ويكيبيديا

    "en sibérie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في سيبيريا
        
    • في سيبريا
        
    • إلى سيبيريا
        
    • في سايبيريا
        
    • إلى صربيا
        
    • فى سيبيريا
        
    • وسيبريا
        
    • وسيبيريا
        
    Ils ont achevé en 2010 une campagne de recherche de trois ans sur le lac Baïkal, en Sibérie. UN وفي عام 2010، أكملت المركبتان الغاطستان بعثة بحثية مدتها ثلاث سنوات على بحيرة بايكال في سيبيريا.
    Le système du goulag a fini par former un vaste réseau pénal, comprenant des centaines de camps, sur l'ensemble du territoire et notamment en Sibérie et dans l'Extrême-Orient soviétique. UN وأفضى نظام الغولاغ في نهاية المطاف إلى قيام شبكة جزائية واسعة النطاق ضمت مئات المعسكرات في جميع أنحاء الدولة وكان العديد منها في سيبيريا والشرق الأقصى السوفييتي.
    Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en ExtrêmeOrient est en outre en cours de préparation. UN والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى.
    En 1999, une aide d'urgence a été accordée pour l'étude des feux de forêt en Sibérie et une étude sur l'état de l'environnement dans les Balkans. UN وفي عام 1999 منحت المساعدة الطارئة لتقييم حرائق الغابات في سيبريا وحالة البيئة في البلقان.
    Prévention de la traite des êtres humains : transmission de l'expérience acquise en Sibérie et dans l'Extrême-Orient russe UN منع الاتجار بالبشر: نقل الخبرات إلى سيبيريا وأقصى المناطق الشرقية في روسيا
    Bienvenue en Sibérie. Il s'avère que j'avais tort aussi. Open Subtitles أهلاً بك في سايبيريا. لقد كنت مخطئة أيضاً.
    Un en Sibérie et un autre au large de la côte de la mer Noire... juste au-dessus de l'océan. Open Subtitles الأول في سيبيريا والثاني على شواطىء البحر الاسود
    en Sibérie. Un laboratoire d'armes à fusion froide. Open Subtitles مكان ما في سيبيريا مختبر أسلحة انصهار بارد
    Ce que tu vois là, représentent les pics de température des unités mobiles des missiles russes en Sibérie. Open Subtitles ما ترونه هنا هو مسح حراري لمناطق في سيبيريا
    Non. Mais autrefois, en Sibérie, beaucoup de goulags. Open Subtitles لا، لكن كان العديد منهم في سيبيريا في ما مضى
    Ici, en Sibérie, et ailleurs dans le monde entier, il fait si froid que le sol est constamment gelé. Open Subtitles هنا في سيبيريا وفي جميع ارجاء الكرة الأرضية الطقس بارد جدا لكن الأرض متجمدة بشكل مؤقت
    Et nous vous emmenons à un milliardaire bourré... dans un Starbucks en Sibérie. Open Subtitles والآن نحن سناخذكم إلى سكران ملياردير في ستاربكس في سيبيريا.
    On a découvert un mammouth en Sibérie enfoui sous la glace. Open Subtitles لقد استخرجوا الماستودون في مكان ما في سيبيريا
    Au début de l'année 1996, Silver et Geolog ont noué des relations contractuelles en vue d'explorer et d'exploiter des gisements en Sibérie. UN وفي أوائل عام 1996، أقامت " Silver " و " Geolog " علاقات تعاقدية لاستكشاف واستغلال رواسب طبيعية في سيبيريا.
    Le bouleau en Scandinavie, le mélèze en Sibérie, le séquoia en Californie, le figuier en Inde et l'iroko en Afrique de l'Ouest sont largement vénérés et respectés. UN فأشجار البتولا في اسكندينافيا والأرزية في سيبريا وأشجار السيكويا العملاقة في كاليفورنيا وأشجار التين في الهند وأشجار الإيروكو في غرب أفريقيا جميعها يحظى بالتبجيل والاحترام على نطاق واسع.
    Donc, dites-moi... que faisiez-vous en Sibérie ? Open Subtitles لذا أخبريني ماذا كنت تفعلين في سيبريا
    Colons, bienvenue en Sibérie. Open Subtitles أيها المستوطنون مرحباً بكم في سيبريا
    L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie. UN وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا.
    je lui ai dit qu'elle serait envoyée dans un camp en Sibérie. Open Subtitles أخبرتها أنهم سيرسلونها مباشرة إلى معسكر في سايبيريا
    Va rejoindre les cocos en Sibérie. Laisse nous tranquille. Open Subtitles إذهب إلى صربيا و انضم إلى الشيوعيون و دعنا في حالنا
    en Sibérie, une femme pense qu'il s'agit de son fils Igor, pianiste de génie disparu il y a 17 ans, amnésique. Open Subtitles فى سيبيريا,تدعى إمرأة أنه إبنها إيغور عازف البيانو العبقرى الذى إختفى منذ 17 عاما
    Le feu a réduit en cendres des dizaines de milliers de kilomètres carrés de forêt au Brésil, en Indonésie et en Sibérie, entraînant des conséquences désastreuses pour la santé publique et l’économie. UN كذلك اجتاحت النيـران عشرات مــن آلاف الكيلومترات المربعة فـي غابات البرازيـل وإنـدونيسيا وسيبريا وأدت إلـى عـواقب مـدمرة بالنسبة لصحـة البشر والاقتصادات المحلية.
    La Douma de l'État examine en ce moment des projets de lois sur les terres qu'occupent traditionnellement les populations autochtones à faibles effectifs de la Fédération de Russie dans le Nord, en Sibérie et en Extrême-Orient ainsi que sur les principes généraux applicables à l'organisation des petites communautés autochtones. UN وينظر برلمان الاتحاد حاليا في مشاريع قوانين بشأن اﻷراضي التي يستخدمها تقليديا السكان اﻷصليون القليلون في الاتحاد الروسي في الشمال وسيبيريا والشرق اﻷقصى، وبشأن المبادئ العامة لتنظيم المجتمعات المحلية القليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد