ويكيبيديا

    "en second" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثاني في
        
    • في المقام الثاني
        
    • أما المسألة الثانية
        
    • وأردف قائلا إنه في المرحلة الثانية
        
    • الضابط التنفيذي
        
    • ثانيا
        
    • ثاني أهم غاز مساهم في
        
    • في مجموع الانبعاثات
        
    • ثانياً أن
        
    • الثانى فى
        
    • نائب القائد
        
    • الرجل الثاني
        
    Il est en outre le commandant en second de la Mission et fournit un appui au Représentant spécial. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نائب الممثل الخاص هو المسؤول الثاني في تسلسل القيادة في البعثة، ويحل محل الممثل الخاص.
    Il est en outre le commandant en second de la Mission et fournit un appui au Représentant spécial. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نائب الممثل الخاص هو المسؤول الثاني في تسلسل القيادة في البعثة، وهو يدعم الممثل الخاص.
    Si l'époux et l'épouse se mettent d'accord sur le nom de famille, ils décident quel nom ils utiliseront en premier et lequel en second. UN وفي حالة الاتفاق على اللقب، يقرر العروسان أي الألقاب سيستخدمانه في المقام الأول وأيهما في المقام الثاني.
    en second lieu se pose la question du recouvrement des dépenses. UN أما المسألة الثانية فهي مسألة استرداد التكاليف.
    en second lieu, l'AIEA a retiré d'Iraq ses équipes d'inspection et de vérification conformément aux instructions du Président exécutif de la Commission spéciale, M. Richard Butler, qui manquait ainsi à ses obligations et responsabilités, sans que le Conseil de sécurité réagisse. UN 138 - وأردف قائلا إنه في المرحلة الثانية سَحَبَت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فِرَق التفتيش والتحقق التابعة لها من العراق وفقا لتعليمات من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، السيد ريتشارد بتلر، وهو ما يُعَدّ انتهاكا لالتزاماته ومسؤولياته، دون أن يكون لذلك أي رد فعل من مجلس الأمن.
    Vous allez débarquer avec une équipe de nos meilleurs opérateurs, dirigée par le commandant en second, avec tous ceux que l'on ne peut pas se permettre de perdre. Open Subtitles سوف تذهب مع فريق يعد الأكثر خبرة لدينا، تحت قيادة الضابط التنفيذي سويّة مع بعض المعدات الأخرى التي لا نستطيع تحمّل فقدانها
    "Au Japon, l'homme passe toujours en premier, les femmes en second". Open Subtitles في اليابان، الرجال بالمرتبة الأولى دائما تأتي النساء ثانيا
    Le CH4 vient en second (12,2 % en 1990 et 11,2 % en 2010), suivi par le N2O. UN وشكّل الميثان (CH4) ثاني أهم غاز مساهم في مجموع الانبعاثات (بحوالي 12.2 في المائة عام 1990 و11.2 في المائة عام 2010)، يليه في الترتيب أكسيد النيتروز (N2O).
    Une loyauté qu'aurait bientôt son commandant en second, le commandant lan Campbell. Open Subtitles الولاء الذي قريباً من ان يُجارى مِن قِبل الشخص الثاني في القياده بعده،الرائد لان كامبيل
    J'aime mieux servir en second sur le Titanic qu'être capitaine à bord d'un autre vaisseau. Open Subtitles أفضل أن أكون الضابط الثاني في التايتانك على أن أكون الأول في أي سفينة أخري
    en second lieu, le projet vise à favoriser l'accès aux services de santé et de protection sociale, ainsi qu'à la vie politique locale, pour les homosexuels (hommes et femmes) âgés de 55 ans et plus. UN ويتمثل الهدف الثاني في تحسين الوصول إلى الخدمات الصحية وخدمات الرفاه والحياة السياسية المحلية للمساحقات واللوطيين الذين تبلغ أعمارهم 55 عاما فأكثر.
    Pour déterminer l'état et l'usage de la FACI, le Groupe a rencontré le 2 août 2008 le commandant en second de l'unité de la FACI. UN 45 - من أجل تحديد حالة أسطول السلاح الجوي الإيفواري واستخداماته، اجتمع الفريق مع المسؤول الثاني في التسلسل القيادي للسلاح الجوي في 2 آب/أغسطس 2008.
    Responsable en second d'une équipe hydrographique, Marine portugaise, 1987-1989 UN المسؤول الثاني في فريق هيدروغرافي بالبحرية البرتغالية، 1987-1989.
    J'ai rencontré son commandant en second. Open Subtitles التقيت الرجل الثاني في القيادة
    Le fait que cet élément vienne en second lieu amène forcément à poser la question de savoir qui négociera et surveillera la démilitarisation de Kaboul. UN ووضع هذا العنصر في المقام الثاني يستدعي التساؤل عن الهيئة التي ستتفاوض بشأن تجريد كابول من السلاح واﻹشراف عليه.
    Avant 1985, l'industrie pétrolière était le principal secteur d'activité, le tourisme venant en second. UN وقبل عام ٥٨٩١، كانت صناعة النفط تمثل القطاع الرئيسي، وكانت صناعة السياحة تأتي في المقام الثاني.
    Il y avait en second lieu la question des mécanismes de réparation. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بآلية التعويض.
    en second lieu, l'AIEA a retiré d'Iraq ses équipes d'inspection et de vérification conformément aux instructions du Président exécutif de la Commission spéciale, M. Richard Butler, qui manquait ainsi à ses obligations et responsabilités, sans que le Conseil de sécurité réagisse. UN 138 - وأردف قائلا إنه في المرحلة الثانية سَحَبَت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فِرَق التفتيش والتحقق التابعة لها من العراق وفقا لتعليمات من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، السيد ريتشارد بتلر، وهو ما يُعَدّ انتهاكا لالتزاماته ومسؤولياته، دون أن يكون لذلك أي رد فعل من مجلس الأمن.
    Vous allez débarquer avec une équipe de nos meilleurs opérateurs, dirigée par le commandant en second, avec tous ceux que l'on ne peut pas se permettre de perdre. Open Subtitles سوف تذهب مع فريق يعد الأكثر خبرة لدينا، تحت قيادة الضابط التنفيذي سويّة مع بعض المعدات الأخرى التي لا نستطيع تحمّل فقدانها
    en second lieu, nous ne sommes pas des têtes brûlées, enclins aux déductions fantaisistes. Open Subtitles ثانيا, نحن لسنا مجموعة من المتهورين الذين يأخذون بهذه الإستنتاجات المجنونة
    Le CH4 vient en second (12,1 % en 1990 et 10,9 % en 2012), suivi par le N2O (7,2 % en 1990 et 6 % en 2012). UN وشكّل الميثان ثاني أهم غاز مساهم في مجموع الانبعاثات (12.1 في المائة في عام 1990 و10.9 في المائة في عام 2012)، يليه في الترتيب أكسيد النيتروز (7.2 في المائة في عام 1990 و6.0 في المائة في عام 2012).
    en second lieu, les mesures d'aide devraient être décentralisées autant qu'il est possible. UN وينبغي ثانياً أن تكون تدابير الدعم غير مركزية قدر الامكان.
    Je me joindrai à toi comme commandant en second. Open Subtitles سأنضم اليك بشرط ان اكون الثانى فى القيادة
    Le commandant en second d’Amuri est le « colonel » Abwe Mapigano. UN ويشغل ”العقيد“ أبوي مابيغانو منصب نائب القائد أموري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد