Rôle de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | دور مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول |
C. Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole 145 - 153 30 | UN | جيم- مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول 145- 153 32 |
C. Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole | UN | جيم - مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول |
C'est pourquoi la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto et les organes subsidiaires de la Convention pourraient être considérés comme une institution susceptible de déterminer et d'étudier les cas de non-respect des dispositions. | UN | ولذلك يمكن النظر في اعتبار مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول والهيئتين الفرعيتين للاتفاقية مؤسسة محتملة لتحديد حالات عدم الامتثال ومعالجتها. |
Ses membres devraient être élus pour une période d'au moins trois ans par la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto et devraient oeuvrer à titre personnel. | UN | وينبغي أن يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول باختيار الأعضاء لفترة لا تقل عن ثلاثة سنوات كما ينبغي أن يعملوا بصفتهم الشخصية. |
Il a également été proposé qu'aucune phase de la procédure de contrôle ne puisse être déclenchée sans l'accord de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | كما أشير إلى أنه لا ينبغي العمل بأي مرحلة من مراحل إجراء الامتثال دون موافقة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
Lorsque la Conférence des Parties agit en tant que réunion des Parties au présent Protocole, les décisions prises au titre dudit Protocole le sont uniquement par les Parties à cet instrument. | UN | وعندما يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، يكون اتخاذ القرارات بموجب هذا البروتوكول وقفاً على الأطراف في هذا البروتوكول. |
Lorsque la Conférence des Parties agit en tant que réunion des Parties au présent Protocole, les décisions prises au titre dudit protocole le sont uniquement par les Parties à cet instrument. | UN | وعندما يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، يكون اتخاذ القرارات بموجب هذا البروتوكول وقفاً على الأطراف في هذا البروتوكول. |
B. Compte rendu succinct des résultats de la septième Réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et de la première Réunion de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole | UN | باء - عرض لنتائج الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف والاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة |
2. Résultats de la première réunion de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Carthagène | UN | 2 - نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول |
La Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto a décidé, à l'unanimité, d'inclure le Bélarus à la liste des pays visés à l'annexe B. Malheureusement, depuis que cette décision a été prise il y a 15 mois, elle n'a été ratifiée que par trois États. | UN | ومؤتمر الأطراف، بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، قرر بالإجماع إدراج بيلاروس في المرفق باء. وللأسف، فمنذ اتخاذ ذلك القرار قبل 15 شهرا، لم يصدق عليه سوى ثلاث دول. |
Cette réunion a été suivie par la première réunion du Bureau de la cinquième réunion de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Cartagena. | UN | وتلاه الاجتماع الأول لمكتب الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة. |
Il faudra par ailleurs voir de près comment, et dans quelle mesure, les entorses aux critères d'admissibilité au bénéfice des mécanismes de Kyoto seraient traitées par le système de contrôle; la forme et la nature de tout recours ou appel; ainsi que le rôle de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | ولا بد من إجراء مزيد من المناقشات بشأن طريقة ومدى التصدي للإخلالات بشروط الأهلية بموجب آليات كيوتو في إطار نظام الامتثال؛ وشكل وطبيعة أي مراجعة أو طعن؛ ودور مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
Si la Partie n'adopte pas les mesures recommandées et que le non-respect des dispositions se produit ou se poursuit pendant une période déterminée, les procédures devraient conduire à des pénalités financières, sous réserve de l'examen et de l'approbation de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | وإذا قصر الطرف في اتخاذ الخطوات الموصى بها وحدث عدم الامتثال أو تواصل لفترات محددة من الوقت، وجب أن تسفر الإجراءات عن فرض عقوبات مالية، رهنا بعملية مراجعة وإقرار من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
L'article 8.6 prévoit qu'à la suite de l'examen de ces informations par la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto, cette dernière prendra des décisions sur toute question liée à l'application du Protocole. | UN | وتنص المادة 8-6 على أن يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، بعد نظره في هذه المعلومات، مقررات بشأن أية مسألة تلزم لتنفيذ البروتوكول. |
126. L'examen par la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto des seules questions d'application ne semblerait pas combler cette lacune. | UN | 126- ولن يؤدي نظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وحده في المسائل المتعلقة بالتنفيذ إلى سد هذه الفجوة. |
140. Le processus consultatif multilatéral relevant de l'article 13 de la Convention sera considéré par la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto comme le processus consultatif multilatéral du Protocole. | UN | 140- سينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في العملية التشاورية المتعددة الأطراف المنشأة بموجب المادة 13 من الاتفاقية باعتبارها العملية التشاورية المتعددة الأطراف للبروتوكول. |
145. En tant qu'organe dirigeant du Protocole, la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto aura un rôle essentiel dans le système de contrôle du respect des dispositions. | UN | 145- سيكون لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، باعتباره الهيئة التي تتولى إدارة البروتوكول، دور رئيسي في نظام الامتثال. |
La Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto est autorisée en particulier par l'article 8.6 à prendre les décisions nécessaires pour promouvoir l'application efficace du Protocole. | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بموجب المادة 8-6 خاصة أن يتخذ المقررات اللازمة لتعزيز تنفيذ البروتوكول بصورة فعالة. |
1. Prend note des textes issus de la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la sixième session de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto, accueillies par le Gouvernement mexicain du 29 novembre au 10 décembre 2010; | UN | " 1 - تحيط علما بنتائج الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة المكسيك في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Lorsque la Conférence des Parties agit en tant que réunion des Parties au présent Protocole, les décisions prises au titre de celui—ci le sont uniquement par ceux de ses membres qui sont également Parties au présent Protocole. | UN | وعندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه باعتباره اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، يكون اتخاذ القرارات بموجب هذا البروتوكول وقفا على أعضائه الذين يكونون في الوقت ذاته أطرافا في هذا البروتوكول. |
5. Note l'importance de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la première session de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue à Montréal (Canada) du 28 novembre au 9 décembre 2005; | UN | 5 - تلاحظ أهمية الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف التي كانت بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والتي عقدت في مونتريال، بكندا، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |