iv) La loi protège tous les enfants contre la violence sexuelle, les sévices sexuels, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le harcèlement sexuel, y compris les infractions commises en utilisant les nouvelles technologies de l'information, notamment Internet; | UN | `4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
iv) La loi protège tous les enfants contre la violence sexuelle, les sévices sexuels, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le harcèlement sexuel, y compris les infractions commises en utilisant les nouvelles technologies de l'information, notamment Internet ; | UN | ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
iv) La loi protège tous les enfants contre la violence sexuelle, les sévices sexuels, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le harcèlement sexuel, y compris les infractions commises en utilisant les nouvelles technologies de l'information, notamment Internet; | UN | ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
iv) La loi protège tous les enfants contre la violence sexuelle, les sévices sexuels, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le harcèlement sexuel, y compris les infractions commises en utilisant les nouvelles technologies de l'information, notamment Internet; | UN | `4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
Les centres d'information assurent un lien essentiel entre l'Organisation et son public mondial en utilisant les nouvelles technologies de l'information et des communications et en travaillant de plus en plus dans les langues locales. | UN | وباستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، والتحدث بشكل متزايد باللغات المستخدمة محلياً، تعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام بوصفها همزة وصل حيوية بين المنظمة وجمهورها على صعيد العالم. |
iv) La loi protège tous les enfants contre la violence sexuelle, les sévices sexuels, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le harcèlement sexuel, y compris les infractions commises en utilisant les nouvelles technologies de l'information, notamment Internet ; | UN | ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
23.10 À cette fin, le Département fournira promptement aux médias et autres utilisateurs du monde entier des nouvelles et autres éléments et services d'information fiables, objectifs et, dans la mesure du possible, adaptés à chaque destinataire (radio, télévision, matériel photographique, matériel imprimé et Internet), en utilisant les nouvelles technologies de l'information de manière à atteindre plus rapidement un plus vaste public. | UN | 23-10 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، معدة متى أمكن، معدة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
À cette fin, le Département fournira promptement aux médias et autres utilisateurs du monde entier des nouvelles et autres éléments et services d'information fiables, objectifs et, dans la mesure du possible, adaptés à chaque destinataire (radio, télévision, matériel photographique, matériel imprimé et Internet), en utilisant les nouvelles technologies de l'information de manière à atteindre plus rapidement un plus vaste public. | UN | 23-10 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، معدة متى أمكن، معدة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
À cette fin, le Département fournira promptement aux médias et autres utilisateurs dans le monde entier des nouvelles et autres données et services d'information fiables, objectifs et, dans la mesure du possible, personnalisés (radiodiffusion, télévision, matériel photographique, matériel imprimé et Internet) en utilisant les nouvelles technologies de l'information de manière à atteindre plus rapidement un plus vaste public. | UN | 23-12 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
23.11 À cette fin, le Département fournira promptement aux médias et autres utilisateurs dans le monde entier des nouvelles et autres données et services d'information fiables, objectifs et, dans la mesure du possible, personnalisés (radiodiffusion, télévision, matériel photographique, matériel imprimé et Internet) en utilisant les nouvelles technologies de l'information de manière à atteindre plus rapidement un plus vaste public. | UN | 23-11 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
À cette fin, le Département fournira promptement aux médias et autres utilisateurs dans le monde entier des nouvelles et autres données et services d'information fiables, objectifs et, dans la mesure du possible, personnalisés (radiodiffusion, télévision, matériel photographique, matériel imprimé et Internet) en utilisant les nouvelles technologies de l'information de manière à atteindre plus rapidement un plus vaste public. | UN | 11 - ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
< < iv) La loi protège tous les enfants contre la violence sexuelle, les sévices sexuels, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le harcèlement sexuel, y compris les infractions commises en utilisant les nouvelles technologies de l'information, notamment Internet ; | UN | " ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
iv) La loi protège tous les enfants contre la violence sexuelle, les sévices sexuels, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le harcèlement sexuel, y compris les infractions commises en utilisant les nouvelles technologies de l'information, notamment Internet; | UN | " ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
iv) La loi protège tous les enfants contre la violence sexuelle, les sévices sexuels, l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le harcèlement sexuel, y compris les infractions commises en utilisant les nouvelles technologies de l'information, notamment Internet; | UN | " ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
À cette fin, la Division fournira promptement aux médias et autres utilisateurs du monde entier des nouvelles et autres éléments et services d'information fiables, objectifs et, dans la mesure du possible, adaptés à chaque destinataire (radio, télévision, vidéo, matériel photographique, matériel imprimé et Internet), en utilisant les nouvelles technologies de l'information de manière à atteindre plus rapidement un plus vaste public. | UN | 23-10 وسيتحقق هذا الهدف بالقيام في الوقت المناسب بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات تتسم بالدقة والتوازن، ومعدة خصيصا لها، كلما كان ذلك مجديا، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والفيديو والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، وباستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للوصول إلى جمهور أوسع من المتلقين وبسرعة أكبر. |