Il invoque de nouveau les articles 9 et 14 du Pacte, et fait valoir que son maintien en prison pour diverses affaires l'empêche de préparer sa défense. | UN | ويستشهد صاحب البلاغ من جديد بالمادتين 9 و 14 من العهد، مدعياً أن إبقاءه في السجن بسبب قضايا شتى يمنعه من إعداد دفاعه. |
Tu as de la chance qu'on ne te jette pas en prison pour parjure. | Open Subtitles | أنت محظوظٌ لأنهم لمْ يرموا بك في السجن بتهمة الحنث باليمين |
Et il est allé en prison pour ça! N'est-ce pas fabuleux? | Open Subtitles | ولقد ذهب للسجن بسبب ذلك أليس هذا رائعاً ؟ |
Je pourrais aller en prison pour agression sexuelle | Open Subtitles | و من المحتمل . أن أذهب للسجن بسبب جريمة جنسية |
Un journaliste digne de ce nom doit être prêt à aller en prison pour ses principes. | Open Subtitles | أي صحفي حقيقي سيكون جاهز لأن يذهب للسجن من أجل أن يحمي مبادئه |
En gros, ça dit que si vous mentez, vous irez en prison pour parjure. | Open Subtitles | ببساطة تنص الإفادة على لو أنك تكذبي فستذهبين إلى السجن بسبب شهادة الزور |
Ils mettraient quand même quelqu'un en prison pour avoir penser quelque chose de mal. | Open Subtitles | انهم كانوا يضعون شخص ما في السجن لمجرد تفكيره بشيء سيء |
Un ex-drogué en rémission n'enverrait pas une autre âme égarée pourrir en prison pour le plaisir de faire enfermer quelqu'un. | Open Subtitles | لا أعتقد أن مدمن متعاف قد يرسل روح مضطربة للتعفن في السجن لمجرد أن يُرضي نفسه |
Je voulais m'assurer que je n'allais pas passer le reste de ma vie en prison pour des plans volés. | Open Subtitles | أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط |
Vous serez accusé d'espionnage, trahison, accessoirement de meurtre, jetée en prison pour le reste de votre vie, si vous êtes chanceuse. | Open Subtitles | سيتم إتهامك بالتجسس والخيانة, والمساعدة على جريمة قتل وسيتم رميك في السجن لبقية حياتك إن كنت محظوظة |
Si je dois aller en prison pour que mon fils grandisse en sécurité et heureux, alors je le ferais. | Open Subtitles | لو أضطررت للبقاء في السجن من أجل أن يكبر أبني بأمان ويكون سعيداً فليكن ذلك |
Son frère va sûrement aller en prison pour avoir conduit ivre, et il est le chanceux. | Open Subtitles | ربما سيذهب أخوه للسجن بسبب القيادة تحت تأثير الكحول وهو الشخص المحظوظ. |
Tu l'as envoyé en prison pour blanchiment d'argent. | Open Subtitles | تقوم أنت بإرساله للسجن بسبب غسيله للأموال |
Du genre qui fera que tu ne vas pas en prison pour recel et vente ? | Open Subtitles | النوع الذي لا يراك تذهب للسجن بسبب بيع سلع مسروقة؟ |
Je ne retournerai pas en prison pour toi ou quiconque d'autre. | Open Subtitles | انا لن اعود للسجن من اجلك او من اجل اي شخص |
Leur propre chef a conduit le FBI jusqu'à eux, et six hackers sont partis en prison pour ça ? | Open Subtitles | لقد تم تسليمهم إلى المباحث الفيدرالية بواسطة زعيمهم و 6 مخترقون ذهبوا إلى السجن بسبب هذا؟ |
Tu es celui qui était prêt à aller en prison pour me garder hors de ça. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي كان مستعداً للذهاب إلى السجن من اجل إبقائي خارج الموضوع |
Et il sait que s'il quitte la protection de l'ambassade, il ira en prison pour un bon moment. | Open Subtitles | وهو يعرف بمجرد أن يبتعد عن حماية السفارة سيدخل إلى السجن لفترة طويلة إذًا مهما كان السبب |
Des innocents sont allés en prison pour moins que ça. | Open Subtitles | وقد ذهب الأبرياء إلى السجن لمدة أقل كثيرا. |
Lucius, vous êtes en prison pour un crime que vous n'avez pas commis. | Open Subtitles | لوسيوس، أنت في السجن ل جريمة لم يرتكبها. |
Et nous savons qu'on ne va pas en prison pour ça. | Open Subtitles | ولآن أنتي تعرفي وأنا أعرف بأني لن أذهب لسجن أي شخص لقطعي ملابس الفتى |
Plus de 66 906 personnes sont en prison pour des délits mineurs, tandis que 564 seulement sont détenues pour avoir commis des crimes graves dans le contexte du conflit armé. | UN | وثمة 906 66 أشخاص محتجزين في السجون بتهمة ارتكاب جُنح، بينما لا يوجد سوى 564 شخصاً مُحتجزاً بتهمة ارتكاب جرائم خطيرة في سياق النزاع المسلح. |
Sans eux, son fils aurait pu aller en prison pour toujours. | Open Subtitles | بدونهم، كان ليدخل ابنه السجل مدى الحياة. |
L'État partie note que, contrairement aux circonstances de l'affaire Stafford, l'auteur a été renvoyé en prison pour avoir commis des infractions violentes et parce qu'il risquait d'en commettre d'autres. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنه، خلافاً لحيثيات قضية ستافورد، فإن صاحب البلاغ قد أعيد إلى السجن على أساس ارتكاب جنح باستعمال العنف واحتمال ارتكاب جرائم أخرى. |
La NSA avait besoin d'un bon hacker pour du cyber-espionnage et j'avais besoin de ne pas être en prison pour le restant de mes jours. | Open Subtitles | وأنا احتجت ألّا أظلّ في السّجن لبقيّة عمري. |