Diplôme équivalant à la maîtrise en sciences naturelles, sciences de l'environnement, ingénierie, droit (législation relative aux produits chimiques) ou économie | UN | درجة علمية عليا في العلوم الطبيعية أو العلوم البيئية أو الهندسة أو التشريعات المتعلقة بالمواد الكيميائية أو الاقتصاد. |
Son objectif est de reconnaître les élèves exceptionnels et de les encourager à poursuivre leurs études au premier cycle du collège, en sciences naturelles, en génie, en technologie et dans des disciplines connexes. | UN | ويهدف إلى تقدير وتشجيع الطلاب على متابعة الدراسات الجامعية والكﱠليوية في العلوم الطبيعية والهندسة والتكنولوجيا وفروع المعرفة المتصلة بها. |
Des données rendent compte également d'une augmentation spectaculaire du nombre de personnes de cette région du monde qui obtiennent un diplôme en sciences naturelles. | UN | وهناك أيضاً بيانات توضح حدوث زيادة هائلة في عدد الأفراد المنتمين إلى المنطقة الذين يحصلون على شهادات في العلوم الطبيعية. |
Une évaluation externe du projet pilote a conclu qu'il avait réussi à intéresser les filles, 78 % d'entre elles répondant que le projet leur avait fait changer d'idée quant à l'éventualité d'une carrière en technologie ou en sciences naturelles. | UN | وخلص تقييم خارجي للمشروع التجريبي إلى أنه نجح في إشراك الفتيات، وأجابت 78 في المئة منهن أن المشروع غير بشكل إيجابي وجهة نظرهن حول البحث عن العمل في المجالات التقنية أو في مجال العلوم الطبيعية. |
Le Conseil de recherches en sciences naturelles et génie Canada participe également à cette mission: il en assure l'appui scientifique au sol et analyse les données recueillies. | UN | ويشارك في هذا البرنامج أيضا مجلس البحوث الكندي للعلوم الطبيعية والهندسة، الذي يوفر الدعم العلمي الأرضي وكذلك تحليل البيانات الواردة من البعثة. |
Elles sont peu nombreuses à suivre des cours scientifiques et ne représentent que 11 % des étudiants inscrits en sciences naturelles, 18 % en économie et 21 % en médecine. | UN | ومشاركتهن في الدورات العلمية قليلة إذ تبلغ نسبة الملتحقات بالعلوم الطبيعية 11 في المائة ونسبة الملتحقات بالاقتصاد 18 في المائة ونسبة الملتحقات بالطب 21 في المائة. |
Recherche et développement expérimental en sciences naturelles et en ingénierie | UN | البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة |
Par exemple, en première année d'études, pour 1999/2000, 47 étudiantes se sont inscrites en sciences naturelles contre 136 en sciences sociales. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت هناك 47 طالبة فقط مسجلات في ميدان العلوم الطبيعية في برنامج المستجدين عام 1999/2000 في حين أن 136 طالبة كن مسجلات في العلوم الاجتماعية. |
Des données rendent compte également d'une augmentation spectaculaire du nombre de personnes de cette région du monde qui obtiennent un diplôme en sciences naturelles. | UN | وهناك أيضاً بيانات توضح حدوث زيادة هائلة في عدد الأفراد المنتمين إلى المنطقة الذين يحصلون على شهادات في العلوم الطبيعية. |
Le 23 avril 1969, il a obtenu un doctorat en sciences naturelles. | UN | وفي 23 نيسان/أبريل 1969، حصل على شهادة الدكتوراة في العلوم الطبيعية. |
En 2009, par exemple, la proportion de femmes parmi les étudiants inscrits aux universités du pays atteignait 58,5 % en sciences de la santé, 58,5 % en architecture et bâtiment et 57,3 % en sciences naturelles, physique et mathématique. | UN | فعلى سبيل المثال، كان 58.5 في المائة من الملتحقين بالجامعات في العلوم الصحية في عام 2009 من النساء، و58.5 في المائة في العمارة والبناء و57.3 في المائة في العلوم الطبيعية والفيزيائية والرياضية. |
Les femmes ont également lancé et entrepris un certain nombre de projets de coopération internationale en sciences naturelles, en technologie, en sciences sociales et en arts et lettres, qui ont abouti à des résultats concrets dans le domaine socio-économique et qui ont renforcé le prestige et la position des femmes vietnamiennes dans les relations internationales. | UN | وبادرت المرأة أيضا بالاضطلاع بعدد من مشاريع التعاون الدولي في العلوم الطبيعية والتكنولوجيا والعلوم الاجتماعية واﻹنسانيات، مما أسفر عن نتائج اجتماعية واقتصادية عملية والارتفاع بمكانة ووضع المرأة الفييتنامية في العلاقات الدولية. |
5 Formation secondaire - y compris pour les aides-soignants, les sages-femmes et l'ensemble des employés de santé diplômés en sciences naturelles. | UN | 5) التعليم الثانوي - بما في ذلك الممرضات والقابلات المساعدات وكل المستخدمين بدرجة علمية في العلوم الطبيعية. |
Il a, en 2011, mené à bien le projet pilote intitulé < < Davantage de filles en sciences naturelles et en technologie > > qui a vu des filles sorties du premier cycle du secondaire prendre part à un salon de la formation au cours duquel elles se sont engagées à entrer comme stagiaires dans des sociétés qui se sont fait un nom en technologie ou en sciences naturelles. | UN | وفي عام 2011، انتهت الحكومة من تنفيذ المشروع التجريبي المعنون " زيادة عدد الفتيات في العلوم الطبيعية والتكنولوجيا " الذي شاركت فيه فتيات من المرحلة الأولى من التعليم الثانوي في معرض تدريبي عقدن فيه اتفاقات بشأن خدمات المتدربين في شركات رئيسية في المجالات التقنية أو في مجال العلوم الطبيعية. |
Le Programme Bourses Canada a été établi en 1988 afin de distinguer les étudiants exceptionnels et de les inciter à faire des études de premier cycle en sciences naturelles, en ingénierie et dans des disciplines connexes; il y a été mis fin en 1995. | UN | ٩٠٤- وفي عام ٥٩٩١، انتهى برنامج كندا للمنح الدراسية المنشأ في عام ٨٩٩١ لتقدير الطلبة البارزين وتشجيعهم على السعي إلى الحصول على درجات جامعية في العلوم الطبيعية والهندسة والتخصصات ذات الصلة؛ ولن تقدم أي منح دراسية جديدة، وإن كانت المنح الدراسية الحالية يجري الالتزام بها. |
D'après les résultats de cette étude, 46 % des femmes à des postes de direction avaient obtenu un grade de l'enseignement supérieur et 12 % d'entre elles étaient titulaires d'une maîtrise ou d'un doctorat. 66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités. | UN | ووفقا للبحث، هناك 46 في المائة من المديرات التنفيذيات لديهن درجة البكالوريوس، ولدى 12 في المائة منهن درجة الماجستير أو الدكتوراه، و 66 في المائة من المديرات التنفيذيات الحاصلات على درجات أكاديمية لديهن درجة في العلوم الاجتماعية أو الإدارية، و 24 في المائة لديهن درجة في العلوم الطبيعية أو العلوم البحتة، و 7 في المائة لديهن درجة في الدراسات الإنسانية. |
Licence d'enseignement en sciences naturelles | UN | ليسانس التربية في مجال العلوم الطبيعية |
Il y a trop peu de diplômés des écoles secondaires en sciences naturelles du fait de l'absence d'enseignants formés en sciences et de matériel de laboratoire, situation qui explique le petit nombre d'étudiants entrant à l'Université du Guyana, où les diplômés en sciences naturelles ne représentent que 15 % du total. | UN | وعدد خريجي المدارس الثانوية للعلوم الطبيعية قليل جدا بسبب الافتقار الى مدرسي العلوم المدربين ونقص معدات المختبرات، مما أدى الى انخفاض عدد الملتحقين بجامعة غيانا. ونتيجة لذلك، لا تتعدى نسبة الخريجين في مجال العلوم الطبيعية ٥١ في المائة. |
Elles sont peu nombreuses à suivre des cours scientifiques et ne représentent que 11 % des étudiants inscrits en sciences naturelles, 18 % en économie et 21 % en médecine. | UN | ومشاركتهن في الدورات العلمية قليلة إذ تبلغ نسبة الملتحقات بالعلوم الطبيعية 11 في المائة ونسبة الملتحقات بالاقتصاد 18 في المائة ونسبة الملتحقات بالطب 21 في المائة. |
121. Dans son Programme intergouvernemental sur l'homme et la biosphère (programme MAB), l'UNESCO a également adopté une approche écologique de la planification et de la gestion des zones urbaines, et poursuit à ce titre des recherches pluridisciplinaires en sciences naturelles et en sciences sociales. | UN | ١٢١ - ويقوم برنامج اﻹنسان والمحيط الحيوي التابع لليونسكو بمعالجة نهج إيكولوجية إزاء التخطيط الحضري واﻹدارة الحضرية، يجري وفقا لها الاضطلاع ببحوث متعددة التخصصات في مجالي العلوم الطبيعية والاجتماعية. |
Pour 2000/2001, les chiffres correspondants étaient de 62 en sciences naturelles contre 128 en sciences sociales. | UN | وفي برنامج المستجدين لعام 2000/2001 كانت هناك ما مجموعة 62 طالبة في ميدان العلوم الطبيعية في حين كانت هناك 128 طالبة في برنامج العلوم الاجتماعية. |