Pourcentage d'abandons en première année de l'enseignement secondaire diversifié et professionnel | UN | نسبة الذين يتركون المدرسة في السنة الأولى من المرحلة الثانوية والتعليم المهني |
Généraliser l'inscription en première année de l'enseignement préscolaire en 2004; | UN | :: تعميم التسجيل في السنة الأولى من التعليم ما قبل المدرسي في عام 2004؛ |
1979 Bourse Lieutenant M.M. Soronow pour les meilleurs résultats en première année de droit | UN | سوروناو لإحراز أعلى الدرجات في السنة الأولى من دراسة القانون |
645 700 nouveaux élèves ont été inscrits en première année de l'enseignement primaire; | UN | - تسجيل 700 645 تلميذ جديد بالسنة الأولى من التعليم الابتدائي؛ |
Taux brut d'accès en première année de l'enseignement primaire, par sexe | UN | صافي الالتحاق بالفصل الأول من التعليم الابتدائي، حسب نوع الجنس |
Entre 2000 et 2010, le taux d'admission en première année de l'enseignement élémentaire est passé : | UN | في الفترة بين عامي 2000 و 2010، ازدادت معدلات القبول في الصف الأول من التعليم الابتدائي على النحو التالي: |
On constate que les garçons et les filles se répartissent différemment dans les diverses filières, en première année de l'enseignement secondaire supérieur. | UN | وهناك اختلافات بين الجنسين من حيث توزع الطلبة بين مختلف الفروع في السنة الأولى من المرحلة الثانوية. |
1979 Prix Carswell Book - meilleurs résultats en première année de droit | UN | 1979 جائزة كتب كارسويلل - لإحراز أعلى الدرجات في السنة الأولى من دراسة القانون |
Cours de relations internationales (semestriel) en première année de licence de droit; | UN | محاضرات في العلاقات الدولية (نصف سنوية) في السنة الأولى من إجازة الحقوق؛ |
L'expert a souligné que très souvent, les enfants quittaient l'école après trois années de scolarité, en raison de problèmes liés à la pauvreté et de problèmes de santé, sans acquérir les savoirs fondamentaux. Moins de la moitié des élèves en première année de cycle primaire sait lire. | UN | وأشارت الخبيرة أيضاً إلى أنه كثيراً جداً ما يترك الأطفال المدرسة بعد ثلاث سنوات بسبب الفقر والمشاكل الصحية، دون أن يكتسبوا المهارات الأساسية - أقل من 50 في المائة من التلاميذ في السنة الأولى من مرحلة التعليم الابتدائي لديهم مهارات قراءة. |
333. En ce qui concerne les nouveaux inscrits en première année de l'enseignement primaire, le taux de scolarisation a atteint 90,7 % en 2002/03, contre 37,2 % en 1997/98, et des dispositions ont été prises pour généraliser la scolarisation à tous les enfants âgés de 6 ans. | UN | 333- وفيما يخص المسجلين الجدد في السنة الأولى من التعليم الابتدائي، بلغ معدل التمدرس 90.7 في المائة في السنة الدراسية 2002/2003 مقبل 37.2 في المائة في السنة الدراسية 1997/1998، واتُّخذت تدابير من أجل تعميم التمدرس على جميع الأطفال البالغين سن السادسة. |
390. Ainsi, en 2003, l'apprentissage de l'amazigh a été introduit en première année de l'enseignement primaire dans 300 écoles au niveau national, dans la perspective de sa généralisation progressive, en coordination entre le Ministère de l'éducation nationale et l'Institut royal pour la culture amazighe (IRCAM), créé par le Roi Mohammed VI le 17 octobre 2001. | UN | 390- وهكذا، أُدخل تعلم اللغة الأمازيغية في عام 2003 في السنة الأولى من التعليم الابتدائي في 300 مدرسة على الصعيد الوطني، مع ارتقاب تعميمه تدريجياً بالتنسيق مع وزارة التربية الوطنية والمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية الذي أنشأه الملك محمد السادس في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Les données statistiques récentes concernant les années scolaires 2009/10 et 2010/11 montrent que le nombre de garçons inscrits en première année de l'enseignement secondaire de premier cycle était plus élevé que celui des filles (52,1 % pour les garçons contre 47,9 % pour les filles). | UN | وتشير آخر الإحصاءات المتعلقة بالعامين الدراسيين 2009/2010 و2010/2011 إلى أن عدد الذكور المقيدين في السنة الأولى من التعليم الإعدادي فاق عدد الإناث، حيث بلغت نسبتهم 52.1 في المائة مقابل 47.9 في المائة من الإناث. |
Le nombre de garçons inscrits en première année de l'enseignement primaire est plus élevé que celui des filles pour les deux années scolaires (Source: Office hellénique de la statistique, Statistiques de l'enseignement primaire et secondaire, traitement des données: Direction de la documentation et de l'information du Secrétariat général à l'égalité des sexes). | UN | وفاق عدد الذكور المقيدين في السنة الأولى من مرحلة التعليم الابتدائي عدد الإناث خلال العامين الدراسيين المذكورين. (المصدر: هيئة الإحصاء اليونانية، إحصاءات التعليم الابتدائي والثانوي، معالجة البيانات: الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، مديرية التوثيق والمعلومات). |
325. De même, la note ministérielle no 62 du 1er août 2000 relative à la mise en œuvre de la loi concernant l'obligation scolaire enjoint les chefs des services extérieurs d'adopter un ensemble de mesures visant la réussite et l'effectivité de la généralisation de l'enseignement, notamment par la simplification des démarches administratives pour l'inscription des enfants en première année de l'enseignement primaire. | UN | 325- وبالمثل، تأمر المذكرة الوزارية رقم 62 الصادرة في 1 آب/أغسطس 2000 والمتعلقة بتنفيذ القانون الخاص بالتعليم الإلزامي رؤساء المصالح الخارجية باعتماد مجموعة من التدابير الرامية إلى إنجاح وتفعيل تعميم التعليم، وخاصة من خلال تبسيط الإجراءات الإدارية المتعلقة بتسجيل الأطفال في السنة الأولى من التعليم الابتدائي. |
Les filles restent minoritaires lors de l'inscription en première année de l'enseignement de base (45 %). | UN | ولا تزال الفتيات يشكلن الأقلية على صعيد الالتحاق بالسنة الأولى من التعليم الأساسي (45 في المائة). |
435 000 nouveaux élèves ont été inscrits en première année de l'enseignement secondaire préparatoire public, ce qui représente une augmentation de 21 % par rapport à l'année précédente; | UN | - استقبال 500 435 تلميذ جديد بالسنة الأولى من التعليم الثانوي الإعدادي العمومي، بزيادة 21 في المائة مقارنة مع السنة الدراسية المنصرمة؛ |
Le Congrès mexicain a adopté un article provisoire reportant l'obligation de scolariser les enfants en première année de préscolaire, en prévoyant une application progressive de 2008/2009 à 2011/2012. | UN | وقد أقر الكونغرس المكسيكي مادة مؤقتة لكي يؤجَّل بدء نفاذ إلزامية الالتحاق بالفصل الأول من التعليم ما قبل المدرسي للوصول إليها تدريجياً اعتباراً من العام الدراسي 2008/2009 إلى 2011/2012. |
Les enfants âgés de 7 ans doivent être inscrits obligatoirement en première année de l'école primaire. | UN | وتسجيل التلاميذ الذين بلغوا السابعة من العمر في الصف الأول من المدرسة الابتدائية إلزامي. |