ويكيبيديا

    "en prison pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في السجن
        
    • للسجن بسبب
        
    • للسجن من
        
    • إلى السجن بسبب
        
    • السجن من
        
    • إلى السجن لفترة
        
    • السجن بتهمة
        
    • إلى السجن لمدة
        
    • السجن ل
        
    • لسجن
        
    • في السجون بتهمة
        
    • السجل مدى
        
    • السجن على
        
    • في السّجن
        
    Il invoque de nouveau les articles 9 et 14 du Pacte, et fait valoir que son maintien en prison pour diverses affaires l'empêche de préparer sa défense. UN ويستشهد صاحب البلاغ من جديد بالمادتين 9 و 14 من العهد، مدعياً أن إبقاءه في السجن بسبب قضايا شتى يمنعه من إعداد دفاعه.
    Tu as de la chance qu'on ne te jette pas en prison pour parjure. Open Subtitles أنت محظوظٌ لأنهم لمْ يرموا بك في السجن بتهمة الحنث باليمين
    Et il est allé en prison pour ça! N'est-ce pas fabuleux? Open Subtitles ولقد ذهب للسجن بسبب ذلك أليس هذا رائعاً ؟
    Je pourrais aller en prison pour agression sexuelle Open Subtitles و من المحتمل . أن أذهب للسجن بسبب جريمة جنسية
    Un journaliste digne de ce nom doit être prêt à aller en prison pour ses principes. Open Subtitles أي صحفي حقيقي سيكون جاهز لأن يذهب للسجن من أجل أن يحمي مبادئه
    En gros, ça dit que si vous mentez, vous irez en prison pour parjure. Open Subtitles ببساطة تنص الإفادة على لو أنك تكذبي فستذهبين إلى السجن بسبب شهادة الزور
    Ils mettraient quand même quelqu'un en prison pour avoir penser quelque chose de mal. Open Subtitles انهم كانوا يضعون شخص ما في السجن لمجرد تفكيره بشيء سيء
    Un ex-drogué en rémission n'enverrait pas une autre âme égarée pourrir en prison pour le plaisir de faire enfermer quelqu'un. Open Subtitles لا أعتقد أن مدمن متعاف قد يرسل روح مضطربة للتعفن في السجن لمجرد أن يُرضي نفسه
    Je voulais m'assurer que je n'allais pas passer le reste de ma vie en prison pour des plans volés. Open Subtitles أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط
    Vous serez accusé d'espionnage, trahison, accessoirement de meurtre, jetée en prison pour le reste de votre vie, si vous êtes chanceuse. Open Subtitles سيتم إتهامك بالتجسس والخيانة, والمساعدة على جريمة قتل وسيتم رميك في السجن لبقية حياتك إن كنت محظوظة
    Si je dois aller en prison pour que mon fils grandisse en sécurité et heureux, alors je le ferais. Open Subtitles لو أضطررت للبقاء في السجن من أجل أن يكبر أبني بأمان ويكون سعيداً فليكن ذلك
    Son frère va sûrement aller en prison pour avoir conduit ivre, et il est le chanceux. Open Subtitles ربما سيذهب أخوه للسجن بسبب القيادة تحت تأثير الكحول وهو الشخص المحظوظ.
    Tu l'as envoyé en prison pour blanchiment d'argent. Open Subtitles تقوم أنت بإرساله للسجن بسبب غسيله للأموال
    Du genre qui fera que tu ne vas pas en prison pour recel et vente ? Open Subtitles النوع الذي لا يراك تذهب للسجن بسبب بيع سلع مسروقة؟
    Je ne retournerai pas en prison pour toi ou quiconque d'autre. Open Subtitles انا لن اعود للسجن من اجلك او من اجل اي شخص
    Leur propre chef a conduit le FBI jusqu'à eux, et six hackers sont partis en prison pour ça ? Open Subtitles لقد تم تسليمهم إلى المباحث الفيدرالية بواسطة زعيمهم و 6 مخترقون ذهبوا إلى السجن بسبب هذا؟
    Tu es celui qui était prêt à aller en prison pour me garder hors de ça. Open Subtitles أنت الشخص الذي كان مستعداً للذهاب إلى السجن من اجل إبقائي خارج الموضوع
    Et il sait que s'il quitte la protection de l'ambassade, il ira en prison pour un bon moment. Open Subtitles وهو يعرف بمجرد أن يبتعد عن حماية السفارة سيدخل إلى السجن لفترة طويلة إذًا مهما كان السبب
    Des innocents sont allés en prison pour moins que ça. Open Subtitles وقد ذهب الأبرياء إلى السجن لمدة أقل كثيرا.
    Lucius, vous êtes en prison pour un crime que vous n'avez pas commis. Open Subtitles لوسيوس، أنت في السجن ل جريمة لم يرتكبها.
    Et nous savons qu'on ne va pas en prison pour ça. Open Subtitles ولآن أنتي تعرفي وأنا أعرف بأني لن أذهب لسجن أي شخص لقطعي ملابس الفتى
    Plus de 66 906 personnes sont en prison pour des délits mineurs, tandis que 564 seulement sont détenues pour avoir commis des crimes graves dans le contexte du conflit armé. UN وثمة 906 66 أشخاص محتجزين في السجون بتهمة ارتكاب جُنح، بينما لا يوجد سوى 564 شخصاً مُحتجزاً بتهمة ارتكاب جرائم خطيرة في سياق النزاع المسلح.
    Sans eux, son fils aurait pu aller en prison pour toujours. Open Subtitles بدونهم، كان ليدخل ابنه السجل مدى الحياة.
    L'État partie note que, contrairement aux circonstances de l'affaire Stafford, l'auteur a été renvoyé en prison pour avoir commis des infractions violentes et parce qu'il risquait d'en commettre d'autres. UN وتلاحظ الدولة الطرف أنه، خلافاً لحيثيات قضية ستافورد، فإن صاحب البلاغ قد أعيد إلى السجن على أساس ارتكاب جنح باستعمال العنف واحتمال ارتكاب جرائم أخرى.
    La NSA avait besoin d'un bon hacker pour du cyber-espionnage et j'avais besoin de ne pas être en prison pour le restant de mes jours. Open Subtitles وأنا احتجت ألّا أظلّ في السّجن لبقيّة عمري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد