ويكيبيديا

    "en vertu des décisions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بموجب المقررين
        
    • بموجب المقررات
        
    • ووفقاً للمقررين
        
    • في المقررين
        
    • عملاً بمقررات
        
    Utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse du tétrachlorure de carbone en vertu des décisions XVII/13 et XIX/17, soit 0,2 t-PDO. UN استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 0.2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse du tétrachlorure de carbone en vertu des décisions XVII/13 et XIX/17, soit 0,9 t-PDO. UN استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 0.9 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Utilisations critiques bénéficiant de dérogations en vertu des décisions Ex.1/3 et XVI/2. UN الاستخدامات الحرجة معفاة بموجب المقررين د.إ-1/3 و16/2
    Au tableau 9 sont récapitulées les informations concernant les dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées aux Parties pour 2010 en vertu des décisions XX/2, XXI/4 et XXI/5. UN 26 - يوجز الجدول 9 المعلومات عن إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2010 الممنوحة للأطراف بموجب المقررات 20/2 و21/4 و21/5.
    346. en vertu des décisions 1 et 4, le Comité a constaté que les pertes de type C8 déclarées dans ces démarches ne pouvaient pas bénéficier de l'examen accéléré prévu pour les réclamations de la catégorie " C " . UN 346- ووفقاً للمقررين 1 و4 رأى الفريق أن الخسائر التجارية من الفئة جيم/8 في هذه المطالبات ليست مؤهلة للنظر فيها بموجب الإجراءات السريعة من الفئة " جيم " .
    Utilisations critiques bénéficiant de dérogations en vertu des décisions Ex.1/3 et XVI/2. UN الاستخدامات الحرجة معفاة بموجب المقررين د.إ-1/3 و16/2.
    Utilisations de tétrachlorure de carbone en laboratoire et à des fins d'analyse en vertu des décisions XVII/13 et XIX/17 = 0,60 t PDO UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و 19/17 = 0,60 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Utilisations de CTC en laboratoire et à des fins d'analyse en vertu des décisions XVII/13 et XIX/17 = 0,1 t PDO. UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Au tableau 10, sont récapitulées les informations concernant les dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2010 en vertu des décisions XX/5 et XXI/11. UN 28 - يوجز الجدول 10 المعلومات عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2010 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بموجب المقررين 20/5 و21/11.
    Utilisation du tétrachlorure de carbone en laboratoire et aux fins d'analyse en vertu des décisions XVII/13 et XIX/17 = 219,5 tonnes PDO. UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 219,50 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
    Quantités bénéficiant de dérogations en vertu des décisions XXIII/3 et XXIII/2 1) = 292.0 t PDO Japon UN الكمية المعفاة = 292,0 طن بدالة استنفاد الأوزون بموجب المقررين 23/3 و23/2 (1).
    1. Dans sa décision 13/CMP.1, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) a prié le secrétariat de mettre en place et de tenir un relevé international des transactions (RIT) pour vérifier la validité des transactions entreprises par les registres créés en vertu des décisions 3/CMP.1 et 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في مقرره 18/م أإ-1 إلى الأمانة أن تنشئ وتحفظ سجل المعاملات الدولي للتحقق من صحة المعاملات التي تتم في إطار السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.
    1. Dans sa décision 13/CMP.1, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) a prié le secrétariat de mettre en place et de tenir un relevé international des transactions (RIT) pour vérifier la validité des transactions entreprises par les registres créés en vertu des décisions 3/CMP.1 et 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأمانة، في مقرره 13/م أإ -1، أن تنشئ وتمسك سجلاً دولياً للمعاملات بهدف التحقق من سلامة المعاملات التي تقترحها السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أ إ-1 و13/م أ إ-1.
    1. Dans sa décision 13/CMP.1, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) a prié le secrétariat de mettre en place et de tenir un relevé international des transactions (RIT) pour vérifier la validité des transactions entreprises par les registres créés en vertu des décisions 3/CMP.1 et 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 13/م أإ-1، إلى الأمانة أن تنشئ وتحفظ سجل المعاملات الدولي للتحقق من صحة المعاملات التي تتم في إطار السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.
    1. Dans sa décision 13/CMP.1, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) a prié le secrétariat de mettre en place et de tenir un relevé international des transactions (RIT) pour vérifier la validité des transactions proposées par les registres créés en vertu des décisions 3/CMP.1 et 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأمانة، في مقرره 13/م أإ-1، أن تنشئ وتمسك سجلاً دولياً للمعاملات بهدف التحقق من سلامة المعاملات التي تقترحها السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.
    1. Dans sa décision 13/CMP.1, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) a prié le secrétariat de mettre en place et de tenir un relevé international des transactions (RIT) pour vérifier la validité des transactions effectuées par les registres créés en vertu des décisions 3/CMP.1 et 13/CMP.1. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأمانة، في مقرره 13/م أإ-1، أن تنشئ وتمسك سجلاً دولياً للمعاملات بهدف التحقق من سلامة المعاملات التي تقترحها السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1.
    Au tableau 11 sont récapitulées les informations concernant les dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées aux Parties pour 2011 en vertu des décisions XXII/4, XXII/5 et XXIII/2. UN 33 - يوجز الجدول 11 المعلومات عن إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2011 الممنوحة للأطراف بموجب المقررات 22/4 و22/5 و23/2.
    Au tableau 12 sont récapitulées les informations concernant les dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées aux Parties pour 2012 en vertu des décisions XXIII/2 1), XXIII/2 9) et XXIII/3. UN 36 - يوجز الجدول 12 المعلومات عن إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2012 الممنوحة للأطراف بموجب المقررات 23/2 (1) و23/2 (9) و23/3.
    Enfin, il a estimé qu'en raison des incertitudes concernant les étapes finales de la transition, il serait mieux à même de procéder à une évaluation technique en vertu des décisions relatives aux utilisations essentielles s'il pouvait examiner les demandes de dérogation pour 2007 en 2006; ainsi, il serait plus indiqué de soumettre les demandes de dérogation un an avant plutôt que deux ans. UN وختاماً، أعربت اللجنة عن اعتقادها بأنه نظراً لأوجه عدم اليقين التي تكتنف المراحل المتأخرة من الانتقال، فإنه يكون من الأفضل أن تجري تقييمها التقني بموجب المقررات الخاصة بالاستخدام الضروري إذا استطاعت أن تبحث التعيينات المخصصة لعام 2007 خلال عام 2006. وهكذا، فإن تقديم التعيينات في السنة السابقة بدلاً من تقديمها قبل ذلك بسنتين يكون هو الحل المناسب.
    346. en vertu des décisions 1 et 4, le Comité a constaté que les pertes de type C8 déclarées dans ces démarches ne pouvaient pas bénéficier de l'examen accéléré prévu pour les réclamations de la catégorie " C " . UN 346- ووفقاً للمقررين 1 و4 رأى الفريق أن الخسائر التجارية من الفئة جيم/8 في هذه المطالبات ليست مؤهلة للنظر فيها بموجب الإجراءات السريعة من الفئة " جيم " .
    Quantités bénéficiant de dérogations en vertu des décisions XXII/5 et XXII/4 = 292.0 t PDO UN الكمية المعفاة = 292,0 طناً بدالة استنفاد الأوزون في المقررين 22/5 و22/4
    II. Eléments pouvant entrer dans le mandat d'examen des dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies UN ثانياً - العناصر المحتملة لوضع الاختصاصات المتعلقة باستعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بمقررات أوجه التآزر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد