ويكيبيديا

    "en sierra leone ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في سيراليون أو
        
    • في سيراليون وبعثات
        
    Les négociants vendent les pierres qu'ils ont achetées à des revendeurs agréés en Sierra Leone ou les font passer en contrebande ailleurs en Afrique de l'Ouest. UN ثم يقوم التجار ببيع الأحجار التي يشترونها إلى تجار مرخصين في سيراليون أو يهربون الأحجار إلى أماكن أخرى في غرب أفريقيا.
    Il y a eu certainement des réussites - la Namibie, El Salvador, le Mozambique et le Timor oriental sont quelques-uns des cas qui viennent à l'esprit - mais des échecs en Sierra Leone ou ailleurs assombriront inévitablement ces réussites. UN ورأى أن هناك نجاحات قد تحققت دون أي شك، واستذكر منها ناميبيا والسلفادور وموزامبيق وتيمور الشرقية، ولكن الفشل في سيراليون أو في مناطق أخرى لا بدّ أن يشكك فيها.
    Depuis quelques années, la communauté internationale privilégie différents types de tribunaux pénaux internationaux, comme en Sierra Leone ou au Cambodge. UN في الأعوام الأخيرة تحولـت أفضليـات المجتمع الدولي نحـو أنواع مختلفة من المحاكم الجنائية الدولية، كما هو الحال في سيراليون أو كمبوديا.
    Nombre de questions clefs relatives aux droits de l'homme qui ont été à l'origine du conflit en Sierra Leone ou qui en sont résultées continuent de se poser. UN 42 - على أن كثيرا من قضايا حقوق الإنسان الرئيسية التي أدت إلى الصراع في سيراليون أو تمخضت عنه ما زالت قائمة.
    On lui a précisé que la Mission s'efforçait, en liaison étroite avec le Siège, d'obtenir la réaffectation au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone ou à d'autres missions de maintien de la paix des collaborateurs qualifiés qui travaillaient encore pour elle. UN وأُبلغت اللجنة أن البعثة تعمل بالتعاون الوثيق مع المقر لضمان تعيين موظفي البعثة الأكفياء المتبقين، بقدر الإمكان، في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وبعثات حفظ السلام الأخرى.
    Pour ce qui est des 500 à 800 ex-combattants sierra-léonais qui se trouvent peut-être illégalement en Côte d'Ivoire, le gouvernement de ce pays estime qu'ils devraient pouvoir choisir d'être rapatriés en Sierra Leone ou de rester en Côte d'Ivoire en tant que réfugiés. UN أما بخصوص المقاتلين السيراليونيين السابقين المقدر عددهم بما يتراوح بين 500 و 800 والموجودين ربما بصورة غير قانونية في كوت ديفوار، تتوقع حكومة كوت ديفوار بأنه ينبغي إعطاؤهم خيار الإعادة إلى وطنهم في سيراليون أو البقاء في كوت ديفوار كلاجئين.
    À la fin de son mandat, le Tribunal spécial mettra fin à ses activités de base en rendant ses dernières décisions à l'égard de tous les accusés alors détenus et en transférant les condamnés vers les lieux de détention appropriés en Sierra Leone ou hors du pays afin qu'ils y accomplissent leur peine. UN وخلال مرحلة الإنجاز، ستنهي المحكمة أنشطتها الرئيسية بإصدار أحكام نهائية ضد جميع المتهمين المحتجزين ونقل الذين تمت إدانتهم إلى السجن المناسب في سيراليون أو خارجها حيث سيقضون فترة عقوبتهم.
    On peut envisager à ce titre diverses formes d'assistance, peut-être même une intervention militaire à la demande du gouvernement intéressé si, celui-ci estime que l'un ou l'autre des quatre crimes est ou risque d'être perpétré, comme ce fut le cas par exemple en Sierra Leone ou en Macédoine. UN وتُتوخى أشكال مختلفة من المساعدة في إطار هذه الركيزة، التي يمكن أن تشمل أيضا التدخل العسكري بناء على طلب الحكومة المعنية، إذا شعرت بأنها في حالة ترتكب أو يمكن أن ترتكب فيها جريمة أو جرائم أخرى من الجرائم الأربع، كما كان الحال مثلا في سيراليون أو مقدونيا.
    La mise en place, au niveau national, de mécanismes de réconciliation, d'enquête ou d'instruction, tels que ceux qui existent en Sierra Leone ou au Timor oriental, constitue également un signe encourageant qui montre que la violence sexuelle et sexiste est prise au sérieux, aux niveaux international et national. UN كذلك فإن إنشاء آليات للمصالحة والتحقيق و/أو المقاضاة، من قبيل الآليات التي أُنشئت في سيراليون أو تيمور - ليشتي، تعتبر مؤشراً إيجابياً مشجعاً يدل على أنه يجري النظر بجدية في مسألة العنف الجنسي القائم على أساس نوع الجنس على الصعيد الوطني.
    2. Les conditions de détention, que ce soit en Sierra Leone ou dans un autre État, sont régies par la législation de l'État d'exécution et soumises au contrôle du Tribunal spécial. UN 2 - ينظم قانون الدولة التي تقوم بتنفيذ الأحكام أوضاع السجن، سواء في سيراليون أو في دولة ثالثة، رهنا بإشراف المحكمة الخاصة.
    La Commission sait que, pour consolider la paix, que ce soit en Sierra Leone ou ailleurs, il faut un effort soutenu portant sur une vaste gamme d'engagements politiques, de réformes de la sécurité, d'investissement en faveur du développement et de mesures répondant aux besoins immédiats de la population. UN 10 - تسلم اللجنة بأن بناء السلام، سواء في سيراليون أو غيرها من الأمصار، يتطلب بذل جهود مطردة تغطي نطاقا واسعا بما يشمل الالتزامات السياسية، والإصلاحات الأمنية، والاستثمارات الإنمائية، والاستجابات للاحتياجات الفورية للسكان.
    La Commission sait que, pour consolider la paix, que ce soit en Sierra Leone ou ailleurs, il faut un effort soutenu portant sur une vaste gamme d'engagements politiques, de réformes de la sécurité, d'investissement en faveur du développement et de mesures répondant aux besoins immédiats de la population. UN 10 - تسلم اللجنة بأن بناء السلام، سواء في سيراليون أو غيرها من الأمصار، يتطلب بذل جهود مطردة تغطي نطاقا واسعا بما يشمل الالتزامات السياسية، والإصلاحات الأمنية، والاستثمارات الإنمائية، والاستجابات للاحتياجات الفورية للسكان.
    La valeur d'inventaire de l'équipement de la Mission au 30 juin 2004 s'élevait à environ 71,9 millions de dollars, dont 12 % pourrait être donné au Gouvernement sierra-léonais. L'équipement restant devrait être transféré à la présence future des Nations Unies en Sierra Leone ou à d'autres missions de maintien de la paix et bureaux des Nations Unies, être passé par pertes et profits ou encore être mis en vente. UN وبلغت قيمة جرد موجودات البعثة في 30 حزيران/يونيه 2004 نحو 71.9 ملايين دولار حيث من المقترح منح نسبة 12 في المائة منها لحكومة سيراليون مع نقل الموجودات المتبقية إلى كيان الأمم المتحدة المكلف بالمتابعة في سيراليون أو إلى غيره من بعثات حفظ السلام والمكاتب التابعة للأمم المتحدة، تمهيدا لشطبها أو التصرف فيها تجاريا.
    On s'attend à réaliser des économies au titre du personnel civil du fait que la proportion de postes vacants est plus forte que prévu et qu'une partie de ce personnel est progressivement réaffecté au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone ou à d'autres missions (voir par. 20 ci-après). UN ويُتوقع تحقيق وفورات في إطار الموظفين المدنيين نتيجة لارتفاع معدل الشغور في الوظائف عن المعدل المدرج في الميزانية ولدوران هؤلاء الموظفين إذ أنه يعاد تعيينهم تدريجيا في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وبعثات أخرى (انظر الفقرة 20 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد