ويكيبيديا

    "en quelques minutes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في غضون دقائق
        
    • خلال دقائق
        
    • في دقائق
        
    • فى دقائق
        
    • غضون دقائق معدودة
        
    Je ne pense pas pouvoir rendre compte en quelques minutes de toute la richesse des discussions mais je vais essayer. UN ولا أعتقد أن بإمكاني الوفاء بحق مثل هذه المناقشة الحية في غضون دقائق قليلة ولكنني سأحاول.
    en quelques minutes elle capture ton âme ! - Nan. Open Subtitles ملكة الشاطئ الشمالي, ستقوم بأسركِ في غضون دقائق
    Je l'ai regardée tomber dans l'eau et de geler à mort en quelques minutes. Open Subtitles شاهدت لها الوقوع في الماء وتجمد حتى الموت في غضون دقائق.
    Mais si tu ne l'es pas, le poison peut te tuer en quelques minutes. Open Subtitles لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة
    On ne peut pas fouiller une planète en quelques minutes. Open Subtitles لا يمكننا أن نفتش كامل الكوكب خلال دقائق
    Je l'ai mélangé avec un inhibiteur d'euphorie qui t'empêchera de planer en quelques minutes. Open Subtitles مزجته مع كابح للانتشاء، الذي سينظف جسدك من النشوة خلال دقائق.
    En cas de catastrophe naturelle ou autre situation d'urgence, une liaison spécialisée à 16 bits/s permet de transmettre les données à Buenos Aires en quelques minutes seulement. UN وفي حال حصول طوارئ طبيعية وغيرها، تمكّن وصلة مخصصة قدرتها 16 ميغابايت في الثانية من نقل البيانات الى بوينس آيرس في دقائق معدودة.
    La Suisse craint que des centaines d'armes nucléaires ne soient aujourd'hui encore prêtes à être lancées en quelques minutes. UN 13 - وتشعر سويسرا بالقلق لأن المئات من الأسلحة النووية لا تزال اليوم جاهزة للإطلاق في غضون دقائق.
    Vous savez, c'était un genre d'amusement d'observer tous ces gars la draguer, seulement ils échouent en quelques minutes. Open Subtitles إن مشاهدة أولئك الرجال وهم يغازلونها لأمر مسل حتى ينصرفوا في غضون دقائق
    Une fois gelé, on peut le casser en blocs déplaçables et les sortir en quelques minutes. Open Subtitles مرة واحدة يتم تجميدها، يمكننا كسر عنه إلى كتل المنقولة والحصول عليها في غضون دقائق.
    Selon les tests sur les animaux consignés sur ces notes, ça attaque le système nerveux central en quelques minutes d'exposition. Open Subtitles وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض.
    Vous savez, je peux avoir un escadron de soldats ici en quelques minutes. Open Subtitles أنت تعرف، أنا يمكن أن يكون لها سرب من الجنود هنا في غضون دقائق.
    Je connais des gens qui peuvent te faire entrer en douce ici et effacer toutes les preuves de ta présence en quelques minutes. Open Subtitles لدي أشخاص سيدخلونك خلسة إلى هنا ويمحون وجودك في غضون دقائق
    Je vais appeler le bureau de l'état civil, et trouver à qui, précisément, est la maison en quelques minutes, à ce moment-là, on tuera ladite personne, prendra d'assaut le château et sauvera ta demoiselle. Open Subtitles اتّصلت بمكتب التسجيل العقاريّ، وسأعلم هويّة مالك المنزل خلال دقائق عندئذٍ نقتل المالك، فنخترق القلعة وننقذ الفتاة.
    Quoi que vous mettez, vous serai hors de ça. en quelques minutes. Open Subtitles فأيّاً ما سترتدينه، سيُنزع عنكِ خلال دقائق.
    La radio est peu écoutée, mais la panique se propage en quelques minutes. Open Subtitles قلّة يستمعون إلى البثّ الإذاعي، لكن الذعر ينتشر خلال دقائق.
    Il a quitté son service et en quelques minutes était presque mort d'une blessure dans le ventre, mais il n'y a pas d'arme. Open Subtitles إنتهى من خدمتة، و خلال دقائق كان ميتاً تقريباً. بسبب جرح في بطنه. ولكن لم يكن هناك أي سلاح.
    Vu la sévérité des ecchymoses, il serait mort en quelques minutes s'il ne s'était pas tué lui-même. Open Subtitles نظرا لحده الكدمات كان ليكون ميتا خلال دقائق اذا لم يقم بقتل نفسه أولا
    Le gaz naturel venant de ces tuyaux a rempli le sou-sol en quelques minutes. Open Subtitles غاز طبيعي من الأنابيب سيملأ القبو خلال دقائق
    Ce qui prit un jour pour accoster, doit quitter l'île en quelques minutes Open Subtitles ما استغرق منا يوم للوصول إلى الشاطئ يجب أن نبتعد في دقائق.
    Elle vient d'obtenir une invitation sur son téléphone en quelques minutes en utilisant un mouchard vaudou dissimulé Open Subtitles لقد حصلت على دعوة على هاتفها المحمول باستخدام قناة اتصال سرية داخلية في دقائق.
    Des superordinateurs intelligents et des séquenceurs de gènes ont décomposé le brin en quelques minutes. Open Subtitles اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية ودارسى هندسة الوحدة الوراثية يحللون الجديلة فى دقائق معدودة
    Elle dispose d'un système informatique extrêmement performant et d'un réseau mondial de télécommunications à la pointe de la technologie, qui permet d'échanger, en toute sécurité, des informations criminelles à travers le monde en quelques minutes. UN ولدى المنظمة منظومة حاسوبية عالية اﻷداء وشبكة اتصالات عالمية متطورة بنفس القدر، مما يتيح نقل المعلومات من قارة ﻷخرى في غضون دقائق معدودة وبأمن مطلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد