Maintenant, dites-moi tout sur ce poignard, sinon je vais m'en servir. | Open Subtitles | الآن، أخبرني عن هذا السكين، أو أنني سوف استخدامه. |
Pour les armes équipées d'un scanner à empreintes pour que son propriétaire soit le seul à pouvoir s'en servir. | Open Subtitles | كما أن المسدس قد يكون مجهزاً بماسح للبصمات ليمنع أي شخص غير مالكه من استخدامه |
Et nous espérions que vous pourriez lui montrer comment s'en servir. | Open Subtitles | و كنا نأمل لو يمكنكم أن ترياها كيفية استخدامها |
Tout d'abord, je tiens à vous assurer que si nous n'avons inventorié ni détruit ces armes, ce n'était nullement parce que nous comptions nous en servir pour une nouvelle offensive militaire. | UN | وأريد في المقام اﻷول أن أؤكد لكم أن الباعث الذي حدا بنا الى عدم جرد هذه اﻷسلحة وتدميرها لم يكن أبدا بسبب تفكيرنا في استخدامها لشن هجوم عسكري جديد. |
Vous pouvez vous en servir à la boutique de l'école et vous pourrais avoir, vous savez, tout ce que vous voudrais. | Open Subtitles | يمكنكم إستخدامها في متجر المدرسة لتحصلوا على أيَّا كان الذي يريده الأطفال ما الذي يريده الأطفال ؟ |
Un Etat du seuil pourrait s'en servir comme prétexte pour poursuivre à son tour ses ambitions nucléaires. | UN | إذ يجوز لدولة تقف على عتبة التجارب أن تستخدمها كحجة لتحقيق طموحاتها النووية. |
Toutes les personnes ayant accès ici peuvent lire ceci et s'en servir pour brouiller les pistes. | Open Subtitles | مع وصول أي شخص لما قرأه بالضبط يمكن استخدامه لرميه لنا لتتبع أثرهم |
Par exemple, les enfants handicapés devraient être équipés de tout moyen de communication nécessaire pour faciliter l'expression de leurs opinions, et être capables de s'en servir. | UN | على سبيل المثال، ينبغي أن يزود الأطفال ذوو الإعاقة بأي أسلوب للتواصل وتمكينهم من استخدامه تيسيراً للتعبير عن آرائهم. |
Elle doit, si possible, être accompagnée d'une traduction dans les langues officielles de l'ONU, afin que les délégations d'autres pays puissent s'en servir. | UN | وينبغي، قدر اﻹمكان، توفير ترجمة، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة لتمكين وفود البلدان اﻷخرى من استخدامه. |
Les pays développés disposent de mécanismes complexes pour couvrir ces risques mais ils sont souvent inaccessibles ou trop onéreux pour que les institutions financières des pays en développement puissent s'en servir. | UN | وتتوفر في البلدان المتقدمة آليات معقدة لتلافي هذه المخاطر، ولكنها غالبا ما تكون صعبة المنال أو باهظة التكلفة بحيث يتعذّر استخدامها على المؤسسات المالية في العالم النامي. |
On espère que ceux qui adoptent ces indicateurs continueront de s'en servir comme mécanisme de contrôle continu. | UN | ويؤمل أن تواصل الحكومات التي تعتمد هذه المؤشرات استخدامها بوصفها آلية للرصد المستمر. |
Vous avez tellement gavé la carte... que quand j'ai voulu m'en servir, elle a vomi. | Open Subtitles | لأنكِ ربما إستخدمتِ البطاقة الإئتمانية كثيراً لدرجة أنني عندما حاولت إستخدامها تقيأت |
Donc si je la laisse s'en servir, je ne pourrais jamais l'utiliser ? | Open Subtitles | إنْ تركتها تستخدمها فلا أستطيع استخدامها أبداً |
Vous pourrez vous en servir pour le service, n'est ce pas? | Open Subtitles | يمكنك أن تستخدمه لأجل العبادة ، أليس كذلك ؟ |
Néanmoins, il appartenait désormais au Comité spécial de s'en servir ou non, à sa seule discrétion. | UN | ومع ذلك، فإنه الآن ملك اللجنة المخصصة ولها أن تستعمله أو لا تستعمله كما تراه مناسباً. |
Un mec est mort et tu ne peux t'en servir pour un jeu. | Open Subtitles | ان الرجل مات وانت تستخدمينه من اجل دور في لعبه.. |
Tous les hommes de ma famille qui ont porté ce couteau ont eu l'occasion de s'en servir. | Open Subtitles | لحد هذه الساعة، كل رجل في عائلتي، و الذي حملَ هذا السكين، أتيحتَ لهُ الفرصة لإستخدامه. |
Ne pensez-vous pas que ce serait terrible si des pirates se montraient intéressés à s'en servir? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أن ذلك سيكون رهيباَ .لو القراصنه أظهروا رغبتهم فى إستخدام ذلك |
Apprenez d'abord à vous en servir. | Open Subtitles | أنت تريد أن تعرف كيفية إستخدام هذا الشىء |
On peut s'en servir pour les piéger. | Open Subtitles | يمكننا إستخدامه لجعلهم يتجهون نحو الفخاخ |
Tu peux peut-être t'en servir pour trouver un vrai client. | Open Subtitles | لذا، ربما بإمكانك استخدام ذلك لإيجاد زبون حقيقي |
T'es sûr de savoir t'en servir ? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنك تعرف كيفية استخدام هذا الشيء؟ |
Elle m'a dit que je devais aussi les connaître mais ne jamais m'en servir. | Open Subtitles | عليّ معرفة الشريرة منها أيضاً لكنها أخبرتي بألاّ استخدمها أبداً |
Tu dois t'en servir... pour botter les fesses de Steve. | Open Subtitles | عليك ان تستخدم هذه لتركل بها مؤخرة ستيف. |