ويكيبيديا

    "en trois ans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خلال ثلاث سنوات
        
    • في ثلاث سنوات
        
    • في غضون ثلاث سنوات
        
    • منذ ثلاث سنوات
        
    • على مدى ثلاث سنوات
        
    • خلال ثلاثة أعوام
        
    • وفي ثلاث سنوات
        
    • وفي غضون ثلاث سنوات
        
    • وفي غضون ثلاثة أعوام
        
    • لثلاث سنوات
        
    • خلال الثلاث سنوات
        
    • على مدى ثلاثة أعوام
        
    • في فترة السنوات الثلاث
        
    • في السنوات الثلاث الأخيرة
        
    • في ظرف ثلاث سنوات
        
    L’objectif est de le ramener à 4 % du PIB en trois ans. UN ويتمثل الهدف في تقليل هذا العجز إلى ٤ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي خلال ثلاث سنوات.
    C'était la troisième déclaration de ce type en trois ans. UN وكانت هذه هي ثالث مرة يعتمد فيها مثل هذا البيان خلال ثلاث سنوات متتالية.
    La formation doit être organisée de sorte que l'étudiant puisse achever le cycle inférieur en trois ans en étudiant à plein temps. UN وينبغي ترتيب التعليم بحيث يتمكِّن الطالب الملتحق بالدراسة طوال الوقت من الحصول على أول درجة جامعية في ثلاث سنوات.
    Dans 35 pays, le rythme de la croissance de la population d'enfants orphelins a doublé, triplé, voire quadruplé en trois ans. UN ففي 35 بلدا، تضاعف معدل تيتم الأطفال أو بلغ ثلاثة أضعافه بل وأربعة أضعافه في ثلاث سنوات.
    La première consisterait à arrêter un ensemble d'objectifs financiers relativement fermes, à réaliser en trois ans. UN الخطوة اﻷولى، هي الاتفاق على نظام ثابت نسبيا لتحديد الغايات المتعلقة بالموارد في غضون ثلاث سنوات.
    En 2007, le taux de malnutrition chez les enfants a atteint un seuil critique pour la première fois en trois ans. UN وفي عام 2007، وصلت معدلات سوء التغذية بين الأطفال إلى مستويات الطوارئ لأول مرة منذ ثلاث سنوات.
    Le système actuel entraîne une augmentation de 10 % en trois ans ans. UN ويؤدي النظام الحالي إلى زيادة بنسبة 10 في المائة على مدى ثلاث سنوات.
    Nous avons demandé une assistance internationale car, pour la troisième fois en trois ans, nous avons été ravagés par un cyclone. UN وبالنسبة لنا، فقد تقدمنا بمناشدة من أجل المساعدة الدولية، حيث أننا عانينا من اﻹعصار للمرة الثالثة خلال ثلاث سنوات.
    Elle a également lancé une mission visant à réduire de moitié le taux d'analphabétisme des femmes en trois ans. UN وشرعت أيضا في حملة لمحو الأمية بين النساء من أجل خفض معدل الأمية عند النساء بمقدار النصف خلال ثلاث سنوات.
    en trois ans on aura tous notre propre radio... qui nous reliera au monde moderne. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات ، سيكون لكل فردٍ منا الراديو الخاص به توصلنا بالعصر الحديث
    Personne ne change à ce point en trois ans. Open Subtitles لا أحد يتغير لهذه الدرجه خلال ثلاث سنوات
    À la fin de l'année, un consensus s'est dégagé sur un ordre du jour, marquant ainsi le début, en trois ans, des premiers débats de fond. UN في نهاية العام الماضي، تم التوصل إلى توافق في الآراء حول جدول أعمال، ابتداء بأول مناقشات موضوعية في ثلاث سنوات.
    Nous ne connaissons aucun pays ni aucune région qui ait réussi à pleinement se rétablir des suites d'une catastrophe de cette envergure en trois ans. UN إننا لا نعرف أي بلد أو منطقة تم فيها تحقيق انتعاش كامل من كارثة بهذا النطاق في ثلاث سنوات.
    Le montant a presque triplé en trois ans. UN وهذا يمثل زيادة قدرها ثلاثة أضعاف في ثلاث سنوات.
    Un programme d'équivalence d'études primaires permet aux jeunes femmes d'acquérir une scolarité de type classique en trois ans. UN وأضافت أنه يوجد برنامج معادلة للمدارس الابتدائية يسمح للنساء بالحصول على التعليم النظامي في ثلاث سنوات.
    Ce programme permet aux enfants et aux adolescents privés de scolarité en raison de la guerre de rattraper en trois ans six années d'études primaires. UN ويقدم البرنامج ما يعادل ست سنوات من التعليم الابتدائي في غضون ثلاث سنوات للأطفال والمراهقين الذين لم يتموا تحصيلهم العلمي بسبب الحرب.
    La stratégie pourrait être intégralement exécutée en trois ans. UN وإجمالا، يمكن تنفيذ الاستراتيجية المقترحة في غضون ثلاث سنوات.
    J'ai jamais eu de mauvais rapports sexuels en trois ans. Open Subtitles لم أحظى حتى بمعاشرة سيئة منذ ثلاث سنوات
    La déflation affecte aussi la Chine dans une certaine mesure, et il n'y a eu aucune augmentation des prix en trois ans dans la Province chinoise de Taiwan. UN كذلك يؤثر انخفاض الأسعار على الصين إلى حد ما، ولم تشهد الأسعار أي ارتفاع في إقليم تايوان الصيني على مدى ثلاث سنوات.
    En outre, en trois ans, nous avons triplé le traitement des enseignants. UN يضاف إلى ذلك أننا زدنا رواتب المعلمين ثلاثة أضعاف خلال ثلاثة أعوام.
    en trois ans, 23 policiers ont été inculpés. UN وفي ثلاث سنوات وُجهت اتهامات إلى 23 شرطياً.
    en trois ans, les profits réalisés par l'Association ont beaucoup augmenté et celle-ci a renforcé la sécurité alimentaire et amélioré la situation sociale, économique, culturelle et environnementale de ses membres et de la communauté. UN وفي غضون ثلاث سنوات زادت أرباح الرابطة بسرعة، كما أنها دعَّمت الأمن الغذائي وحسَّنت الحالة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية لأعضائها وللمجتمع بشكل عام().
    Le pays a construit des réseaux d'irrigation qui couvrent 40 000 hectares; en trois ans, 23 000 hectares ont été incorporés aux zones irriguées, desservant plus de 43 000 familles de petits producteurs ruraux. UN 365 - وقد أنشئت نظم للري في 40 ألف هكتار، وفي غضون ثلاثة أعوام أضيف 000 23 هكتار إلى هذه النظم، فاستفاد بذلك أكثر من 000 43 أسرة من أسر صغار المنتجين الريفيين.
    en trois ans, je ne l'ai jamais vu. Open Subtitles هراء. لقد عملت هنا لثلاث سنوات ولم يسبق لي رؤيته من قبل
    Mais est-ce à dire qu'en trois ans nous n'avons rien fait? Le tableau brossé doit-il nous conduire à désespérer? UN ولكــن هــل يعني هذا أننا لم نفعل شيئا خلال الثلاث سنوات وأن الحالــة مويئسـة؟ هناك بصيص من اﻷمل، ودعونا نستعرضه.
    Elle a versé chaque année dans les délais prévus le montant total de sa quote-part de financement des deux Tribunaux pénaux internationaux. Quant à ses arriérés, ils ne concernent qu'une mission de maintien de la paix et elle s'est engagée à les régler en trois ans à partir de 2004. UN وقد دفعت اشتراكاتها المقدرة للمحكمتين الدوليتين بالكامل وفي المواعيد في كل عام ومتأخراتها هي لبعثة واحدة لحفظ السلام وتعهدت حكومته بدفعها على مدى ثلاثة أعوام ابتداءً من عام 2004.
    493. Nous avons réussi à déterminer les zones à risque, puisque 78,3 % des 46 cas déclarés en trois ans se trouvaient dans quatre Etats provinciaux. UN ٣٩٤- ولقد نجحنا في تحديد مناطق الخطر حيث أن ٣,٨٧ في المائة من اﻟ ٦٤ حالة التي أبلغ عنها في فترة السنوات الثلاث كانت في أربع ولايات إقليمية.
    Notre Ministre des affaires étrangères, Sergey Lavrov, s'est exprimé à deux reprises en trois ans pour exprimer notre position. UN وقد كان وزير خارجية بلدنا، السيد سيرغي لافروف، خاطب هذا المحفل مرتين في السنوات الثلاث الأخيرة لتقديم صورة إجمالية عن آرائنا.
    C'est le troisième cas que nous avons en trois ans. Open Subtitles ثالث واحده تنفجر في ظرف ثلاث سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد