Cette réunion a été accueillie par l’Institut international de hautes études en sciences pénales et par l’Association internationale de droit pénal. | UN | وقام المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية والرابطة الدولية لقانون العقوبات باستضافة الاجتماع. |
En juin 1997, une délégation du Ministère de la justice s’est rendue en Argentine pour y étudier le système judiciaire et conséquemment une mission de I’Institut des études comparées en sciences pénales et sociales a visité Haïti. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، أدى وفد عن وزارة العدل زيارة إلى اﻷرجنتين لدراسة النظام القضائي هناك ثم أدت بعثة من معهد الدراسات المقارنة في العلوم الجنائية والاجتماعية زيارة إلى هايتي. |
Je collabore avec un groupe d'experts chargé d'élaborer un code de la justice dans les situations d'aprèsconflit inspiré des Principes de Chicago, patronné par l'Institut des hautes études en sciences pénales de Syracuse, Italie et l'Université St Paul de Chicago. | UN | أتعاون مع فريق خبراء لصياغة قانون العدالة بعد انتهاء النزاعات استناداً إلى مبادئ شيكاغو، برعاية معهد الدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، إيطاليا، وجامعة سانت بول، شيكاغو |
Doctorat d'État en sciences pénales, 1970, Paris | UN | دكتوراه دولة في العلوم الجنائية (باريس، 1970) |
À titre d’exemple, on peut citer l’Académie arabe Naif des services de sécurité à Riyad (qui propose 11 cours de formation à la lutte contre le terrorisme) et l’Institut international de hautes études en sciences pénales de Syracuse (Italie) (qui organise des séminaires de formation sur divers aspects de la criminalité, notamment l’extradition). | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أكاديمية نايف العربية لخدمات اﻷمن بالرياض )التي تعرض عقد ١١ دورة تدريبية في مجال مكافحة اﻹرهاب(، والمعهد الدولي للدراسات العليا في مجال العلوم الجنائية بسيراكوزا في إيطاليا )الذي ينظم حلقات دراسية تدريبية حول مختلف جوانب الجريمة، بما في ذلك تسليم المجرمين(. |
Rendant hommage à l'Association internationale de droit pénal et à l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui ont appuyé l'organisation de la Réunion et aux Gouvernements de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique et de la Finlande ainsi qu'à l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice qui ont coopéré à son organisation, | UN | وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لذلك الاجتماع، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |
Rendant hommage à l'Association internationale de droit pénal et à l'Institut international de hautes études en sciences pénales, qui ont appuyé l'organisation de la réunion, et aux Gouvernements de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique et de la Finlande ainsi qu'à l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, qui ont coopéré à son organisation, | UN | وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لاجتماع فريق الخبراء، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |
2005-2006, Sous-Directeur de l'Institut d'études comparées en sciences pénales et sociales (INECIP), ONG qui milite en faveur de la réforme structurelle des systèmes de justice pénale en Amérique latine. | UN | مدير مساعد، في الفترة 2005-2006، في معهد الدراسات المقارنة في العلوم الجنائية والاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية تعمل من أجل إصلاح هيكلي لأنظمة العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية. |
2005-2006, Sous-Directeur de l'Institut d'études comparées en sciences pénales et sociales (INECIP), ONG qui milite en faveur de la réforme structurelle des systèmes de justice pénale en Amérique latine. | UN | مدير مساعد، في الفترة 2005-2006، في معهد الدراسات المقارنة في العلوم الجنائية والاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية تعمل من أجل إصلاح هيكلي لأنظمة العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية. |
Actuellement, des études et enquêtes sont menées en coordination avec des organisations universitaires et des organisations d'étude privées s'intéressant aux droits de l'homme, comme l'Institut d'études comparées en sciences pénales du Guatemala (ICCPG), dans le cadre du Programme de justice pénale et d'égalité des sexes. | UN | 81 - أجريت حتى الآن دراسات وأبحاث بالتنسيق مع الهيئات الأكاديمية وهيئات البحث الخاص في موضوع حقوق الإنسان، مثل معهد الدراسات المقارنة في العلوم الجنائية بغواتيمالا، عن طريق برنامج العدالة الجنائية والجنسانية، من ضمنها ما يلي: |
14. Félicite l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui s'offre à organiser et accueillir une réunion de coordination en vue d'élaborer les matériaux pédagogiques mentionnés au paragraphe 13 ci-dessus ainsi que des cours de formation sur les lois et pratiques en matière d'extradition; | UN | ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي بغرض إعداد المواد التدريبية المشار إليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛ |
Rendant hommage à l'Association internationale de droit pénal et à l'Institut international de hautes études en sciences pénales pour leur soutien à l'organisation de la Réunion et aux Gouvernements de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique et de la Finlande ainsi qu'à l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice pour leur coopération à l'organisation de la Réunion, | UN | " وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لذلك الاجتماع، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |
14. Félicite l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui s'offre à organiser et à accueillir une réunion de coordination en vue d'élaborer les matériaux pédagogiques mentionnés au paragraphe 13 ci-dessus, ainsi que des cours de formation sur les lois et pratiques en matière d'extradition; | UN | " ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض إعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛ |
16. Félicite l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui s’offre à organiser et à accueillir une réunion de coordination des organisations intergouvernementales et des instituts en vue d'élaborer les matériaux pédagogiques mentionnés au paragraphe 15 ci-dessus, ainsi que des cours de formation sur les lois et pratiques en matière d'extradition; | UN | ٦١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض اعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٥١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين ؛ |
5. Durée. La réunion durera trois jours et se tiendra à l’Institut international des hautes études en sciences pénales, à Syracuse (Italie), en 1997. | UN | ٥ - المدة : سوف يستغرق الاجتماع ثلاثة أيام وسيعقد خلال عام ٧٩٩١ في المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية الموجود مقره في سيراكوزا ، ايطاليا . |
8. Organisateurs. La Division pour la prévention du crime et la justice pénale, l’Institut international des hautes études en sciences pénales et d’autres organismes intéressés organiseront ce programme. | UN | ٨ - المنظمون : يشرف على تنظيم البرنامج شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية وغير ذلك من المنظمات المهتمة باﻷمر . |
7. M. Cherif Bassiouni, président de l’Institut international de hautes études en sciences pénales et de l’Association internationale de droit pénal, a été élu président de la Réunion, et M. Kimberly Prost (Canada) a été élu rapporteur. | UN | ٧ - انتخب السيد شريف بسيوني ، رئيس المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية والرابطة الدولية لقانون العقوبات ، رئيسا للاجتماع ، و السيد كمبرلي بروست )كندا( مقررا . |
8. Le représentant de l’Institut international de hautes études en sciences pénales a déclaré que l’Institut était prêt à accueillir les réunions des groupes de rédaction ou groupes d’experts qui pourraient s’avérer nécessaires pour faire progresser les négociations relatives à la convention ou aux autres instruments juridiques internationaux que le Comité spécial serait prié d’examiner. | UN | ٨ - أعرب ممثل المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية عن استعداد المعهد لاستضافة اجتماعات أفرقة الصياغة أو أفرقة الخبراء التي قد تلزم لاحراز تقدم في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية أو الصكوك القانونية الدولية الاضافية التي سيطلب من اللجنة المخصصة النظر فيها . |
À la suite du séminaire de formation susmentionné, l'Institut international de hautes études en sciences pénales a organisé à Syracuse un petit groupe officieux d'experts qui a procédé à un examen préliminaire du projet de loi type. | UN | وبعد الحلقة الدراسية التدريبية المذكورة في الفقرة ١٧ أعلاه ، استضاف المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا اجتماعا لفريق صغير غير رسمي من الخبراء أجرى استعراضا أوليا لمشروع التشريع النموذجي . |
Séminaire sur la réforme judiciaire et la planification du changement, organisé dans la salle de conférences de la Fondation Nueva Justicia par l'Institut d'études comparatives en sciences pénales et sociales, le Centre de développement juridico-judiciaire de la Corporation pour la promotion universitaire, sous les auspices de la Fondation Konrad Adenauer et de la Fondation Nueva Justicia, à Buenos Aires, le 3 septembre 1996. | UN | 78 - حلقة دراسية بشأن الإصلاح القضائي والتخطيط للتغيير، عُقدت في قاعة مؤتمرات مؤسسة " العدالة الجديدة " ، ونظمها معهد الدراسات المقارنة في مجال العلوم الجنائية والاجتماعية، ومركز التطوير القانوني والقضائي التابع لهيئة التطوير الجامعية، برعاية مؤسسة كونراد إديناور ومؤسسة العدالة الجديدة، بوينس آيرس، 3 أيلول/سبتمبر 1996. |