ويكيبيديا

    "en transition intéressés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • المارة بمرحلة انتقالية المعنية
        
    • التي تمر بمرحلة انتقالية المعنية
        
    • المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • المهتمة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • المهتمة ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • المعنية المارة بمرحلة انتقالية
        
    • في مرحلة انتقال المعنية
        
    Dans ce contexte, elle tiendra compte des problèmes pertinents des pays en transition intéressés. UN وفي هذا الصدد، سيضع المؤتمر في اعتباره المشاكل ذات الصلة للاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Dans ce contexte, elle tiendra compte des problèmes pertinents des pays en transition intéressés. UN وفي هذا الصدد، سيضع المؤتمر في اعتباره المشاكل ذات الصلة للاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    En outre, il avait été décidé qu'une réunion directive du Conseil serait organisée aussitôt que possible pour étudier les modalités d'un examen des incidences sur les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés de nouveaux thèmes concernant le commerce international. UN وعلاوة على ذلك، تقَرر أن تعقد دورة تنفيذية للمجلس في أقرب فرصة ممكنة لتناول طرائق معالجة آثار المسائل الجديدة واﻵخذة في الظهور المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية على الفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة انتقالية المعنية.
    11. Outre les difficultés liées aux réformes économiques et commerciales nationales, la complexité accrue des accords commerciaux multilatéraux et leur champ d'application faisaient qu'il est particulièrement urgent de renforcer et d'améliorer les institutions des pays en développement et des pays en transition intéressés et d'aider ces pays à se doter de diverses compétences spécialisées. UN ١١- وأصبح الاحتياج الى تعزيز وتحسين المؤسسات وايجاد مهارات مختلفة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية المعنية ذات الصلة أكثر إلحاحا نتيجة لازدياد تعقيد الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف ونطاقها، علاوة على الصعوبات المصاحبة للاصلاحات الاقتصادية والتجارية الوطنية.
    71. Les pays en développement et les pays en transition intéressés sont invités à développer ou à renforcer leurs stratégies nationales pour la promotion du développement des entreprises, plus particulièrement des petites et moyennes entreprises, notamment au moyen d'améliorations s'inscrivant dans un cadre réglementaire rationnel. UN ١٧- ينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    a) Renforcer la capacité des pays en développement et des pays en transition intéressés de commercer efficacement, dans le cadre de programmes comme le SIAM, le SYDONIA, TRAINMAR, TRAINMORTRADE et le réseau mondial de pôles commerciaux; UN )أ( تعزيز قدرة البلدان النامية المهتمة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على التجارة بكفاءة، وذلك من خلال برامج مثل النظام المتقدم للمعلومات المتعلقة بالبضائع، والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية، وبرنامج التدريب البحري )برنامج ترينمار(، وبرنامج التدريب في ميدان التجارة الخارجية )ترينفورتريد(، وشبكة نقاط التجارة العالمية؛
    Dans le domaine de l'investissement international, le secrétariat continuait d'aider les pays en développement et les pays en transition intéressés à attirer les IED et à en tirer parti, ainsi qu'à améliorer leur politique d'investissement. UN وفي مجال الاستثمار الدولي، تواصل الأمانة عملها الرامي إلى مساعدة البلدان النامية المهتمة بالأمر وبعض البلدان المهتمة ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه، وعلى تحسين سياسات الاستثمار.
    Dans ce contexte, elle tiendra compte des problèmes pertinents des pays en transition intéressés. UN وفي هذا الصدد، سيضع المؤتمر في اعتباره المشاكل ذات الصلة للاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Elle examinerait les mesures nationales et internationales à prendre pour faciliter l'intégration des pays en transition intéressés dans le système commercial international. UN وسينظر المؤتمر في التدابير الوطنية والدولية ذات الصلة الرامية إلى تيسير دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.
    Elle devrait tenir compte de la nécessité d'intégrer les pays en transition intéressés dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر أن يأخذ في الاعتبار الحاجة الى دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Elle examinerait les mesures nationales et internationales à prendre pour faciliter l'intégration des pays en transition intéressés dans le système commercial international. UN وسينظر المؤتمر في التدابير الوطنية والدولية ذات الصلة الرامية إلى تيسير دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.
    Elle devrait tenir compte de la nécessité d'intégrer les pays en transition intéressés dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر أن يأخذ في الاعتبار الحاجة الى دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    En outre, il avait été décidé qu'une réunion directive du Conseil serait organisée aussitôt que possible pour étudier les modalités d'un examen des incidences sur les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés de nouveaux thèmes concernant le commerce international. UN وعلاوة على ذلك، تقَرر أن تعقد دورة تنفيذية للمجلس في أقرب فرصة ممكنة لتناول طرائق معالجة آثار المسائل الجديدة واﻵخذة في الظهور المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية على الفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة انتقالية المعنية.
    " e) Faciliter l'intégration des pays en développement et des pays en transition intéressés dans le commerce international, les aider à tirer pleinement parti des nouvelles perspectives commerciales et leur permettre, s'il y a lieu, de mettre à profit les clauses prévoyant l'octroi d'un traitement différencié et plus favorable, conformément à l'Acte final signé à Marrakech. " UN " )ﻫ( تسهيل دمج البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية المعنية في النظام التجاري الدولي، ومساعدة هذه البلدان على الاستفادة على نحو كامل من الفرص التجارية الجديدة وتمكينها، عند الاقتضاء، من استخدام البنود التي تتيح توفير معاملة مميزة وأكثر مواتاة وفقا للوثيقة الختامية الموقعة في مراكش " .
    1. Déterminer les nouvelles perspectives commerciales découlant de la mise en oeuvre des accords du Cycle d'Uruguay, en particulier en termes de secteurs et de marchés, en vue de renforcer la capacité des pays en développement, notamment des pays les moins avancés, et des pays en transition intéressés de tirer pleinement parti de ces perspectives. UN ١- تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، في قطاعات وأسواق معينة، بغية تعزيز قدرة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية المعنية على الاستفادة الكاملة من تلك الفرص؛
    1. Déterminer les nouvelles perspectives commerciales découlant de la mise en oeuvre des accords du Cycle d'Uruguay, en particulier en termes de secteurs et de marchés, en vue de renforcer la capacité des pays en développement, notamment des pays les moins avancés, et des pays en transition intéressés de tirer pleinement parti de ces perspectives. UN ١ - تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، في قطاعات وأسواق معينة، بغية تعزيز قدرة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية المعنية على الاستفادة الكاملة من تلك الفرص.
    4. Cependant, toute évaluation de la manière dont les pays en développement, ainsi que les pays en transition intéressés, pourraient tirer avantage des perspectives globales devrait tenir compte d'un certain nombre d'éléments, UN ٤- بيد أن أي تقييم للكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية وللبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية أن تستفيد من الفرص الاجمالية يتعين أن يضع في الحسبان عدداً من العناصر.
    46. Les Etats qui sont membres de la CNUCED se fixent pour objectif l'intégration totale des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et des pays en transition [intéressés] dans l'économie mondiale et le système commercial international, afin que ces pays puissent profiter [pleinement] des avantages de la libéralisation et de la mondialisation. UN ٦٤- من بين اﻷهداف التي تتوخاها الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد تحقيق الادماج الكامل للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والاقتصادات ]المهتمة[ التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي بغية تمكينها من جني ]كافة[ فوائد التحرير والعولمة.
    a) Renforcer la capacité des pays en développement et des pays en transition intéressés de commercer efficacement, dans le cadre de programmes comme le SIAM, le SYDONIA, TRAINMAR, TRAINFORTRADE et le réseau mondial de pôles commerciaux; UN )أ( تعزيز قدرة البلدان النامية المهتمة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على التجارة بكفاءة وذلك من خلال برامج مثل النظام المتقدم للمعلومات المتعلقة بالبضائع، النظام اﻵلي للبيانات الجمركية، برنامج التدريب البحري )برنامج ترينمار(، برنامج التدريب في ميدان التجارة الخارجية )ترينفورتريد(، شبكة نقاط التجارة العالمية؛
    Dans le domaine de l'investissement international, le secrétariat continuait d'aider les pays en développement et les pays en transition intéressés à attirer les IED et à en tirer parti, ainsi qu'à améliorer leur politique d'investissement. UN وفي مجال الاستثمار الدولي، تواصل الأمانة عملها الرامي إلى مساعدة البلدان النامية المهتمة بالأمر وبعض البلدان المهتمة ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه، وعلى تحسين سياسات الاستثمار.
    23. Le Conseil décide de consacrer une réunion directive, pour examiner les incidences des aspects nouveaux et émergents du commerce international qui sera convoquée aussitôt que possible, aux modalités sur les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés. UN ٣٢ - ويقرر المجلس أن يبحث في دورة تنفيذية تنعقد في أقرب فرصة ممكنة طرائق بحث ما يترتب على القضايا الجديدة أو التي تستجد في جدول أعمال التجارة الدولية من آثار بالنسبة للفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان التي في مرحلة انتقال المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد