ويكيبيديا

    "en un point" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في نقطة
        
    • يكون على نقطة
        
    • نقطة قطعتين
        
    Avec le temps, ces protéines sensibles à la lumière se sont concentrées en un point pigmenté sur les êtres uni-cellulaires les plus avancés. Open Subtitles و مع الوقت, اصبحت هذه البروتينات الحساسة للضوء متركزة في نقطة داكنة على الكائن وحيد الخلية الأكثر تطورا.
    Super idée. La pression exercée en un point est transmise à tous les points même dans un système fermé. Open Subtitles فكرة عظيمة، الضغط المبذول في نقطة واحدة يتمّ نقله لجميع النقاط بالتساوي في نظام مُغلق.
    Dans la plupart des cas, le Comité utilise la valeur moyenne de la dose absorbée dans un tissu ou par tout l'organisme, plutôt que la dose absorbée en un point. UN وتستخدم اللجنة، لمعظم اﻷغراض، متوسط الجرعة الممتصة في نسيج أو في متعض كامل بدلا من الجرعة الممتصة في نقطة معينة.
    La pression devrait de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique. UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    La pression devrait de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique. UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    La pression devrait de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique. UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    Dans la plupart des cas, le Comité utilise la valeur moyenne de la dose absorbée dans un tissu ou par tout l'organisme, plutôt que la dose absorbée en un point. UN وتستخدم اللجنة، لمعظم اﻷغراض، متوسط الجرعة الممتصة في نسيج أو في متعض كامل بدلا من الجرعة الممتصة في نقطة معينة.
    Les trajets traditionnels sont strictement suivis et la durée du pacage en un point donné est déterminée par la quantité de fourrage disponible. UN ويتم الالتزام بدقة بطرق السير التقليدية وتتوقف فترة المكوث في نقطة معينة على كمية العلف المتاحة.
    A la fin de la première phase, l'équipe d'inspection quitte le territoire de l'Etat partie inspecté ou, d'entente avec le représentant de cet Etat, attend le début de la seconde phase en un point convenu du territoire. UN وبعد استكمال المرحلة اﻷولى، يغادر فريق التفتيش إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش أو ينتظر بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش حتى المرحلة الثانية من التفتيش في نقطة يتفق عليها في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    L'URNG a indiqué qu'Obdín Mejía était mort au combat et que son corps était resté en un point correspondant aux coordonnées 5726, situé à l'ouest de Santa María de Jesús. UN وأوضح الاتحاد الثوري أن أويدين ميخيا قد لقي مصرعه في القتال وأن جثته موجودة في نقطة تقع عند اﻹحداثيين ٥٧٢٦، غربي سانتا ماريا دى جيسس.
    Le DGPS utilise une station de référence située en un point connu pour calculer et corriger les erreurs systématiques. UN وتستخدم الشبكة التفاضلية محطة مرجعية في نقطة معروفة لحساب وتصحيح أخطاء الانحياز .
    En effet, une table ronde serait peut-être organisée au Laos mais les donateurs participaient plus volontiers à ces réunions à un niveau plus élevé si elles avaient lieu en un point central proche de leurs capitales respectives. UN وأشار إلى أنه يمكن بالفعل عقد اجتماع المائدة المستديرة في البلد على الرغم من أن اجتماعات المائدة المستديرة عادة ما تحظى بمستوى تمثيل أرفع للمانحين عندما تعقد في نقطة مركزية قريبة من عواصم المانحين.
    A la fin de la première phase, l'équipe d'inspection quitte le territoire de l'Etat partie inspecté ou, d'entente avec le représentant de cet Etat, attend le début de la seconde phase en un point convenu du territoire. UN وبعد استكمال المرحلة اﻷولى، يغادر فريق التفتيش إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش أو ينتظر بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش حتى المرحلة الثانية من التفتيش في نقطة يتفق عليها في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    A la fin de la première phase, l'équipe d'inspection quitte le territoire de l'Etat partie inspecté ou, d'entente avec le représentant de cet Etat, attend le début de la seconde phase en un point convenu du territoire. UN وبعد استكمال المرحلة اﻷولى، يغادر فريق التفتيش إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش أو ينتظر بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش حتى المرحلة الثانية من التفتيش في نقطة يتفق عليها في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    La pression devrait de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique. UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    La pression devrait de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique; UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    La pression devrait de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique; UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    La pression devrait de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique; UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    La pression doit de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique; UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    La pression doit de préférence être exercée sur une surface importante (égale à celle d'un véhicule) plutôt qu'en un point unique. UN ويفضَّل أن يكون الضغط، حيثما أمكن، على مساحة كبيرة (تساوي مساحة مَركبة) بدلاً من أن يكون على نقطة واحدة.
    Deux blocs qui se touchent en un point quelconque sont considérés comme contigus. UN وتعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أي نقطة قطعتين متلاصقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد