ويكيبيديا

    "en utilisant les outils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باستخدام الأدوات
        
    • من خلال تطبيق أدوات
        
    • استخدام الأدوات
        
    Grâce aux données et informations obtenues, les pays pourraient commencer à renforcer leurs capacités nationales d'évaluation et de gestion de l'information, en utilisant les outils actuellement mis au point. UN ومن شأن البيانات والمعلومات التي تم توفيرها أن تساعد البلدان على الشروع في عملية بناء قدراتها الوطنية لتقييم وإدارة المعلومات، باستخدام الأدوات الجديدة التي يجري تطويرها.
    Il importe plus que jamais de cibler les efforts nationaux et internationaux à tous les niveaux de prévention, en utilisant les outils à disposition. UN وإن تركيز الجهود الوطنية والدولية على جميع مستويات الوقاية باستخدام الأدوات المتاحة مهم أكثر من أي وقت مضى.
    L'intérêt particulier des événements survenus ces dernières années est que nous avons maintenant une meilleure idée des possibilités d'assurer une protection effective des enfants en utilisant les outils dont nous disposons. UN والقيمة المضافة الاستثنائية للتطورات التي طرأت في السنوات العديدة الماضية هي أننا نمتلك الآن حساً أكثر وضوحا لإمكانيات تقديم حماية ملموسة للأطفال باستخدام الأدوات التي تحت تصرفنا.
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui agissent contre la dégradation écosystémique en utilisant les outils de gestion des écosystèmes avec l'appui du PNUE UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتصدى لتدهور النظام الإيكولوجي من خلال تطبيق أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Il est possible de réaliser d'importants progrès dans de nombreux pays, simplement en utilisant les outils existants. UN ومن الممكن تحقيق إنجازات كبيرة في كثير من البلدان بمجرد استخدام الأدوات الموجودة.
    C'est pourquoi, au lieu d'être parfois des observateurs passifs de la perte de la diversité linguistique, les États Membres devraient promouvoir et soutenir plus activement le multilinguisme en utilisant les outils dont ils disposent par le biais de leur pouvoir au sein des organes délibérants et de leur appui budgétaire. UN لذلك، ينبغي للدول الأعضاء، بدلاً من اتخاذها موقفاً سلبياً في بعض الأحيان وهي تشاهد فقدان التنوع اللغوي أن تقوم بدور أكثر فعالية لتعزيز ودعم التطبيق الفعال لتعدد اللغات باستخدام الأدوات المتاحة لها من خلال سلطتها التشريعية وما تقدمه من دعم للميزانية.
    C'est pourquoi, au lieu d'être parfois des observateurs passifs de la perte de la diversité linguistique, les États Membres devraient promouvoir et soutenir plus activement le multilinguisme en utilisant les outils dont ils disposent par le biais de leur pouvoir au sein des organes délibérants et de leur appui budgétaire. UN لذلك، ينبغي للدول الأعضاء، بدلاً من اتخاذها موقفاً سلبياً في بعض الأحيان وهي تشاهد فقدان التنوع اللغوي أن تقوم بدور أكثر فعالية لتعزيز ودعم التطبيق الفعال للتعددية اللغوية باستخدام الأدوات المتاحة لها من خلال سلطتها التشريعية وما تقدمه من دعم للميزانية.
    en utilisant les outils et les ressources disponibles, et en honorant les engagements déjà pris, l'on pourrait reléguer la misère aux oubliettes. L'Organisation des Nations Unies et les États Membres demeurent déterminés à voir atteindre les OMD et les autres objectifs de développement devenir réalité d'ici à 2015. UN ويمكن وضع حد للفقر المدقع باستخدام الأدوات والموارد القائمة والوفاء بالالتزامات الراهنة، وما فتئت الأمم المتحدة ودولها الأعضاء عاقدة العزم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا قبل حلول عام 2015.
    ii) Un plus grand nombre d'États membres et de communautés économiques régionales adoptent et mettent œuvre des programmes, politiques et stratégies qui tiennent compte de la problématique hommes-femmes dans les domaines de l'autonomisation économique des femmes, des droits de la femme et du secteur social, en utilisant les outils et les produits de connaissance créés dans le cadre du sous-programme UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تعتمد وتنفذ برامج وسياسات واستراتيجيات مراعية للمنظور الجنساني في مجالي التمكين الاقتصادي للمرأة وحقوق المرأة والقطاع الاجتماعي باستخدام الأدوات والمعارف التي يولدها البرنامج الفرعي
    Des travaux de recherche fondés sur des données factuelles seront effectués dans le cadre du sous-programme dans le domaine de l'autonomisation économique des femmes en utilisant les outils existants, tel que l'Indicateur de développement et des inégalités entre les sexes en Afrique, et de nouveaux produits de connaissance, tels que les profils genre pays entre les sexes seront développés. UN 15-36 وسيقوم البرنامج الفرعي بإجراء بحوث قائمة على الأدلة في مجالات التمكين الاقتصادي للمرأة باستخدام الأدوات الموجودة مثل المؤشر الأفريقي للمساواة بين الجنسين والتنمية، وإعداد منتجات معرفية جديدة من قبيل الموجزات الجنسانية القطرية.
    a) Facilitation effective de la mise en œuvre par les États Membres du Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en utilisant les outils disponibles, dans le cadre du mandat convenu UN (أ) الإسهام بشكل فعال في تيسير قيام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة للعام 2001 المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه باستخدام الأدوات المتوافرة، ضمن الولاية المتفق عليها
    a) Facilitation effective de la mise en œuvre par les États Membres du Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en utilisant les outils disponibles UN (أ) الإسهام بشكل فعال في تيسير قيام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة للعام 2001 المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه باستخدام الأدوات المتوافرة
    a) Facilitation effective de la mise en œuvre par les États Membres du Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en utilisant les outils disponibles, dans le cadre du mandat convenu UN (أ) التيسير الفعال لقيام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج العمل لعام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، باستخدام الأدوات المتوافرة في إطار الولاية المتفق عليها
    a) Facilitation effective de la mise en œuvre par les États Membres du Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en utilisant les outils disponibles UN (أ) الإسهام بشكل فعال في تيسير قيام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة للعام 2001 المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه باستخدام الأدوات المتوافرة
    a) Renforcement de la facilitation de la mise en œuvre par les États Membres du Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en utilisant les outils disponibles UN (أ) التيسير الفعال لقيام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه لعام 2001، باستخدام الأدوات المتوافرة
    a) Facilitation effective de la mise en œuvre par les États Membres du Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en utilisant les outils disponibles UN (أ) الإسهام بشكل فعال في تيسير قيام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة للعام 2001 المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه باستخدام الأدوات المتوافرة
    a) Facilitation effective de la mise en œuvre par les États Membres du Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en utilisant les outils disponibles UN (أ) التيسير الفعال لقيام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه لعام 2001، باستخدام الأدوات المتوافرة
    b) i) Un plus grand nombre de pays s'attaquent à la dégradation des écosystèmes en utilisant les outils de gestion des écosystèmes préconisés par le PNUE avec son assistance UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتصدى لتدهور النظام الإيكولوجي من خلال تطبيق أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بمساعدة برنامج البيئة
    b) i) Augmentation du nombre de pays qui agissent contre la dégradation écosystémique en utilisant les outils de gestion des écosystèmes, avec l'appui du PNUE UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتصدى لتدهور النظام الإيكولوجي من خلال تطبيق أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Nous devons récompenser une telle foi en étant nous-mêmes fermement déterminés, en utilisant les outils que nous avons à notre disposition, en dégageant les ressources nécessaires et, surtout, en prenant des initiatives politiques. UN فعلينا أن نكافئ مثل هذا الإيمان بتصميم من جانبنا على استخدام الأدوات التي نمتلكها، وبتقديم الموارد التي نحتاج إليها، قبل ذلك، بممارسة القيادة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد