ويكيبيديا

    "en république de moldova" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جمهورية مولدوفا
        
    • في مولدوفا
        
    • وجمهورية مولدوفا
        
    • وفي جمهورية مولدوفا
        
    • إلى جمهورية مولدوفا
        
    • ومولدوفا
        
    • إلى مولدوفا
        
    • وجمهورية ملدوفا
        
    • وفي مولدوفا
        
    • ففي جمهورية مولدوفا
        
    • لجمهورية مولدوفا
        
    • الى مولدوفا
        
    • في حالة جمهورية مولدوفا
        
    • بجمهورية مولدوفا في
        
    Au niveau local, de nombreux districts situés à proximité des zones touchées ont fait parvenir de la nourriture et des vêtements à des districts voisins en République de Moldova. UN وعلــى المستوى المحلي قدمت مختلف المقاطعات المجاورة للمناطق المتأثرة في جمهورية مولدوفا اﻷغذية والملابس إليها.
    Elle a noté que, selon les renseignements dont elle disposait, la traite des êtres humains était plus élevée en République de Moldova qu'ailleurs en Europe. UN ولاحظت النرويج أن التقارير تفيد بأن الاتجار بالبشر متفش أكثر في جمهورية مولدوفا منه في أماكن أخرى في أوروبا.
    84. Le Gouvernement a lancé une page Web pour promouvoir les initiatives et services électroniques en République de Moldova. UN 84- ووضعت الحكومة صفحة على شبكة الإنترنت للدعاية لمبادرات وخدمات الحكومة الإلكترونية في جمهورية مولدوفا.
    Le présent rapport se compose de deux parties: le document de base commun et le rapport sur la mise en œuvre de la Convention en République de Moldova. UN ويتألف هذا التقرير من جزأين هما: الوثيقة الأساسية المشتركة والتقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في مولدوفا.
    Une telle législation est en vigueur notamment en Allemagne, en Arménie, en Estonie, en République de Moldova et en Slovénie. UN وهذا ما يحصل مثلاً في أرمينيا وإستونيا وألمانيا وجمهورية مولدوفا وسلوفينيا.
    en République de Moldova et en Guinée équatoriale, les peines pouvaient être de cinq à six ans d'emprisonnement respectivement. UN وفي جمهورية مولدوفا يمكن أن تصل عقوبة السجن إلى خمس سنوات وفي غينيا الاستوائية إلى ست سنوات.
    Mission d'assistance frontalière de l'Union européenne en République de Moldova UN بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية إلى جمهورية مولدوفا
    La représentation des femmes aux postes de décision est inégale en République de Moldova. UN يتسم معدل تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرار في جمهورية مولدوفا بعدم التجانس.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'aide aux victimes de la sécheresse en République de Moldova UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للمساعدة العاجلة لضحايا الجفاف في جمهورية مولدوفا
    Exploitation des sources d'énergie renouvelables en République de Moldova et développement d'un microsatellite moldove UN استغلال موارد الطاقة المتجدّدة في جمهورية مولدوفا وتطوير
    :: Comité d'Helsinki pour la défense des droits de l'homme en République de Moldova. UN :: لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان، في جمهورية مولدوفا.
    A pris part à la majorité des séminaires, nationaux et internationaux, organisés par le Comité en République de Moldova. UN وشارك في معظم الحلقات الدراسية الوطنية والدولية التي نظمتها هذه اللجنة في جمهورية مولدوفا.
    :: Comité d'Helsinki pour la défense des droits de l'homme en République de Moldova. UN :: لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان، في جمهورية مولدوفا.
    A pris part à la majorité des séminaires, nationaux et internationaux, organisés par le Comité en République de Moldova. UN وشارك في معظم الحلقات الدراسية الوطنية والدولية التي نظمتها هذه اللجنة في جمهورية مولدوفا.
    Différents projets de coopération technique fournissent une assistance aux institutions nationales établies en Géorgie, en Lettonie et en République de Moldova. UN وثمة مشاريع عديدة للتعاون التقني تقدم المساعدة للمؤسسات الوطنية القائمة في جمهورية مولدوفا وجورجيا ولاتفيا.
    en République de Moldova, il existe trois modèles pour l'étude de la langue des minorités nationales dans l'enseignement secondaire: UN وتُتاح في مولدوفا 3 نماذج للغة الدراسة بالنسبة للأقليات الوطنية في نظام التعليم قبل الجامعي هي:
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'amélioration de la gestion des contrôles aux frontières en République de Moldova UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة مراقبة الحدود في مولدوفا
    Nous devons réfléchir à l'avenir des dispositifs de maintien de la paix actuels en République de Moldova. UN يتعين علينا التفكر في مستقبل ترتيبات حفظ السلام الموجودة في مولدوفا.
    Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a effectué des visites de pays en Argentine, au Honduras, au Kirghizistan, en République de Moldova et au Sénégal. UN وأجرت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب زيارات قطرية إلى الأرجنتين وجمهورية مولدوفا والسنغال وقيرغيزستان وهندوراس.
    La détérioration a été particulièrement prononcée au Bélarus où, d’une année sur l’autre, les prix ont augmenté de presque 200 % en 1998, contre quelque 60 % en 1997; en République de Moldova, le taux d’inflation est passé d’environ 10 % à plus de 80 %. UN وكان التدهور شديدا بصفة خاصة في بيلاروس حيث زادت اﻷسعار، سنة بعد أخرى، فبلغت نسبة زيادتها في عام ١٩٩٨ نحو ٢٠٠ في المائة، مقارنة بنسبة ٦٠ في المائة تقريبا في عام ١٩٩٧؛ وفي جمهورية مولدوفا كانت الزيادة من نحو ١٠ في المائة إلى ما يزيد عن ٨٠ في المائة.
    Mission en République de Moldova UN البعثة إلى جمهورية مولدوفا
    Des certificats d'utilisateur final concernant cette société ont été trouvés au Kirghizistan, en République de Moldova, en République slovaque et en Ouganda. UN وعُثر على شهادات مستعمل نهائي لهذه الشركة في قيرغيزستان ومولدوفا وجمهورية سلوفاكيا وأوغندا.
    Le document a été signé une semaine avant l'arrivée du Groupe d'experts en République de Moldova. UN وقد جرى توقيع الوثيقة قبل أسبوع من وصول الفريق إلى مولدوفا.
    La BERD, de concert avec d'autres parties prenantes et avec l'appui de donateurs, a crée sept institutions de microfinancement en Albanie, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, au Kosovo, en République de Moldova, en Roumanie et en Serbie-et-Monténégro. UN وأنشأ المصرف سبع مؤسسات للتمويل الصغير في كل من ألبانيا وبلغاريا والبوسنة والهرسك وجمهورية ملدوفا ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وكوسوفو بالتعاون مع جهات معنية أخرى وبدعم من المانحين.
    Des ateliers consacrés au renforcement des capacités ont été organisés en collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies, au Bélarus sur le thème du vieillissement et de la réforme des retraites, et en République de Moldova sur les méthodes de recueil des données quantitatives et qualitatives pour les politiques sur le vieillissement. UN ونُظّمت حلقات عمل لتنمية القدرات بالتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيلاروس بشأن الشيخوخة وإصلاح نظام المعاشات التقاعدية، وفي مولدوفا بشأن استخدام منهجيات كمية ونوعية لجمع البيانات اللازمة لوضع سياسة للشيخوخة.
    Il a renforcé ses liens avec l'association Iroko en Italie et s'est rendu pour un premier voyage en République de Moldova pour tisser des liens avec une organisation pour les femmes dans la société contemporaine, qui a rapatrié plus de 80 femmes victimes de la traite. UN وعززت علاقاتها مع رابطة إروكو في إيطاليا وقامت بأول زيارة لها لجمهورية مولدوفا لإقامة روابط مع منظمة المرأة في المجتمع المعاصر التي قامت بإعادة توطين أكثر من 80 إمرأة من ضحايا الإتجار بالبشر.
    l) Mission en République de Moldova UN )ل( بعثة الى مولدوفا
    C'est en Finlande que cette proportion est la plus élevée (25 %) et en République de Moldova qu'elle est la plus faible (16 %). UN وفيما بين بلدان أوروبا، بلغت نسبة كبار السن في عام 2010 أعلى مقدار لها في حالة فنلندا (25 في المائة) وأدنى مقدار في حالة جمهورية مولدوفا (16 في المائة).
    Or, compte tenu des changements importants survenus en République de Moldova depuis 1992, aucun élément convaincant ne permet actuellement de conclure à l'existence des violations susmentionnées. UN وفي ضوء ما وقع من تغيرات هامة بجمهورية مولدوفا في عام 1992, لا يتوفر أي سبب مقنع يمكن له أن يفضي اليوم إلى استنتاج وجود أي من الانتهاكات المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد