ويكيبيديا

    "en ukraine en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أوكرانيا في
        
    • إلى أوكرانيا في
        
    Le prochain atelier sur le droit spatial se tiendra en Ukraine en 2006. UN وسوف تُعقد حلقة العمل القادمة حول قانون الفضاء في أوكرانيا في عام 2006.
    C'est pour cette raison même que nous avons proposé de tenir en Ukraine, en 1999, la réunion au sommet des États de la Baltique et de la mer Noire. UN ولهذا السبب عينه اقترحنا عقد اجتماع قمة لدول البلطيق والبحر اﻷسود في أوكرانيا في عام ١٩٩٩.
    Il a également participé à des consultations sur le processus d'établissement du mécanisme national de prévention, en Ukraine en avril 2012. UN وعلاوة على ذلك، شاركت اللجنة الفرعية في مشاورات بشأن عملية إنشاء آلية وقائية في أوكرانيا في نيسان/أبريل 2012.
    Il a également participé à des consultations sur le processus d'établissement du mécanisme national de prévention, en Ukraine en avril 2012. UN وعلاوة على ذلك، شاركت اللجنة الفرعية في مشاورات بشأن عملية إنشاء آلية وقائية في أوكرانيا في نيسان/أبريل 2012.
    En tant que membre actuel du SPT: participation à des missions du SPT en Ukraine en 2011 et en Argentine en 2012. UN بصفتها عضواً حالياً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب: شاركت في بعثات إلى أوكرانيا في عام 2011 والأرجنتين في عام 2012.
    Ce navire de 2 100 tonnes, construit en Ukraine en 1991, avait été vendu par la société moscovite Akva. UN وقد باع هذه االسفينة، التي تبلغ حمولتها ١٠٠ ٢ طن والتي صنعت في أوكرانيا في عام ١٩٩١، شركة Akva Ltd في موسكو.
    en Ukraine en 1996 UN وإدمان السموم في أوكرانيا في عام ١٩٩٦
    Au cours des quatre dernières années, l’OMI a parrainé plus d’une douzaine de réunions mondiales et régionales sur le trafic des migrants dans diverses régions du monde, la plus récente ayant eu lieu en Ukraine en juillet 1998. UN وعلى مدى السنوات اﻷربع اﻷخيرة، عُقد ما يزيد على ٢١ اجتماعا عالميا وإقليميا تحت رعاية المنظمة بشأن تهريب المهاجرين في مختلف مناطق العالم، وقد عُقد آخرها في أوكرانيا في تموز/يوليه ٨٩٩١.
    Ayant été repéré par les autorités en avril 1999, le requérant se serait établi en Ukraine en août 2000. UN ويقول إنه أقام في أوكرانيا في آب/أغسطس 2000 بعد أن تمكنت السلطات من معرفة مكانه في نيسان/أبريل 1999.
    Ayant été repéré par les autorités en avril 1999, le requérant se serait établi en Ukraine en août 2000. UN ويقول إنه أقام في أوكرانيا في آب/أغسطس 2000 بعد أن تمكنت السلطات من معرفة مكانه في نيسان/أبريل 1999.
    Les chocs subis par les grands producteurs de céréales, comme la sécheresse en Ukraine en 2005 et en Australie en 2009, et les incendies en Russie en 2010, ont renforcé l'instabilité du prix des produits de base; UN الصدمات التي أثرت على منتجي الحبوب الرئيسيين، مثل الجفاف في أوكرانيا في عام 2005 وفي أستراليا في عام 2009، وحرائق روسيا في عام 2010، مما أدى إلى زيادة تقلب أسعار السلع الأساسية؛
    21. En outre, la CNUCED participe à la préparation d'un forum international sur la coopération dans le domaine de la politique de la concurrence, qui doit se tenir en Ukraine en mai 1999. UN 21- ويشارك الأونكتاد أيضا في الأعمال التحضيرية لمحفل دولي حول التعاون في مجال سياسات المنافسة من المقررعقده في أوكرانيا في أيار/مايو 1999.
    78. Mme EVATT croit savoir, d'après Amnesty International, que 60 exécutions auraient eu lieu en Ukraine en 1994. UN ٨٧- السيدة إيفات قالت إنها تعلم، استنادا إلى معلومات منظمة العفو الدولية، أنه جرى تنفيذ ٠٦ حكماً باﻹعدام في أوكرانيا في عام ٤٩٩١.
    Le second, qui a privilégié la formation des fonctionnaires locaux, a eu lieu en Ukraine en novembre 1994. UN ونُظم ثاني برنامج في هذا الصدد في أوكرانيا في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، ولكن مع التركيز على تدريب المسؤولين في الحكم المحلي.
    Mesures prises en Ukraine en application du paragraphe 1 de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في أوكرانيا في إطار الفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Mesures prises en Ukraine en application du paragraphe 3 d) UN الأنشطة المضطلع بها في أوكرانيا في إطار الفقرة 3 (د) من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Mesures prises en Ukraine en application du paragraphe 1 UN الأنشطة المضطلع بها في أوكرانيا في إطار الفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Le comité d'organisation du quarante-troisième Congrès d'Apimondia, qui devrait se tenir en Ukraine en 2013, ayant décidé d'adopter Action 21 comme directive des sessions scientifiques de la manifestation, travaille déjà à l'élaboration de propositions officielles de coopération de la communauté internationale d'apiculture. UN بعد أن قررت اللجنة المنظِمة للمؤتمر الثالث والأربعين للاتحاد الدولي لرابطات النحالين، المقرر عقده في أوكرانيا في عام 2013، اعتماد جدول أعمال القرن 21 للأمم المتحدة بوصفه مبدأ توجيهيا للدورات العلمية للمؤتمر، تعمل اللجنة بالفعل على وضع مقترحات رسمية للتعاون من جانب المجتمع الدولي لتربية النحل.
    C’est ce qui s’est passé en Ukraine en novembre 2004, avec les suites que l’on sait. Il serait toutefois naïf de penser que les conséquences en Russie seraient aussi bénignes que la “révolution orange” ukrainienne. News-Commentary هذا هو ما حدث في أوكرانيا في نوفمبر/تشرين الثاني 2004 فأسفر عن عواقب ثورية. إلا أنه من الحماقة أن نفترض أن العواقب في روسيا قد تكون حميدة كثورة أوكرانيا "البرتقالية".
    La conférence internationale intitulée < < Vingt ans après l'accident de Tchernobyl : Perspectives d'avenir > > , tenue en Ukraine en avril, a mis à profit l'expérience internationale acquise dans le domaine de la radioprotection de la population et des travailleurs intervenus en urgence. UN وأضاف أن المؤتمر الدولي الذي عُقد تحت عنوان " عشرون عاما بعد حادثة تشيرنوبيل: احتمالات المستقبل " الذي عُقد في أوكرانيا في نيسان/أبريل قد شاركت فيه خبرات دولية في مجال حماية السكان وعمال الطوارئ من الإشعاع.
    Le déploiement d'un conseiller pour les droits de l'homme en Ukraine en 2011 est actuellement à l'étude avec le Coordonnateur résident et l'équipe de pays des Nations Unies. UN وتجرى الآن مباحثات مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن إيفاد مستشار لحقوق الإنسان إلى أوكرانيا في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد