Transport international en trafic international | UN | أشواط النقل الدولية في النقل الدولي |
Transport intérieur en trafic international | UN | أشواط النقل الداخلية في النقل الدولي |
Ils ont reconnu toutefois qu'il était très difficile de calculer le bénéfice imposable dans ces conditions et de répartir les bénéfices entre les pays concernés par l'exploitation de navires en trafic international. | UN | ولكنها اعترفت مع هذا بوجود صعوبات هائلة في تحديد الأرباح الخاضعة للضرائب في هذه الحالة وتحديد حصة مختلف البلدان المعنية من هذه الأرباح في سياق تشغيل السفن في النقل الدولي. |
En conséquence, ses dispositions ne s'appliquent pas à l'imposition des bénéfices de l'exploitation de navires en trafic international, mais sont applicables à l'imposition des bénéfices de l'exploitation d'aéronefs en trafic international. | UN | ومن ثم، فإن هذه الفقرة لا تنطبق على فرض الضرائب على الأرباح المتأتية من تشغيل السفن في النقل الدولي، بل تقتصر على فرض الضرائب على الأرباح المتأتية من تشغيل الطائرات في النقل الدولي. |
Une entreprise qui dispose d'actifs ou de personnel dans un pays étranger en vue d'exploiter des navires ou aéronefs en trafic international peut tirer des revenus de la fourniture de biens ou services dans ce pays à d'autres entreprises de transport. | UN | يجوز للمؤسسة التي يكون لها أصول أو موظفون في بلد أجنبي لأغراض تشغيل سفنها أو طائراتها في مجال النقل الدولي أن تجني دخلا من توفير سلع أو خدمات في ذلك البلد إلى مؤسسات نقل أخرى. |
La fortune constituée par des navires et des aéronefs exploités en trafic international, etc., est traitée au paragraphe 3, et le droit d'imposition est attribué exclusivement à l'État contractant où le siège de direction effective de l'entreprise est situé, par souci de cohérence avec l'article 8. | UN | أما رأس المال المتمثل في السفن والطائرات التي تستخدم في النقل الدولي وما إلى ذلك فتتناوله الفقرة 3، وتُمنح الحقوق الضريبية الحصرية للدولة التي يقع فيها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة لأغراض الاتساق مع أحكام المادة 8. |
1. Les bénéfices provenant de l'exploitation, en trafic international, de navires ou d'aéronefs ne sont imposables que dans l'État contractant où le siège de direction effective de l'entreprise est situé. | UN | 1 - لا تخضع للضريبة الأرباح المتأتية من تشغيل السفن أو الطائرات في النقل الدولي إلا في الدولة المتعاقدة التي يوجد فيها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة. |
1. Les bénéfices provenant de l'exploitation, en trafic international, d'aéronefs ne sont imposables que dans l'État contractant où le siège de direction effective de l'entreprise est situé. | UN | 1 - لا تخضع للضريبة الأرباح المتأتية من تشغيل الطائرات في النقل الدولي إلا في الدولة المتعاقدة التي يوجد فيها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة. |
2. Les bénéfices provenant de l'exploitation, en trafic international, de navires ne sont imposables que dans l'État contractant où le siège de direction effective de l'entreprise est situé, à moins que les activités de navigation maritime découlant de cette exploitation dans l'autre État contractant ne soient plus qu'occasionnelles. | UN | 2 - لا تخضع للضريبة الأرباح المتأتية من تشغيل السفن في النقل الدولي إلا في الدولة المتعاقدة التي يوجد فيها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة ما لم تكن أنشطة النقل البحري الناشئة عن ذلك التشغيل في الدولة المتعاقدة الأخرى تتعدى الأنشطة العارضة. |
Ce paragraphe, qui reprend le texte du paragraphe 1 de l'article 8 du Modèle de convention de l'OCDE, a pour objet d'assurer que les bénéfices tirés de l'exploitation de navires et aéronefs en trafic international ne sont imposés que dans un seul État. | UN | 9 - تهدف هذه الفقرة التي تستنسخ الفقرة 1 من المادة 8 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية إلى ضمان ألا تخضع الأرباح الناجمة عن تشغيل السفن أو الطائرات في النقل الدولي للضرائب إلا في دولة واحدة. |
Le commentaire suggère que, dans les négociations bilatérales, les États ont la faculté de substituer aux dispositions prévues une règle qui pourrait être la suivante : < < Les bénéfices d'une entreprise d'un État contractant provenant de l'exploitation, en trafic international, de navires ou d'aéronefs ne sont imposables que dans cet État. > > Le commentaire continue en ces termes : | UN | ويرى الشرح أنه يجوز للدول في إطار المفاوضات الثنائية أن تستعيض عن ذلك بقاعدة مفادها الآتي: " لا تخضع للضريبة الأرباح التي تحققها مؤسسة دولة متعاقدة من تشغيل السفن أو الطائرات في النقل الدولي إلا في تلك الدولة " ويسترسل الشرح قائلا: |
Appliquant les principes susmentionnés, le commentaire sur le Modèle de convention de l'OCDE de 2003 traite d'un certain nombre d'activités concernant la mesure dans laquelle le paragraphe 1 s'appliquera lorsque ces activités sont menées par une entreprise exploitant des navires ou aéronefs en trafic international. | UN | 11 - وبالاستناد إلى المبادئ المشار إليها أعلاه، يتناول شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية لعام 2003 عددا من الأنشطة المتعلقة بمدى انطباق الفقرة 1 عندما تضطلع بتلك الأنشطة مؤسسة عاملة في مجال تشغيل السفن أو الطائرات في النقل الدولي. |
Ce paragraphe permet l'imposition des bénéfices de l'exploitation de navires en trafic international dans le pays de la source si les opérations dans ce pays sont < < plus qu'occasionnelles > > . | UN | 13 - تجيز هذه الفقرة فرض ضرائب على الأرباح المتأتية من تشغيل السفن في النقل الدولي في بلد المصدر إذا كانت عمليات التشغيل في ذلك البلد " تتعدى الأنشطة العرضية " . |
Le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE de 2005 mentionne les cas où une entreprise vend des tickets pour le compte d'autres entreprises de transport sur un site qu'elle exploite principalement en vue de la vente de tickets de transport par navires ou aéronefs qu'elle exploite en trafic international. | UN | 21 - يتناول شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية لعام 2005 الحالات التي كثيرا ما تقوم فيها مؤسسة ما ببيع التذاكر باسم مؤسسات نقل أخرى في موقع تشغّله أساسا لأغراض بيع التذاكر للنقل على متن سفن أو طائرات تشغلها في مجال النقل الدولي(). |
Lorsque l'entreprise fournit ces biens ou services à d'autres entreprises et que ces activités sont directement liées ou accessoires à l'exploitation, par l'entreprise, de navires ou aéronefs en trafic international, les bénéfices résultant de la fourniture de ces biens ou services à d'autres entreprises relèvent de ce paragraphe. | UN | وفي الحالات التي تقدم فيها المؤسسة هذه السلع أو تضطلع بهذه الخدمات لفائدة مؤسسات أخرى وتكون هذه الأنشطة متصلة اتصالا مباشرا بعملية تشغيل المؤسسة لتلك السفن أو الطائرات في مجال النقل الدولي أو تكون تابعة لذلك التشغيل، تنسحب هذه الفقرة على الأرباح المتأتية من تقديم تلك السلع أو الخدمات إلى المؤسسات الأخرى(). |