ويكيبيديا

    "en république de corée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جمهورية كوريا
        
    • إلى جمهورية كوريا
        
    • وفي جمهورية كوريا
        
    • وجمهورية كوريا
        
    • بجمهورية كوريا
        
    • ففي جمهورية كوريا
        
    • لجمهورية كوريا
        
    • من جمهورية كوريا
        
    • في كوريا الجنوبية
        
    • لدى جمهورية كوريا
        
    • جمهورية كوريا في
        
    • وفي كوريا
        
    • كوريا وجمهورية
        
    • داخل جمهورية كوريا
        
    La composante verte représentait une part de l'ensemble des mesures de relance allant de 3 % au Japon à 81 % en République de Corée. UN وتراوح نصيب الحوافز المراعية للبيئة من إجمالي حزم الحوافز بين 3 في المائة في اليابان و 81 في المائة في جمهورية كوريا.
    Le prochain sommet sur la sécurité nucléaire se tiendra en République de Corée en 2012. UN وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012.
    Commissaire général de l'ONU à l'Expo 93, organisée en République de Corée UN مفوض عام الأمم المتحدة لشؤون معرض عام 1993 الذي أُقيم في جمهورية كوريا
    Le Rapporteur spécial a reçu des informations sur cette question importante lors de ses missions en République de Corée et au Japon. UN وقد أحيط المقرر الخاص علماً بهذا الموضوع الهام خلال البعثتين اللتين قام بهما إلى جمهورية كوريا واليابان.
    C'est le rôle que joue, en République de Corée, le Ministère chargé de l'égalité des sexes. UN وفي جمهورية كوريا تقوم وزارة المساواة بين الجنسين بتحقيق هذا الدور.
    De nouveaux projets ont été lancés à cet égard en Argentine et en République de Corée. UN واستهلت مشاريع جديدة مع اﻷرجنتين وجمهورية كوريا.
    iv) Étude sur la criminalité juvénile en République de Corée; UN `4` دراسة عن جنايات الأحداث في جمهورية كوريا.
    En 1995, les parents de Mme Lim sont soudainement décédés en République de Corée. UN وفي عام 1995، توفي والدا السيدة ليم فجأة في جمهورية كوريا.
    Etant donné le rôle vital que les Nations Unies ont joué en République de Corée, nous observerons cette commémoration avec une attention particulière. UN ونظرا للدور الحيوي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في جمهورية كوريا سنحتفل بهذه المناسبة بتفان خاص.
    en République de Corée, le nouveau Gouvernement a entrepris de réorienter sa politique étrangère. UN لقد شرعت الحكومة الجديدة في جمهورية كوريا في إعادة توجيه سياستها الخارجية.
    Il a également approuvé l'étude de faisabilité concernant leur participation à l'exposition internationale de Taejon, qui doit se tenir en 1993 en République de Corée. UN كما وافقت على دراسة جدوى الاشتراك في معرض تايجون الدولي الذي سيقام عام ١٩٩٣ في جمهورية كوريا.
    Des projets analogues mis en oeuvre en République de Corée et à Singapour se trouvent à divers stades d'avancement. UN وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة.
    Le documentaire a été filmé en République de Corée, en Finlande, au Mexique et au Cameroun. UN وقد تم تصوير هذا الفيديو في جمهورية كوريا وفنلندا والمكسيك والكاميرون.
    Le Haut Commissaire et le Président se sont en outre penchés sur les domaines susceptibles de donner lieu à des actions complémentaires propres à renforcer la protection des droits de l'homme en République de Corée. UN كما تناول مجالات العمل اﻷخرى الممكنة لتدعيم حماية حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا.
    Il les informe que le nouveau Centre de la CNUDCI créé en République de Corée a eu des débuts prometteurs. UN وذكّر الوفود بأن المركز الجديد للأونسيترال في جمهورية كوريا استهل أعماله ببداية واعدة.
    Le nombre de familles en République de Corée qui ont bénéficié du programme de regroupement familial est de 1 800 sur un total de 128 668 demandes enregistrées. UN ويبلغ عدد الأسر التي استفادت من برنامج لم شمل الأسر في جمهورية كوريا 800 1 أسرة، من أصل ما مجموعه 668 128طلباً مسجلاً.
    Bien que quelques demandeurs d'asile réussissent finalement à arriver en République de Corée, de nombreux autres sont reconduits de force en République populaire démocratique de Corée par le pays voisin. UN وبينما تمكن بعض طالبي اللجوء من الوصول في النهاية إلى جمهورية كوريا، فإن كثيرين آخرين أرغمهم البلد المجاور على العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    en République de Corée, le Bureau a organisé, à l'intention des femmes exerçant des responsabilités syndicales, un atelier sur les normes du travail et le droit du travail coréen. UN وفي جمهورية كوريا نظم المكتب حلقة تدارس عن معايير العمل وقانون العمل الكوري للزعيمات النقابيات.
    De telles lois ont été adoptées en Colombie, en Italie et en République de Corée, où elles contiennent également des dispositions en matière d'éducation et de sensibilisation. UN واعتُمدت هذه القوانين الشاملة في إيطاليا وجمهورية كوريا وكولومبيا، التي فرضت أيضا تنفيذ برامج تثقيفية وبرامج للتوعية.
    Un cours régional de formation sur l'établissement de statistiques relatives à l'économie de l'information s'est tenu à Incheon, en République de Corée. UN ونُظمت دورة تدريبية إقليمية بشأن إنتاج إحصاءات عن اقتصاد المعلومات في إنشيون بجمهورية كوريا.
    en République de Corée, ils aident les personnes âgées à continuer de vivre indépendamment chez elles. UN ففي جمهورية كوريا توجد سياسات وبرامج لمساعدة المسنين على أن تكون لهم حياتهم المستقلة في البيت.
    La mondialisation a porté ses fruits en République de Corée. UN وقد كانت العولمة ظاهرة حسنة بالنسبة لجمهورية كوريا.
    Ainsi, en République de Corée, l'émigration a diminué à mesure que le pays se développait. UN وهكذا نرى أن هجرة اليد العاملة من جمهورية كوريا قد انخفضت مع تقدم التنمية فيها.
    Participation effective de l'Asie au Forum Afrique-Asie qui se tiendra en République de Corée UN مشاركة فعالة لآسيا في منتدى أفريقيا - آسيا الذي سيعقد في كوريا الجنوبية
    Ambassadeur de l'Inde en République de Corée (novembre 1982-août 1985) UN - سفيرة الهند لدى جمهورية كوريا (1982-1985)
    en République de Corée, on se plaint aussi de leur présence et au Japon, des groupes d'extrême droite ont affiché des signes xénophobes dans les parcs fréquentés par des étrangers. UN وفي كوريا يمثل وجودهم مثارا للشكوى. وفي اليابان قامت جماعات اليمين المتطرف بوضع ملصقات تحض على مواجهة اﻷجانب في الحدائق التي يؤمها هؤلاء اﻷجانب.
    L'Institut turc de normalisation a collaboré avec des partenaires en Bulgarie, à Cuba, en Inde, en Mongolie, en République de Corée et en République de Moldova. UN وقد عمل معهد المقاييس التركي مع شركاء في بلغاريا وجمهورية كوريا وجمهورية مولدوفا وكوبا ومنغوليا والهند.
    Ses activités visent à créer un monde harmonieux, dans lequel les droits de l'homme et les libertés seront respectés. Depuis le bureau d'appui qu'elle a ouvert au Japon en 2004, GNI a lancé des programmes de secours, de relèvement et de développement dans 21 pays en développement, en République populaire démocratique de Corée et en République de Corée. UN وتهدف المنظمة إلى المساهمة في تشكيل عالم سليم، مع احترام المساواة في حقوق الإنسان والحرية، وقد نفذت المنظمة، التي تدير مكتبا للدعم افتتحته في اليابان في عام 2004، برامج للإغاثة وإعادة التأهيل والتنمية في 21 بلدا ناميا وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكذلك داخل جمهورية كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد