ويكيبيديا

    "en prenant cette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولدى اتخاذ هذا
        
    • باتخاذها هذا
        
    en prenant cette décision, le Gouvernement a voulu adapter la lettre de la loi à la réalité quotidienne afin d'éliminer les abus dans le secteur de la prostitution. UN ولدى اتخاذ هذا الإجراء، يلاحظ أن الحكومة قد اختارت أن تُعدل نص القانون وفق الواقع اليومي، من أجل القضاء على حالات إساءة الاستخدام في قطاع البغاء.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu’il avait présenté à l’Assemblée générale a sa cinquante-quatrième session5, il avait dit que, sous réserve des directives que l’Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 2000. UN ولدى اتخاذ هذا المقرر، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين(5) أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام 2000، استعراض قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu’il avait présenté à l’Assemblée générale a sa cinquante-quatrième session[5], il avait dit que, sous réserve des directives que l’Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 2000. UN ولدى اتخاذ هذا المقرر، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين() أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام 2000، استعراض قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد.
    Il n'en demeure pas moins qu'en prenant cette décision, l'Assemblée générale rendra plus difficile la réalisation de cet objectif. UN بيد أن الواقع يظل أن الجمعية العامــة، باتخاذها هذا اﻹجــراء، تجعل تحقيق هذا الهدف أكثر صعوبة.
    en prenant cette décision, le Secrétariat a agi de sa propre initiative. UN فاﻷمانة العامة، باتخاذها هذا القرار، قد تصرفت بمبادرة ذاتية منها.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu’il a présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session5, il avait dit que, sous réserve des directives que l’Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 1999. UN ولدى اتخاذ هذا المقرر، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين)٥( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٩، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session5, il avait déclaré que, sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste des territoires dans le cadre de son programme de travail pour 1995. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة إلى أنها ذكرت في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٥( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٥، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية العامة إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu'il avait présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, il avait dit que, sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 2002. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين() أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام 2002، استعراض قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu'il avait présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, il avait dit que, sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 2002. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين() أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام 2002، استعراض قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité spécial a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session5, il avait déclaré que, sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste des territoires dans le cadre de son programme de travail pour 1996. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين)٥( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٦، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية العامة إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session5, il avait déclaré que, sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste des territoires dans le cadre de son programme de travail pour 1996. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة إلى أنها ذكرت في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين)٥( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٦، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية العامة إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session Ibid., chap. I, par. 92. , il avait dit que, sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 1997. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين)٥( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٧، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu’il a présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session Ibid., chap. I, par. 105. , il avait dit que, sous réserve des directives que l’Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 1998. UN ولدى اتخاذ هذا المقرر، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين)٥( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session Ibid., quarante-sixième session, Supplément No 23 (A/46/23), chap. I, par. 123. , il avait déclaré que, sous réserve des directives que l'Assemblée voudrait peut-être lui donner à ce sujet, il continuerait, dans le cadre de son programme de travail pour 1992, à examiner cette liste de territoires. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الى أنها ذكرت في تقريرها الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين)٧( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ٢٩٩١، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية العامة إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu'il avait présenté à l'Assemblée générale a sa cinquante-cinquième session, il avait dit que, sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 2001. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين(6) أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام 2001، استعراض قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu’il a présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session Ibid., chap. I, par. 105. , il avait dit que, sous réserve des directives que l’Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 1998. UN ولدى اتخاذ هذا المقرر، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين)٥( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها فــي هــذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session6, il avait déclaré que, sous réserve des directives que l'Assemblée voudrait peut-être lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste des territoires dans le cadre de son programme de travail pour 1993. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الى أنها ذكرت في تقريرها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين)٦( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٣، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية العامة إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session6, il avait déclaré que, sous réserve des directives que l'Assemblée voudrait peut-être lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste des territoires dans le cadre de son programme de travail pour 1994. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة إلى أنها ذكرت في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين)٦( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٤، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية العامة إصدارها في هذا الصدد.
    en prenant cette décision, l'Assemblée générale autorisera l'Organisation des Nations Unies à entreprendre l'importante tâche de vérification de tous les accords de paix conclus entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque (URNG). UN والجمعية العامة، باتخاذها هذا القرار، ستخول اﻷمم المتحدة القيام بمهمة هامة للتحقق من اتفاقات السلام بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثـوري الوطنـــي الغواتيمالي.
    D'après la requête du Liechtenstein, en prenant cette position, l'Allemagne demeure fidèle à la décision de sa juridiction suprême en la matière; mais, en même temps, elle méconnaît et amoindrit les droits du Liechtenstein et de ses ressortissants en ce qui concerne des biens appartenant à cet État. UN وتبعا للطلب المقدم من ليختنشتاين، فإن ألمانيا باتخاذها هذا الموقف تظل ملتزمة بقرار أعلى محكمة في هذا الشأن؛ ولكنها في الوقت نفسه تتجاهل وتقوض حقوق ليختنشتاين ومواطنيها فيما يتصل بممتلكات ليختنشتاين.
    109. Le rapport du Président a également souligné qu'une délégation estimait qu'en prenant cette décision, la Commission préparatoire se dérobait à ses responsabilités. UN ١٠٩ - وأشير أيضا في تقرير الرئيس الى أنه كان من رأي أحد الوفود أن اللجنة التحضيرية باتخاذها هذا القرار تكون قد تخلت عمليا عن مسؤولياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد