Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. | UN | وقد أعد التقرير الحالي استجابة لذلك الطلب. |
Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. | UN | وقد تم إعداد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
en réponse à cette demande, le Bureau régional a promu la constitution d'un partenariat Alpes-Carpates. | UN | واستجابة لهذا الطلب عمل المكتب الإقليمي لأوروبا على تشجيع إقامة شراكة بين جبال الألب وجبال الكربات. |
en réponse à cette demande, le secrétariat a engagé un consultant ayant les compétences et l'expérience requises en matière de réforme de la gouvernance du système des Nations Unies pour procéder à une analyse et à une évaluation indépendantes. | UN | واستجابة لهذا الطلب استعانت الأمانة باستشاري مشهود له بالخبرة والدراية، وطول الباع في ميدان إصلاح إدارة الأمم المتحدة لإجراء استعراض عام وتقييم مستقلينْ. |
en réponse à cette demande et afin d’alléger le poids que représentent les dépenses d’administration pour les programmes du PNUE et d’Habitat, le Secrétaire général s’est engagé à accroître progressivement la part du budget de l’Office des Nations Unies à Nairobi prise en charge par le budget ordinaire, engagement dont il a été tenu compte pour l’établissement des prévisions de dépenses. | UN | واستجابة لذلك الطلب وبغية تخفيف عبء التكاليف اﻹدارية التي تُفرض على البرامج الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، تعهد اﻷمين العام بزيادة المكون المتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية تدريجيا، وهو الالتزام الذي يتجلى في هذه التقديرات. |
Le présent rapport provisoire est soumis en réponse à cette demande. | UN | والتقرير المرحلي الذي بين أيدينا مقدم استجابة لهذا الطلب. |
en réponse à cette demande, les Gouvernements de la République dominicaine, de l'Iraq et du Soudan ont fourni l'information requise. | UN | وقدمت حكومات الجمهورية الدومينيكية والسودان والعراق معلومات استجابة لذلك الطلب. |
Le présent document de travail est soumis en réponse à cette demande. | UN | وقُدمت ورقة العمل هذه استجابة لذلك الطلب. |
Le présent rapport a été élaboré en réponse à cette demande. | UN | 5 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
95. en réponse à cette demande du Gouvernement rwandais, un programme d'assistance technique à la justice rwandaise a été adopté et est en voie d'être mis en oeuvre. | UN | ٥٩- واستجابة لهذا الطلب المقدم من حكومة رواندا، اعتمد برنامج لتقديم المساعدة التقنية إلى القضاء الرواندي ويجري تنفيذ هذا البرنامج حاليا. |
2. en réponse à cette demande, le Secrétariat a annoté comme suit le point 5 de l'ordre du jour provisoire intitulé : " Questions à examiner compte tenu de l'entrée en vigueur imminente de la Convention " : | UN | ٢ - واستجابة لهذا الطلب أعدت اﻷمانة العامة الشرح التالي للبند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت " المسائل التي ستطرق على ضوء نفاذ الاتفاقية الوشيك " : |
95. en réponse à cette demande du Gouvernement rwandais, un programme d'assistance technique à la justice rwandaise a été adopté et est en voie d'être mis en oeuvre. | UN | ٥٩- واستجابة لهذا الطلب المقدم من حكومة رواندا، اعتمد برنامج لتقديم المساعدة التقنية إلى القضاء الرواندي ويجري تنفيذ هذا البرنامج حاليا. |
en réponse à cette demande et afin d’alléger le poids que représentent les dépenses d’administration pour les programmes du PNUE et d’Habitat, le Secrétaire général s’est engagé à accroître progressivement la part du budget de l’Office des Nations Unies à Nairobi prise en charge par le budget ordinaire, engagement dont il a été tenu compte pour l’établissement des prévisions de dépenses. | UN | واستجابة لذلك الطلب وبغية تخفيف عبء التكاليف اﻹدارية التي تُفرض على البرامج الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، تعهد اﻷمين العام بزيادة المكون المتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية تدريجيا، وهو الالتزام الذي يتجلى في هذه التقديرات. |
en réponse à cette demande, le Comité a examiné la question à sa cinquante-sixième session, tenue à Genève en novembre 1996. | UN | واستجابة لذلك الطلب تناولت اللجنة المسألة في دورتها السادسة والخمسين، التـي عُقـدت فــي جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
en réponse à cette demande, et conformément au paragraphe 3 de la résolution 61/238 de l'Assemblée générale, le Corps commun a l'honneur de présenter son programme de travail pour 2007 au chapitre II du présent rapport. | UN | واستجابة لذلك الطلب وعملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 61/238، يسر الوحدة أن تقدم برنامج عملها لعام 2007 في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Le présent rapport est soumis en réponse à cette demande. | UN | ويقدم التقرير الحالي استجابة لهذا الطلب. |
Le présent rapport est soumis en réponse à cette demande. | UN | والتقرير الحالي مقدم استجابة لهذا الطلب. |
en réponse à cette demande, l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé, par sa résolution 47/188 datée du 22 décembre 1992, de créer le Comité international de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre la désertification. | UN | وتلبية لهذا الطلب أنشأت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بموجب قرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، لجنة التفاوض الحكومية الدولية لمكافحة التصحر من أجل إعداد الاتفاقية. |
Le présent rapport préliminaire est soumis en réponse à cette demande. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير الأولي تلبية لذلك الطلب. |
Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. | UN | ويقدم الأمين العام هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
en réponse à cette demande, et comme le précédent rapport du Secrétaire général (A/55/410), le présent rapport fait le bilan de l'utilisation des deux cen- tres, des mesures prises et des projets, et des difficultés qui subsistent. | UN | 2 - وعملا بذلك الطلب وتمشيا مع التقرير السابق للأمين العام (A/55/410)، يقدم هذا التقرير تقييما لاستخدام المركزين، والإجراءات المتخذة، وخطط المستقبل، والمعوقات المتبقية. |
C'est en réponse à cette demande que le Secrétariat a établi le présent document, qui contient le résumé thématique des débats. | UN | وتلبية لذلك الطلب أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة. |
Les paragraphes qui suivent contiennent des éléments d'information en réponse à cette demande. | UN | وتقدم الفقرات التالية المعلومات وفقا لذلك الطلب. |
Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم بناء على ذلك الطلب. |
2. Le présent rapport est soumis en réponse à cette demande. | UN | 2- ويقدَّم هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب. |