D'autre part, dans le système pénal colombien, la tentative de perpétration de telles infractions est sanctionnée, de même que la participation à leur commission, que ce soit en tant que complice ou en tant qu'instigateur. | UN | وعلاوة على ذلك، يعاقب، بموجب نظامنا الجنائي، على الشروع في جرائم من هذا القبيل، والتورط فيها إما كشريك أو عقل مدبر. |
Participation aux activités susmentionnées en tant que complice | UN | الضلوع كشريك في الأنشطة المشار إليها أعلاه |
a) Participe en tant que complice à une infraction au sens des paragraphes 1 ou 4 du présent article; | UN | )أ( يساهم كشريك في جريمة منصوص عليها في الفقرة ١ أو ٤ من هذه المادة؛ |
Toute personne qui tente d'introduire clandestinement des migrants en situation illégale, ou qui participe en tant que complice à une telle introduction clandestine ou à une tentative d'introduction, ou qui organise un tel acte ou ordonne à des tiers de le commettre se rend également coupable de l'infraction. | UN | يعتبر أيضا مرتكبا للجريمة أي شخص يحاول ارتكاب أو يرتكب، عملا يُساهم به كشريك في أية عملية تهريب من ذلك النوع أو في محاولة لتنفيذ مثل تلك العملية، أو يُنظم أو يوجه آخرين لتنفيذ مثل تلك العملية. |
Est puni en tant que complice des délits visés dans ce chapitre : | UN | يعاقب باعتباره شريكا في الجرائم المنصوص عليها في هذا الفصل: |
Le 12 janvier 2004, le Procureur et Milan Babić ont déposé conjointement un accord sur le plaidoyer, aux termes duquel ce dernier a plaidé coupable du chef de persécutions en tant que complice d'une entreprise criminelle commune. | UN | 53 - وفي 12 كانون الثاني/يناير 2004، قدمت المدعية العامة وميلان بابيتش اتفاقا مشتركا أقر فيه بابيتش بارتكاب جريمة الاضطهاد بوصفه معاونا في عمل إجرامي مشترك. |
Cette loi érigera le terrorisme en infraction pénale et interdira les activités terroristes, y compris le fait d'y participer en tant que complice et le fait d'y prêter assistance ou de les financer. | UN | وسينص هذا القانون على تجريم الإرهاب وحظر الأنشطة الإرهابية بما في ذلك المشاركة كشريك في الأنشطة الإرهابية وتقديم المساعدة للأنشطة الإرهابية أو تمويلها. |
a) Participe en tant que complice à une infraction au sens des paragraphes 1 ou 4 du présent article; | UN | (أ) يساهم كشريك في جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 أو 4 من هذه المادة؛ |
a) Participe en tant que complice à une infraction au sens des paragraphes 1 ou 4 du présent article; | UN | (أ) يساهم كشريك في جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 أو 4 من هذه المادة؛ |
- Participe en tant que complice à l'une des infractions énumérées plus haut; | UN | - يساهم كشريك في الجرائم المذكورة أعلاه. |
Aux termes de l'article 3, paragraphe 1 du statut, est individuellement responsable quiconque a commis le crime, y a participé en tant que complice, l'a organisé ou a ordonné à d'autres personnes de le commettre, ou a contribué à sa commission. | UN | 26 - تنص الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي على أن كل من يرتكب الجريمة أو يسهم فيها كشريك أو ينظمها أو يوجه آخرين إلى ارتكابها أو يسهم بطريقة أخرى في ارتكابها يتحمل مسؤولية فردية عنها. |
D'après lui, le ministère public s'était entendu avec ce témoin pour qu'il témoigne contre l'auteur, en échange de l'abandon d'un certain nombre de charges contre lui en tant que complice dans la même affaire. | UN | ويزعم أن الادعاء عقد صفقة مع هذا الشاهد، حيث طلب منه الإدلاء بشهادة ضد صاحب البلاغ مقابل سحب عدد من التهم الموجهة إليه كشريك في نفس القضية. |
b) la participation en tant que complice à la commission de crimes et d'infractions dans les conditions visées au paragraphe 1 du présent article; | UN | )ب( المشاركة كشريك في الجرائم والمخالفات في ظل الظروف المذكورة في الفقرة ١ من هذه المادة؛ |
Chaque partie adopte les mesures nécessaires pour donner caractère d'infraction pénale au regard de son droit interne au fait de participer intentionnellement, en tant que complice à une infraction dans le domaine du trafic de drogues ou d'autres formes de criminalité organisée, ou d'organiser une telle infraction ou de diriger d'autres personnes pour la commettre. | UN | يعتمد كل طرف ما يراه ضروريا من تدابير كي يستحدث، ضمن قوانينه الوطنية، جريمة المساهمة كشريك أو المشاركة في تنظيم أو إدارة آخرين لغرض ارتكاب جريمة في ميدان الاتجار بالمخدرات أو غير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة، بوصفها جريمة جنائية إذا ارتكبت عن قصد. |
2.16 En novembre 2005, le requérant, accusé d'assassinat terroriste en tant que complice nécessaire, a été jugé au pénal par l'Audiencia Nacional. | UN | 2-16 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مثل صاحب الشكوى أمام المحكمة العليا الوطنية لتوجيه اتهامات جنائية إليه كشريك في جريمة قتل نفذها إرهابيون. |
2.16 En novembre 2005, le requérant, accusé d'assassinat terroriste en tant que complice nécessaire, a été jugé au pénal par l'Audiencia Nacional. | UN | 2-16 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مثل صاحب الشكوى أمام المحكمة العليا الوطنية لتوجيه اتهامات جنائية إليه كشريك في جريمة قتل نفذها إرهابيون. |
Le droit pénal interdit à tout acteur non étatique de fabriquer, se procurer, posséder, mettre au point, transporter, transférer ou utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs, et réprime toute tentative de l'une quelconque de ces activités, le fait d'y participer en tant que complice et le fait d'y fournir assistance. | UN | وتحظر جمهورية كوريا بموجب تلك القوانين على الأطراف الفاعلة غير الدول صناعة أو اقتناء أو امتلاك أو تطوير أو نقل أو تحويل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها ومحاولة الانخراط في أي من هذه الأنشطة أو المساهمة فيها كشريك أو المساعدة عليها. |
a) Participe en tant que complice à une infraction au sens des paragraphes 1 ou 4 du présent article; | UN | (أ) يساهم كشريك في جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 أو الفقرة 4 من هذه المادة؛ |
a) Participe en tant que complice à la commission d'une infraction visée aux paragraphes 1 ou 2 du présent article; | UN | (أ) يساهم كشريك في جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 أو 2 من هذه المادة؛ |
L'Afrique du Sud a précisé qu'une personne qui organise la commission d'une infraction par une ou plusieurs personnes peut être poursuivie en tant que complice et être passible, en cas de condamnation, de la même peine que la ou les personne(s) ayant commis l'infraction. | UN | وأوضحت جنوب أفريقيا أن الشخص الذي يقوم بتنظيم شخص أو أشخاص لارتكاب أي جرم يمكن ملاحقته قضائيا باعتباره شريكا ويمكن أن يخضع، إذا ما أُدين، لنفس عقوبة الشخص أو الأشخاص ممن ارتكبوا الجريمة. |
À Sainte-Lucie, quiconque fournit une assistance à l'exécution d'un acte criminel quel qu'il soit, y compris en fournissant ou en collectant des fonds dans le but de financer un acte criminel entraînant blessures, perte de vie, dégâts ou destruction, s'expose à des sanctions pénales en tant que complice ou participant à une association de malfaiteurs. | UN | إذ إن أي مساعدة تقدم، داخل سانت لوسيا، من أجل ارتكاب أي عمل جنائي، بما في ذلك توفير أو جمع الأموال، بنية تمويل عمل إجرامي، بما في ذلك إحداث الإصابة أو الوفاة، أو إلحاق أضرار بالممتلكات أو تدميرها، تخضع مقدمها للعقوبات الجنائية بوصفه معاونا أو محرضا أو متآمرا. |