La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel prouve que le multilatéralisme est efficace et qu'il constitue une expression de la notion de désarmement en tant qu'action humanitaire. | UN | فالاتفاقية تبرهن على أن تعددية الأطراف تعبير عن مفهوم نزع السلاح كعمل إنساني. |
Le travail remarquable effectué dans le cadre du projet sur < < Disarmament as humanitarian action > > (Le désarmement en tant qu'action humanitaire) a été une contribution importante aux travaux théoriques en cours sur les nouvelles manières d'aborder la question de la sécurité humaine. | UN | 52- يسهم العمل الرائد لمشروع " نزع السلاح كعمل إنساني " إسهاما هاما في الفكر الحالي بشأن النُّهج الجديدة للأمن البشري. |
Le projet de recherche sur le thème < < Le désarmement en tant qu'action humanitaire > > est considéré comme une contribution importante aux travaux théoriques en cours sur les nouvelles manières d'aborder la question de la sécurité. | UN | ويُعتبر مشروع " نـزع السلاح كعمل إنساني " مساهمة هامة في التفكير الراهن بشأن وضع نهج جديدة للأمن. |
Disarmament Insight (Réflexion sur le désarmement), une initiative conjointe du projet Disarmament as humanitarian action (Le désarmement en tant qu'action humanitaire) et du Forum de Genève, a été lancé en avril 2007. | UN | 60 - أطلقت في نيسان/أبريل المبادرة المعنونة " الرؤية المتعمقة لنزع السلاح " ، وهي جهد تعاوني بين مشروع " نزع السلاح كعمل إنساني " ومنتدى جنيف. |
Disarmament Insight, (Initiative de réflexion sur le désarmement), initiative de collaboration du projet intitulé < < Disarmament as Humanitarian Action > > (Le désarmement en tant qu'action humanitaire) et du Forum de Genève, a été lancé en avril 2007. | UN | 71 - وقد بدأت آلية " النظرة المتعمقة لنزع السلاح " ، وهي جهد مشترك بين مشروع " نزع السلاح كعمل إنساني " ومنتدى جنيف، في نيسان/أبريل 2007. |
L'UNIDIR a été précurseur dans la réflexion menée sur le désarmement sous l'angle de la sécurité des personnes et l'Institut a forgé l'expression < < Désarmement en tant qu'action humanitaire > > en 2003 pour un projet du même nom. | UN | 20 - كان المعهد رائدا في تطوير التفكير في نزع السلاح كمسألة تتعلق بالأمن الإنساني، وقد صاغ عبارة " نزع السلاح كعمل إنساني " عام 2003 في إطار مشروع يحمل نفس الاسم. |
L'Institut a lancé ce projet en janvier 2010 en s'appuyant sur son projet antérieur intitulé < < Le désarmement en tant qu'action humanitaire > > ainsi que sur les résultats du projet < < Le chemin depuis Oslo > > relatif aux armes à sous-munitions. | UN | 30 - في كانون الثاني/يناير 2010، شرع المعهد في هذا المشروع، بالبناء على مشروع سابق بعنوان " نزع السلاح كعمل إنساني " ونتائج المشروع المعنون " الطريق من أوسلو " بشأن الذخائر العنقودية. |
Soucieux d'améliorer le fonctionnement du système des Nations Unies, l'UNIDIR a renforcé sa coopération avec le Département des affaires de désarmement, grâce au projet conjoint sur le désarmement en tant qu'action humanitaire, à sa participation aux travaux de divers groupes d'experts gouvernementaux et à son appui opérationnel. | UN | وما فتئ المعهد يزيد من عمله التعاوني مع إدارة شؤون نزع السلاح من خلال المشروع المشترك المتعلق بموضوع نزع السلاح كعمل إنساني، ومن خلال إشراك موظفي المعهد في الدراسات المتنوعة لفريق الخبراء الحكوميين ومن خلال الدعم الفني الذي يمكن للمعهد أن يقدمه. |
En 2006 s'est tenu dans le cadre du projet un séminaire sur le thème < < Le désarmement en tant qu'action humanitaire : des idées à la pratique > > . | UN | وفي سنة 2006، عقد المشروع حلقة دراسية عنوانها " نزع السلاح كعمل إنساني: من المنظور إلى الممارسة " . |
Soucieux d'améliorer le fonctionnement du système des Nations Unies, l'UNIDIR a renforcé sa coopération avec le Département des affaires de désarmement, grâce au projet conjoint sur le désarmement en tant qu'action humanitaire, à sa participation aux travaux de divers groupes d'experts gouvernementaux et à son appui opérationnel. | UN | وما فتئ المعهد يزيد من عمله التعاوني مع إدارة شؤون نزع السلاح من خلال المشروع المشترك المتعلق بمسألة نزع السلاح كعمل إنساني، ومن خلال إشراك موظفي المعهد في الدراسات التي تجريها أفرقة الخبراء الحكوميين المختلفة وتقديم الدعم الفني. |
En 2004, l'UNIDIR a lancé, avec l'appui des Gouvernements néerlandais et norvégien, un projet de recherche sur le thème < < Le désarmement en tant qu'action humanitaire : mettre les négociations humanitaires en état de marche > > . | UN | 9 - وشرع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عام 2004 في تنفيذ مشروع بعنوان " نزع السلاح كعمل إنساني: إنجاح المفاوضات المتعددة الأطراف " ، وذلك بدعم من حكومتي هولندا والنرويج. |
La période considérée s'est caractérisée par des contacts et des relations accrus avec d'autres composantes du système des Nations Unies, notamment grâce à deux projets de recherche sur l'évaluation des besoins en matière de sécurité et le désarmement en tant qu'action humanitaire. | UN | وقد اتسمت الفترة 2007-2008 التي يغطيها التقرير بزيادة أنشطة الاتصال والعلاقات مع منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما عبر مشروعين بحثيين يتعلقان بتقدير الاحتياجات الأمنية ونزع السلاح كعمل إنساني. |
:: Le désarmement en tant qu'action humanitaire; | UN | :: نزع السلاح كعمل إنساني |
Précurseur dans la réflexion menée sur le désarmement sous l'angle de la sécurité des personnes, l'UNIDIR a forgé, en 2003, l'expression < < le désarmement en tant qu'action humanitaire > > à l'occasion d'un projet ainsi intitulé. | UN | 19 - كان المعهد رائدا في تطوير التفكير في نزع السلاح كمسألة تتعلق بالأمن الإنساني، وقد ابتكر عبارة " نزع السلاح كعمل إنساني " عام 2003 في إطار مشروع يحمل نفس الاسم. |
Faisant fond sur l'ensemble des travaux approfondis qu'il a effectués dans le domaine et étant donné la large place qui a été accordée à ce sujet lors de la Conférence d'examen de 2010 du Traité sur la non-prolifération, l'UNIDIR s'est attaché à la question des armes nucléaires dans l'optique du désarmement en tant qu'action humanitaire, en commençant par une conférence tenue à Genève le 28 août 2012. | UN | 20 - استنادا إلى مجمل أعمال المعهد المتطورة جدا في هذا المجال، وفي أعقاب التشديد على هذه المسألة خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، وجه المعهد عدسته التي تركز على " نزع السلاح كعمل إنساني " إلى مسألة الأسلحة النووية، بادئا ذلك بعقد مؤتمر في 28 آب/أغسطس 2012 في جنيف. |
6) Dans les cas où ces crimes ont été commis en tant qu'action organisée dans une intention délictuelle, la peine qui sera imposée sera, en vertu des clauses énoncées plus haut sera augmentée de moitié. | UN | (6) في الحالات التي تُرتكب فيها هذه الجرائم كعمل منظَّم يُضطلع به بنيَّة ارتكاب الجريمة، تُزاد العقوبة التي ستُفرض حسبما تتطلبه الأحكام الفرعية المذكورة أعلاه بمقدار النصف. |
Les projets de l'Institut intitulés < < Disarmament as Humanitarian Action > > (Le désarmement en tant qu'action humanitaire) et < < The Road from Oslo > > (Le chemin depuis Oslo) ont invité deux chercheurs pour une période de trois mois chacun. | UN | وفي الفترة 2008-2009، استضاف المعهد زميلان لمدة ثلاثة أشهر لكل منهما في إطار مشروعي " نزع السلاح كعمل إنساني " و " الطريق من أوسلو " . |
Après trois séminaires réussis, l'UNIDIR a entamé, en février 2004, un projet de recherche pluriannuel sur le thème < < Le désarmement en tant qu'action humanitaire : mettre les négociations humanitaires en état de marche > > . | UN | وبعد عقد ثلاث حلقات دراسية ناجحة، بدأ المعهد في شباط/فبراير 2004 مشروعا بحثيا متعدد السنوات عنوانه " نزع السلاح كعمل إنساني: إنجاح المفاوضات المتعددة الأطراف " . |
Après trois séminaires réussis, l'UNIDIR a entamé, en février 2004, un projet de recherche pluriannuel sur le thème < < Le désarmement en tant qu'action humanitaire : mettre les négociations humanitaires en état de marche > > . | UN | وبعد عقد ثلاث حلقات دراسية ناجحة، بدأ المعهد في شباط/فبراير 2004 مشروعا بحثيا متعدد السنوات عنوانه " نزع السلاح كعمل إنساني: إنجاح المفاوضات المتعددة الأطراف " . |
Elle a abouti, en 2005, à la publication de Alternative Approaches in Multilateral Decision Making: Disarmament as Humanitarian Action (Autres approches de la prise de décision au niveau multilatéral : le désarmement en tant qu'action humanitaire). | UN | وعقد في إطار المشروع اجتماع للخبراء في تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، وتم في عام 2005 نشر دراسة عنوانها " النهج البديلة في مجال صنع القرار على الصعيد المتعدد الأطراف: نزع السلاح كعمل إنساني " . |