Cette dernière peut être divisée en trois catégories: accès direct, accès différé et accès hybride. | UN | وينقسم الوصول المتاح الذهبي بدوره إلى ثلاث فئات: المباشر والمؤجل والخليط. |
À l'issue de cette série d'entretiens, les positions peuvent se ranger en trois catégories : | UN | وقد انقسمت المواقف المتخذة في تلك المحادثات إلى ثلاث فئات. |
Le niveau socioéconomique est classé en trois catégories: acceptable, précaire ou très précaire: | UN | ويصنف المستوى الاجتماعي الاقتصادي في ثلاث فئات: متواضع أو فقير أو شديد الفقر: |
Le Comité consultatif note que le Secrétaire général a regroupé les risques les plus graves en trois catégories : | UN | 65 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام جمع أهم المخاطر في ثلاث فئات هي: |
Les manifestations ont été regroupées en trois catégories comme suit : | UN | وقد تـألفت الفاعليات الوطنية من ثلاث فئات: |
Lors de la première réunion, le Président a exposé le programme de travail dans ses grandes lignes, regroupant les questions à examiner en trois catégories. | UN | وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة. |
Globalement, les propositions du Secrétaire général peuvent être répertoriées en trois catégories. | UN | ومن منظور أوسع، يمكن تقسيم اقتراحات الأمين العام إلى ثلاث فئات. |
45. Les normes de sûreté de l'AIEA se répartissent en trois catégories: | UN | 45- وتنقسم معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمان إلى ثلاث فئات: |
Les résultats peuvent être classés en trois catégories : produits, résultats proprement dits et impact. | UN | تنقسم النتائج إلى ثلاث فئات: المخرجات والنتائج والأثر. |
La direction générale de la main-d'œuvre et de l'emploi classifie en trois catégories l'utilisation de la femme dans le monde de l'emploi : | UN | وتصنف الإدارة العامة للأيدي العاملة الاستخدام إلى ثلاث فئات لاستخدام المرأة في عالم الاستخدام هي: |
Les pays de la région peuvent être divisés en trois catégories : | UN | ويمكن تصنيف بلدان المنطقة إلى ثلاث فئات: |
Les sources d'énergie et les stratégies énergétiques se divisent en trois catégories : les plus durables, les relativement durables et les non durables. | UN | ويمكن تقسيم مصادر الطاقة واستراتيجيات الطاقة إلى ثلاث فئات: الفائقة الاستدامة والمعتدلة الاستدامة وغير المستدامة. |
Les stratégies qui permettraient de juger de l’état d’avancement de l’exécution du Programme pourraient être groupées en trois catégories, à savoir : | UN | واقتُرح إمكانية تصنيف استراتيجيات تعزيز التنفيذ القابل للقياس في ثلاث فئات وهي: |
Ces détenus peuvent être classés en trois catégories: | UN | ويمكن تصنيف هؤلاء المعتقلين في ثلاث فئات هي: |
188. Les neuf options ci-après sont présentées en trois catégories. | UN | 188- تُعرض الخيارات التسعة الآتية في ثلاث فئات. |
Le personnel de l'UNRWA se répartit en trois catégories : | UN | يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة وهذه الفئات هي: |
Les activités de recherche-développement peuvent être classées en trois catégories : | UN | ويمكن تصنيف أنشطة البحث والاستحداث في ثلاث فئات: |
58. Les postes du HCR se répartissent en trois catégories : gestion et administration (GA) au Siège seulement, appui au programme (AP) au Siège et sur le terrain, et postes de programmes (P). | UN | 58- تتألف الوظائف في المفوضية من ثلاث فئات هي: التنظيم والإدارة التي لا توجد إلا في المقر؛ ودعم البرنامج التي توجد في المقر والميدان، والوظائف المتعلقة بالبرامج. |
Ce parc peut être divisé en trois catégories principales, selon le type d'immeuble résidentiel : | UN | ويمكن بصورة مؤقتة تقسيم هذا الرصيد إلى ثلاث مجموعات رئيسية بحسب المباني السكنية: |
Toutes les recommandations dans ce cas seront réparties en trois catégories : recommandations critiques, recommandations importantes, et possibilités d'améliorations. | UN | 23 - سيعاد تصنيف كل التوصيات المفتوحة ضمن ثلاث فئات: التوصيات البالغة الأهمية والتوصيات الهامة وفرص التحسين. |
Le chapitre II porte sur divers aspects du SGP, classés en trois catégories : aspects théoriques, aspects pratiques et assistance technique. | UN | ويتناول الفصل الثاني مسائل تتصل بالنظام وتنقسم الى ثلاث فئات: الجوانب المفاهيمية والجوانب التشغيلية والمساعدة التقنية. |
20. La Présidente a déclaré que, suite aux priorités proposées par le Bureau, telles que présentées dans le document précité, les huit produits chimiques que devait examiner le Comité avaient été regroupés en trois catégories. | UN | 20 - وقالت الرئيسة إنه في أعقاب الأولويات التي اقترحتها هيئة المكتب والواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، تم تجميع المواد الكيميائية الثماني المقرر أن تنظر فيها اللجنة ضمن ثلاث مجموعات مقترحة. |
42. Les représentants du Secrétariat ont dit que, suite aux priorités proposées par le Bureau, telles que présentées dans le document précité, les cinq produits chimiques que devait examiner le Comité avaient été regroupés en trois catégories. | UN | 42 - وقال ممثل الأمانة إنه، عملاً بالأولويات التي اقترحها المكتب، والمبينة في الوثيقة المذكورة أعلاه، تم تجميع المواد الكيميائية الخمس التي ستنظر فيها اللجنة في المجموعات الثلاث المقترحة. |
En particulier, on a adopté, pour les actes unilatéraux, la classification suivante en trois catégories : | UN | وبوجه خاص، صنفنا الأفعال الانفرادية في الفئات الثلاث التالية: |
Le point 2 de la loi No 6/90 relative aux traités internationaux considère tout accord comme un traité international, quelle que soit sa dénomination, et regroupe les traités en trois catégories (accords solennels, accords conclus au nom du Gouvernement et accords en forme simplifiée). | UN | فالبند 2 من القانون رقم 6/90 المتعلق بالمعاهدات الدولية " يعتبر أي اتفاق بمثابة معاهدة دولية بصرف النظر عن تسميته الخاصة ... " ، ويصنف المعاهدات إلى معاهدات رسمية وحكومية ومبسطة. |
Bien que l’on pût répartir les dépenses afférentes au SIG en trois catégories, à savoir conception, mise en service et maintenance, le Comité consultatif pensait que d’autres unités administratives que celles prévues au budget engageaient des dépenses au titre de diverses activités liées au SIG (par. | UN | ورغم أنه يمكن القول بأن تكاليف مشروع النظام تشتمل بصفة رئيسية على ثلاثة أنواع مختلفة من النفقات، هـــي التشييـــد والتنفيذ والصيانة، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك وحــدات تنظيمية أخرى تتكبــد تكاليـــف تتعلــق |
Les obligations que crée la C n'iention peuvent aussi être classées en trois catégories: | UN | ويمكن أيضاً تقسيم الالتزامات الناشئة عن اتفاقية المرأة إلى ثلاثة أنواع مختلفة: |