ويكيبيديا

    "en train de consolider" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقومون بإدامة
        
    • رسخت هذه الأخيرة
        
    • بإدامة موضع
        
    • تعمل على تدعيم
        
    6 février 1994 À 13 h 45, on a vu des soldats iraniens en train de consolider un fossé de communication devant la station radio au point de coordonnées géographiques 0095 à l'intérieur du no man's land (carte d'al-Tayb au 1/100 000). UN ٦/٢/١٩٩٤ في الساعة ٤٥/١٣ شوهد عدد من الجنود اﻹيرانيين يقومون بإدامة خندق المواصلات أمام المحطة اللاسلكية في اﻹحداثي الجغرافي )٠٠٩٥( ضمن منطقة العزل )خارطة الطيب ١/١٠٠ ٠٠٠(.
    a) À 9 heures, on a vu une dizaine de soldats iraniens en train de consolider les positions iraniennes au point de coordonnées géographiques 346782 devant le poste de garde de Bajliya, à l'intérieur du no man's land (carte d'al-Tayb au 1/100 000). UN ١٠/٢/١٩٩٤ أ - في الساعة ٠٠/٩٠ شوهد عدد من الجنود اﻹيرانيين يقدر عددهم بعشرة جنود يقومون بإدامة النقاط اﻹيرانية في اﻹحداثي الجغرافي )٣٤٦٧٨٢( أمام مخفر البجلية ضمن منطقة العزل )خارطة الطيب ١/١٠٠ ٠٠٠(.
    c) À 9 h 25, on a vu un groupe d'Iraniens composé de 20 à 25 personnes en train de consolider les abris situés au point de coordonnées géographiques 514501 devant le poste de garde d'al-Fakka, à l'intérieur du no man's land (carte de Chaykh Faris au 1/100 000). UN ج - في الساعة ٢٥/٠٩ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بين ٢٠ و ٢٥ شخصا يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠ ٠٠٠(.
    Le bureau s'attachera en particulier à renforcer la mise en œuvre du programme pluriannuel avec la Commission de la CEDEAO qui est en train de consolider sa propre réforme. UN 15-37 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    11. Le 18 mai 1993, à midi, cinq soldats iraniens ont été aperçus en train de consolider une batterie de mitrailleuses à l'aide de tôle ondulée, au point de coordonnées géographiques 850080, devant le poste de garde de Jalat, à l'intérieur du no man's land. UN ١١ - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد ٥ جنود إيرانيين يقومون بإدامة موضع رشاشة بمادة الصفيح المضلع )الجينكو( في الاحداثي الجغرافي )٨٥٠٠٨٠( أمام مخفر جلات ضمن منطقة العزل.
    38. L'Inde a salué les efforts de l'Égypte pour renforcer les droits de l'homme et a noté qu'elle était en train de consolider sa démocratie multipartite et qu'elle envisageait de lever l'état d'urgence. UN 38- وأعربت الهند عن تقديرها لجهود مصر من أجل تعزيز حقوق الإنسان، مشيرة إلى أن مصر تعمل على تدعيم ديمقراطيتها المتعددة الأحزاب وخططها لرفع حالة الطوارئ.
    6. Le 3 avril 1993, à 17 heures, un groupe iranien d'environ sept éléments a été observé en train de consolider les positions situées au niveau du point de coordonnées 514501 face au poste de Fekka. UN ٦ - في الساعة ١٧/٠٠ من يوم ١٩٩٣/٤/٣ شوهدت مجموعة ايرانية يقدر عددها ﺑ ٧ أشخاص يقومون بإدامة المواضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة.
    41. Le 27 mai 1993, à 9 h 20, on a aperçu quatre militaires iraniens en train de consolider des abris, au point de coordonnées géographiques 850800, en face du poste de garde de Jalat, dans le no man's land. UN ٤١ - في الساعة ٠٠/٠٩ من يوم ٢٧ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهد ٤ جنود إيرانيين يقومون بإدامة سقف في اﻹحداثي الجغرافي )٨٥٠٨٠٠( أمام مخفر جلات ضمن منطقة العزل.
    6. Le 8 juin 1993, à 8 h 40, un groupe d'une dizaine de soldats iraniens a été aperçu en train de consolider des fils de fer barbelés au point de coordonnées géographiques 512502, en face du poste d'Al-Fakkah, dans le no man's land. UN ٦ - في الساعة ٤٠/٠٨ من يوم ٨/٦/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ١٠ جنود يقومون بإدامة اﻷسلاك الشائكة في الاحداثي الجغرافي )٥١٢٥٠٢( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    6) Le 28 juin 1993, à 9 h 20, on a aperçu huit éléments iraniens armés en train de consolider des positions situées face au poste de garde d'Al-Fakka dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques (503533). UN ٦ - في الساعة ٢٠/٠٩ من يوم ٢٨/٦/١٩٩٣ شوهد ٨ جنود من أفراد الجانب الايراني يقومون بإدامة المواضع في الاحداثي الجغرافي ٥٠٣٥٣٣)( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    13. Le 14 juillet 1993, à 9 h 40, on a aperçu cinq soldats iraniens en train de consolider une vieille position qui faisait face au poste de garde d'Al-Fakka au point de coordonnées géographiques (512512) dans le no man's land. UN ١٣ - في الساعة ٤٠/٩٠ من يوم ١٤/٧/١٩٩٣ شوهد ٥ جنود ايرانيين يقومون بإدامة موضع قديم في الاحداثي الجغرافي )٥١٢٥١٢( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    5. Le 13 août 1993, à 11 heures, neuf éléments iraniens ont été repérés en train de consolider des positions au point de coordonnées 514-501, en face du poste de Fakka, dans le no man's land. UN ٥ - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ١٣/٨/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني يقدر عددها ﺑ )٩( جنود يقومون بإدامة المواضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    7. Le 17 août 1993, à 9 heures, quatre soldats iraniens ont été repérés au point de coordonnées 518-519, en train de consolider des positions en face du poste de Fakka, dans le no man's land. UN ٧ - في الساعة ٠٠/٩ من يوم ١٧/٨/١٩٩٣ شوهد )٤( جنود إيرانيين يقومون بإدامة المواضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٨٥١٩( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    11. Le 25 août 1993, à 10 h 10, quatre soldats iraniens ont été repérés en train de consolider une position défensive en face du poste de Bajalia, dans le no man's land. UN ١١ - في الساعة ١٠/١٠ من يوم ٢٥/٨/١٩٩٣ شوهد )٤( جنود للجانب اﻹيراني يقومون بإدامة موضع دفاعي أمام مخفر )البجلية( ضمن منطقة العزل.
    20. Le 13 septembre 1993, à 8 h 30, six éléments iraniens ont été repérés en train de consolider des positions iraniennes au point de coordonnées 517-506, en face du poste de Fakka, dans le no man's land. UN ٢٠ - في الساعة ٣٠/٠٨ من يوم ١٣/٩/١٩٩٣ شوهد )٦( من أفراد الجانب اﻹيراني يقومون بإدامة المواضع اﻹيرانية في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    8 janvier 1994 a) À 8 heures, 25 à 30 éléments iraniens qui étaient en train de consolider des abris ont été aperçus au point de coordonnées 514501, face au poste d'Al-Fakkah, à l'intérieur du no man's land (carte de Shaykh Faris, 1/100 000). UN ٨/١/١٩٩٤ )أ( في الساعة )٠٠/٨( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )٢٥ - ٣٠( شخصا يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠٠٠٠(.
    Le bureau s'attachera en particulier à renforcer la mise en œuvre du programme pluriannuel avec la Commission de la CEDEAO qui est en train de consolider sa propre réforme. UN 15-37 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    Le PNUD est reconnu comme un facilitateur essentiel de mécanismes de coopération horizontale entre États Membres, notamment entre des pays sur le point de devenir des pays à revenu intermédiaire, ou en train de consolider cet état, et qui souhaitent tirer parti de ce qu'ils sont à même d'offrir à d'autres pays qui passent par un processus de développement analogue. UN 52 - البرنامج الإنمائي مُعترف به بوصفه ميسّراً رئيسياً لآليات التعاون الأفقي الفعّالة فيما بين الدول الأعضاء، وخاصة على صعيد البلدان التي تتطوّر إلى أن تصبح ذات دخل متوسط أو أنها تعمل على تدعيم هذه المكانة وترغب في استثمار ما لديها من أجل أن تقدمه إلى البلدان الأخرى التي تجتاز عمليات إنمائية مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد