La direction continue de surveiller de près les montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. | UN | وتواصل الإدارة الاهتمام عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
Nous continuons néanmoins d'espérer que les promesses de Monterrey et les objectifs Johannesburg seront pris au sérieux, en tant qu'engagements à honorer. | UN | لكننا ما زلنا آملين في أن تؤخذ تعهدات مونتيري وأهداف جوهانسبرغ مأخذ الجد بوصفها التزامات يتعين تنفيذها. |
iii) Les sommes dues par le PNUE au titre de l'exercice considéré, du précédent ou du suivant sont comptabilisées en tant qu'engagements non réglés. | UN | `3 ' التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة ترد بوصفها التزامات غير مصفاة. |
Ces principes pourraient être pris en compte en tant qu'engagements additionnels négociés dans le secteur considéré. | UN | ويمكن إدراج هذه المبادئ في قطاع الطاقة بوصفها التزامات إضافية تم التفاوض عليها. |
La direction continue de suivre de près les montants inscrits en tant qu'engagements non réglés tout au long de l'année. | UN | وما زالت الإدارة تولي اهتماماً شديداً للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة. |
L'organisation continue de suivre de près les montants inscrits en tant qu'engagements non réglés tout au long de l'année. | UN | وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة. |
iii) Les sommes dues par le PNUE au titre de l'exercice considéré, du précédent ou du suivant sont comptabilisées en tant qu'engagements non réglés. | UN | ' 3` التزامات المنظمة المتعلقة بفترات مالية سابقة أو حالية أو مقبلة تبين بوصفها التزامات غير مصفاة. |
iv) Les dépenses engagées par l'Organisation qui se rapportent aux exercices antérieurs, à l'exercice en cours et aux exercices à venir sont comptabilisées en tant qu'engagements non réglés. | UN | ' 4` التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة تظهر بوصفها التزامات غير مصفاة. |
L'organisation continue de suivre de près les montants inscrits en tant qu'engagements non réglés tout au long de l'année. Annexe | UN | وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة. |
L'administration continue de suivre de près tout au long de l'année l'évolution des montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. | UN | وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على امتداد السنة. |
iv) Les dépenses engagées par l'Organisation qui se rapportent aux exercices antérieurs, à l'exercice en cours et aux exercices à venir sont comptabilisées en tant qu'engagements non réglés. | UN | ' 4 ' التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة تظهر بوصفها التزامات غير مصفاة. |
L'administration continue de suivre de près tout au long de l'année l'évolution des montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. | UN | وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على امتداد السنة. |
La direction continue de suivre de près les montants inscrits en tant qu'engagements non réglés tout au long de l'année. | UN | وما زالت الإدارة تولي اهتماماً شديداً للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة. |
La direction continue de surveiller de près les montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. | UN | وما زالت الإدارة تهتم عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
L'administration continue de suivre de près l'évolution des montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. | UN | وما زالت الإدارة تهتم عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
L'administration continue de s'attacher à vérifier les montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. | UN | وما زالت الإدارة تولي اهتماما وثيقا للتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
iv) Les dépenses engagées par l'Organisation qui se rapportent aux exercices antérieurs, à l'exercice considéré et aux exercices à venir sont comptabilisées en tant qu'engagements non réglés. | UN | ' 4` التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة تعرض بوصفها التزامات غير مصفاة. |
La direction continue de surveiller de près les montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. | UN | وما زالت الإدارة تهتم عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
Dans le bureau pour l'Indonésie, trois opérations comptabilisées en tant qu'engagements non réglés, pour un montant total de 392 112 dollars, n'étaient pas accompagnées de pièces justificatives. | UN | ففي مكتب إندونيسيا، كانت هناك 3 معاملات مسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة، وتبلغ قيمتها الإجمالية 112 392 دولار لا توجد لها مبررات. |
vii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir sont inscrits aussi bien en tant que charges comptabilisées d'avance qu'en tant qu'engagements non réglés relatifs à des exercices à venir; | UN | ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛ |