Dans la figure II - ratios de la consommation des administrations au PIB aux prix en PPA - il y a un chevauchement considérable, sauf pour les boîtes représentant les pays développés et les pays en transition. | UN | وفي الشكل الثالث (نسب الاستهلاك الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي بأسعار تعادل القوة الشرائية) ، هناك تداخل كبير، باستثناء صندوقي البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
a L'indice d'écart de la pauvreté au seuil de 1,25 dollar par jour (en PPA 2005) mesure l'ampleur de la pauvreté. | UN | (أ) يقاس حجم الفقر بنسبة فجوة الفقر وهي الدخل اليومي الذي يبلغ 1.25 دولار (حسب تعادل القوة الشرائية في عام 2005). |
a L'indice d'écart de la pauvreté au seuil de 1,25 dollar par jour (en PPA 2005) mesure l'ampleur de la pauvreté. | UN | (أ) يقاس حجم الفقر بنسبة فجوة الفقر وهي الدخل اليومي الذي يبلغ 1.25 دولار (حسب تعادل القوة الشرائية في عام 2005). |
7.2 Émissions de CO2 (total, par habitant et pour 1 dollar du PIB, en PPA)* | UN | 7-2انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، المجموع، ونصيب الفرد، والانبعاثات لكل دولار من الناتج المحلي الإجمالي (تعادل القوة الشرائية)* |
L'indicateur de pauvreté humaine (qui remplace le seuil de pauvreté de 1,25 dollar par jour de revenu en PPA et a un caractère pluridimensionnel) était de 9,5 % en 2007. | UN | 27 - وارتفع دليل الفقر البشري (الذي يمثل بديلاً متعدد الأبعاد لمقياس الفقر البالغ 1.25 دولار في اليوم (حسب تعادل القوة الشرائية) بنسبة قدرها 9.5 في المائة في عام 2007. |
On aurait pu aussi faire des estimations en utilisant les taux de change pratiqués pour les Cubains et Iraquiens ordinaires et la conversion en PPA pour les économies ayant des caractéristiques similaires, mais cette méthode va à l'encontre du principe de l'utilisation du taux de change et des prix légalement reconnus par un pays pour convertir ses agrégats nationaux en une monnaie internationale. | UN | وربما كان من الممكن اللجوء إلى طرق بديلة للتقدير تشمل سعر الصرف المطبق على الكوبيين والعراقيين العاديين وتحويل تعادل القوة الشرائية في البلدان التي تشاطر كوبا والعراق سمات مشابهة، بيد أن هذا النهج يتعارض مع مبدأ استخدام سعر الصرف والأسعار المعترف بها رسميا للبلد لتحويل مجمل دخله الوطني إلى عملة دولية. |
Il va sans dire que dans le cas de nombreux pays, l'absence de données fiables pose un problème pratique majeur pour le calcul du PIB réel par habitant en PPA. | UN | ومن الواضح أن نقص البيانات التي يمكن الاعتماد عليها في بلدان كثيرة يمثل مشكلة عملية ضخمة عند استخدام نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (بالدولار حسب تعادلات القدرة الشرائية). |
n/a PIB par habitant en PPA (en pourcentage de la moyenne des 27 États membres de l'Union européenne) | UN | الناتج المحلي الإجمالي/معادل القوة الشرائية (النسبة المئوية لحصة متوسط الأعضاء ال27 في الاتحاد الأوروبي)() |