ويكيبيديا

    "en un seul paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في فقرة واحدة
        
    D'après ce que j'ai entendu, il est proposé que nous regroupions ce qui fait maintenant l'objet des paragraphes 8, 9 et 10 en un seul paragraphe que nous qualifierions de paquet. UN ما سمعته هو أننا ربما ندمج الفقرات 8 و 9 و 10 في فقرة واحدة ونشير إليها كحزمة.
    87. Une proposition tendant à regrouper les paragraphes 3 et 4 du projet d'article en un seul paragraphe a été appuyée. UN 87- كان هناك تأييد لاقتراح يدعو إلى دمج الفقرتين (3) و(4) من مشروع المادة 3 في فقرة واحدة.
    9. M. ZHANG Yuqinq (Chine) se demande lui aussi s'il est bon de vouloir couvrir en un seul paragraphe deux situations différentes. UN ٩ - السيد زانغ يوغينغ )الصين(: قال إن وفده يجد بعض الصعوبات في محاولة تغطية الحالتين المختلفتين في فقرة واحدة.
    Par exemple, le rapport traite des articles 16 et 26 en un seul paragraphe, qui se réduit à quelques lignes (par. 96). UN وعلى سبيل المثال يتناول التقرير المادتين ٦١ و٦٢ في فقرة واحدة لا تتجاوز بضعة أسطر )الفقرة ٦٩(.
    37. M. LAVALLE VALDÉS (Guatemala) dit que l’article 32 tente de trop en dire en un seul paragraphe. UN ٧٣ - السيد لافال فالديس )غواتيمالا(: قال إن المادة ٣٢ تحاول أن تتناول أمورا عديدة أكثر مما يجب في فقرة واحدة.
    Pour sa part, ma délégation, soucieuse de faire preuve de la souplesse nécessaire pour qu'intervienne le consensus sur le projet de rapport, est disposée à étudier la proposition pakistanaise tendant à réunir en un seul paragraphe tous les éléments relatifs aux Collaborateurs de la présidence. UN ويعلن وفد بلادي، من جهته، تعبيراً منه عن المرونة المطلوبة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع التقرير، عن استعداده لدراسة الاقتراح الذي قدمته باكستان والداعي إلى تجميع كل النقاط المتعلقة بأصدقاء الرؤساء في فقرة واحدة.
    Les paragraphes 3 à 8 ne doivent pas être entièrement supprimés, mais on pourrait les regrouper en un seul paragraphe, en raccourcissant, voire en supprimant, le paragraphe 5, puisque les victimes sont évoquées au paragraphe 4, et en réduisant le paragraphe 6 à une seule phrase indiquant qu'il faut avoir épuisé les recours internes pour pouvoir présenter une communication. UN وقال إن الفقرات 3 إلى 8 يجب ألا تحذف تماما، لكن يمكن اختصارها في فقرة واحدة بتقصير الفقرة 5 أو حذفها طالما أن مسألة الضحايا مطروحة في الفقرة 4، باختصار الفقرة 6 إلى جملة واحدة تفيد بأن سبل الإنصاف المحلية يجب أن تستنفد قبل تقديم البلاغ.
    10. M. Dobelle (France) propose que les paragraphes 37 à 39 soient fusionnés en un seul paragraphe. UN 10- السيد دوبيل (فرنسا) اقترح دمج الفقرات من 37 إلى 39 في فقرة واحدة.
    Mme Raheem (République arabe syrienne) dit que les paragraphes 47 et 48 contiennent beaucoup de redites et qu'il faudrait les réunir en un seul paragraphe, dans lequel on déclarerait que la Conférence se félicite du fait que certains États ont signé les Protocoles et invite les autres États à accélérer ce processus. UN 94 - السيدة رحيم (الجمهورية العربية السورية): قالت إن الفقرتين 47 و 48 تتضمنان كثيرا من التكرار ويمكن دمجهما في فقرة واحدة تشير إلى أن المؤتمر يرحب بحقيقة أن بعض الدول قد وقّعت البروتوكولات ويدعو الدول الأخرى إلى تعجيل هذه العملية.
    Mme Raheem (République arabe syrienne) dit que les paragraphes 47 et 48 contiennent beaucoup de redites et qu'il faudrait les réunir en un seul paragraphe, dans lequel on déclarerait que la Conférence se félicite du fait que certains États ont signé les Protocoles et invite les autres États à accélérer ce processus. UN 94 - السيدة رحيم (الجمهورية العربية السورية): قالت إن الفقرتين 47 و 48 تتضمنان كثيرا من التكرار ويمكن دمجهما في فقرة واحدة تشير إلى أن المؤتمر يرحب بحقيقة أن بعض الدول قد وقّعت البروتوكولات ويدعو الدول الأخرى إلى تعجيل هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد